Página 1
FOURNEAU GAZ – LIGNE 700 Version originale C7FOG2F40-C7FOG2F40S-C7FOG4F80-C7FOG4F80S-C7FOG6F120-C7FOG6F120S SAS CASSELIN 83 rue Marcel Mérieux 69960 Corbas FRANCE Tél : +33 (0)4 82 92 60 00 - Mail : contact@casselin.com...
Página 2
SOMMAIRE 1. PRÉSENTATION 1.1 Informations 1.2 Description des symboles 1.3 Droits d’auteur 1.4 Déclaration de conformité 1.5 Garantie 2. SÉCURITÉ 2.1 Généralités 2.2 Utilisation conforme 2.3 Consignes de sécurité lors de l’usage de l’appareil 3. TRANSPORT, EMBALLAGE ET STOCKAGE 3.1 Inspection à la suite du transport 3.2 Emballage 3.3 Stockage 4.
Página 3
La lecture de cette notice d’utilisation est impérative avant la mise en service de l’appareil. Nous n’acceptons aucune responsabilité en cas de dommage et de pannes résultant du non-respect de la notice d’utilisation. La société Casselin se réserve le droit d’apporter toutes modifications qu’elles soient de caractères techniques, informatives et marketing sur notre produit sans préavis.
Página 4
été établies avec professionnalisme. Cependant, nous déclinons toute responsabilité en cas d’erreur de traduction. La version française ci-jointe fait foi. 2. SÉCURITÉ Les consignes de sécurité servent à écarter les dangers. Elles sont mentionnées dans les chapitres individuels et sont caractérisées par des symboles. Leur respect garantit une protection optimale contre les risques et permet un fonctionnement idéal de l’appareil.
Página 5
réserve*. Une réclamation détaillant les défauts constatés devra par la suite être réalisée. La perception de dommages n’est possible qu’en cas de réclamation formulée dans les délais prévus soit 24-48 heures au maximum. *écrite sur les bons papiers ou numérique de livraison du transporteur. 3.2 Emballage L’emballage de l’appareil doit être conservé...
Página 6
5.2 Utilisation AVERTISSEMENT La mise en place de l’installation de l’appareil et la maintenance doivent être effectuées uniquement par des professionnels. • Ne pas laisser l’appareil en marche sans le surveiller. • Pendant l’utilisation, vos mains doivent être sèches. • Ne pas bouger ou pencher l’appareil pendant le fonctionnement. MODE D’EMPLOI INSTALLATION L’installation, le réglage et l’adaptation à...
Página 7
G25.1 25 G2.350 G27 20 G31 30- G31 37 G31 50 Brûleur Buse mbar 13 mbar mbar 37 mbar mbar mbar Buse de brûleur 1/100 MM Réglages de l'air 4 500 W (mm) 0,514 0,452 0,272 0,272 0,272 Consommation 0,430 m kg/h h kg/h kg/h...
Página 8
Nos appareils sont certifiés et régulés au gaz naturel (voir fiche technique). La conversion ou l'adaptation à un autre type de gaz doit être effectuée par du personnel autorisé. Les gicleurs pour les différents types de gaz se trouvent dans un sachet fourni avec la gazinière et sont marqués en centièmes de mm (tableau des caractéristiques techniques des tuyaux).
Página 10
Liste des articles : 1- Tube du brûleur 2- Vis M5x16 de marque IMBUS 3- Support de buse 4- Tuyau d'alimentation - cuivre 5- Buse du brûleur 6- Robinet de gaz Procédure de remplacement du gicleur : 1) Desserrer la vis M5x16 de marque IMBUS (position 2) 2) Déplacer le support du gicleur (position 3) vers le bas 3) Dévisser la buse (position 5) à...
Página 11
à l’intérieur de l’appareil. Ne jamais plonger l’appareil dans de l’eau ou autre liquide. Utilisez les produits de marque Casselin prévus à cