Página 6
Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury. Read the directions for use before operating the tool. Keep all other persons away from the danger zone. Do not use the tool in rain or snow. Do not expose the tool to wet conditions. Wear goggles and ear muff...
Página 7
DANGER! 8) Turn off all controls before unplugging. When using the equipment, a number of safety 9) Use extra care when cleaning on stairs. precautions must be observed to avoid injuries 10) Do not use to pick up flammable or and damage.
Página 8
• substitutes for proper accident prevention Do not use a battery pack or appliance that is measures. damaged or modified. Damaged or modified • Use right appliance - do not use appliance for batteries may exhibit unpredictable behavior any job except that for which it is intended. resulting in fire, explosion or risk of injury.
Página 9
Never charge or work with if mishandled. Replace battery with Einhell/ batteries which have been exposed to lawn master brand only. Use of another moisture, rain or high humidity –...
Página 10
2. Layout and items supplied 6. Protect batteries from overheating. Overloads, over-charging and exposure to direct sunlight will result in overheating and 2.1 Layout cell damage. Never charge or work with 1. On/Off switch batteries which have been overheated – 2.
Página 11
Weight (tool only): ........6.6 lbs models of batteries and charger available in your area. You can also explore battery + charger Keep the noise emissions and vibrations to a options at Einhell.com. minimum. • Only use appliances which are in perfect working order.
Página 12
are not worn. 5.3 Fitting the shoulder strap (Fig. 9) Pull back the catch of the carabiner (6) and hook This equipment generates an electromagnetic it on the motor housing. fi eld during operation. Under certain circumstances this fi eld may actively or passively 5.4 Fitting / removing the collection bag impede medical implants.
Página 13
6. Operation Danger! Never gather (blow) hot, combustible or explosive materials into piles. Danger! Start up the equipment only when fully Sucking up foliage (Fig. 17) assembled. Caution! • Only use the leaf blower vac in vacuum 6.1 Sizing the shoulder strap (Fig. 16) mode if the collection bag is undamaged and Slip the shoulder strap over your shoulder and properly fitted.
Página 14
• and papers accompanying the products is Dirt from the vacuumed material can make strictly subject to the express consent of Einhell it more difficult to move the selector lever Germany AG. (blower/vacuum). To restore smooth operation of the selector lever, simply flip the lever Subject to technical changes.
Página 15
Danger! - Lire le mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures. Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi. Éloignez les personnes tierces de la zone de danger. N’utilisez pas l’appareil par temps de pluie ou de neige. Protégez l’appareil de l’humidité. Portez des protections pour les yeux et l’ouïe.
Página 16
Danger ! Ne pas utiliser avec une ouverture bloquée ; Certaines mesures de sécurité doivent être res- tenir à l’écart de la poussière, des peluches, pectées pendant l’utilisation des appareils pour des cheveux et de tout ce qui pourrait réduire empêcher les blessures et les dommages.
Página 17
recommandé de porter des vêtements de autre bloc de batterie. • protection, d’utiliser des gants de travail, de Utilisez les appareils uniquement avec des porter des pantalons longs, une chemise à batteries spécifiquement désignées. L’utilisa- manches longues et des chaussures de sé- tion de tout autre batterie peut créer un risque curité.
Página 18
N’utilisez pas les appareils à batterie sous la manipulation. Remplacez uniquement la pluie. Retirez toujours la batterie avant l’ajus- batterie de marque principale Einhell / gazon. tement, le nettoyage, le service ou le trans- L’utilisation d’une autre batterie peut présen- port l’appareil de jardin.
Página 19
de la batterie peut causer des irritations ou rature ambiante de 50-104 °F (10-40 °C). des brûlures. Conservez la batterie Lithium-Ion au frais et • Confiez le service à un réparateur qualifié qui au sec à 50-68 °F (10-20 °C). Protégez contre utilise uniquement les pièces de rechange l’humidité...
Página 20
Vous pouvez également 21. Logement de la batterie explorer les options de batterie + chargeur sur 22. Batterie (non fourni) Einhell.com. 23. Touche d’enclenchement 24. Témoin de charge de la batterie 25. Bouton de témoin de charge de la batterie 3.
Página 21
pas être utilisé pour répartir ou aspirer des pro- 1. Lésions pulmonaires, si vous ne portez pas duits chimiques et poisons, par exemple engrais, de masque anti-poussières approprié. pesticides, matériaux contenant de l’amiante ou 2. Lésions auditives, si vous ne portez pas de liquides infl...
Página 22
5.2 Montage du support mural (fi g. 7 - 8) 1 DEL clignote: Poussez le support mural (18) jusqu’à la butée La batterie est déchargée, chargez la batterie. sur le carter du moteur. Veillez à ce que la dé- coupe en forme de V (19) soit dirigée vers le tube Tous les voyants clignotent : d’aspiration pour que l’appareil puisse être ac- La température de la batterie est trop basse.
Página 23
Souffl age de feuilles (fi g. 17) 6.6 Élimination des blocages Attention ! Danger ! • Si vous dirigez le jet d’air vers d’autres per- Éteignez l’appareil, attendez l’arrêt complet sonnes, animaux ou objets (par ex. fenêtre), cela des pièces mobiles et retirez la batterie. •...
Página 25
Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños. Leer el manual de instrucciones de uso antes de la puesta en marcha. Mantener a terceras personas alejadas de la zona de peligro. No utilizar el aparato cuando llueva o nieve. Proteger el aparato de la humedad. Ponerse un casco, unas gafas de trabajo y protectores auditivos.
Página 26
Peligro! 7) No introducir objetos en las aberturas. No Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una utilizar si alguna abertura está bloqueada. serie de medidas de seguridad para evitar le- Mantenerlas libres de polvo, pelusas, pelo y siones o daños. Por este motivo, es preciso leer cualquier cosa que pueda reducir el fl...
Página 27
se recomienda usar guantes, pantalones lar- tipo de batería. • gos, una camiseta de manga larga y calzado Utilizar los aparatos solo con las baterías de seguridad siempre que se trabaje en el designadas específicamente. El uso de exterior. Llevar gorro para cubrir y proteger el cualquier otro tipo de batería puede suponer pelo largo.
Página 28
No utilizar aparatos que funcionan con Sustituir la batería exclusivamente por otra de batería bajo la lluvia. Quitar o desconectar la marca Einhell o la marca recomendada. El siempre la batería antes de realizar ajustes, uso de cualquier otra batería puede conllevar limpiar, reparar o transportar el aparato de riesgo de incendio o explosión.
Página 29
ner la seguridad del producto. estado guardadas a 32°F (0°C) durante más • Proteger la batería de la humedad, la de 60 minutos. lluvia y la humedad ambiental elevada. La 9. Llevar cuidado con la carga electrostática al humedad, la lluvia y la humedad ambiental manipular baterías: las descargas electrostá- elevada pueden provocar daños peligrosos ticas provocan daños en el sistema electró-...
Página 30
21. Alojamiento para la batería cargadores disponibles en su área. Explorar las 22. Batería (no se suministra) opciones de batería y cargador en einhell.com. 23. Dispositivo de retención 24. Indicador de capacidad de batería 25. Pulsador para indicar la capacidad de batería 3.
Página 31
Tener en consideración que nuestro aparato no Este aparato genera un campo electromagnético está indicado para un uso comercial, industrial o durante su funcionamiento. En determinadas en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía circunstancias, este campo podrá afectar a los cuando se utilice el aparato en zonas industria- posibles implantes médicos activos o pasivos.
Página 32
5.3 Cómo montar el cinturón de transporte el fallo, la batería se ha descargado completa- (fi g. 9) mente y está defectuosa. Quitar la batería del Tirar hacia atrás del bloqueo (9) del mosquetón y aparato. Está prohibido emplear o cargar una engancharlo en la carcasa del motor.
Página 33
• Girar la palanca de cambio (20) a la posición absorción o utilizar un palo de madera para "A" indicada. Esto se puede realizar tanto soltar los bloqueos. cuando el aparato está parado como cuando 2. Vaciar la bolsa de recogida y retirarla. Des- está...
Página 34
(soplar/aspirar). En este caso, la documentos anexos del producto, o extractos de respuesta de la palanca de cambio se vuelve los mismos, con autorización expresa de Einhell a ajustar tras cambiar varias veces de aspirar Germany AG. a soplar.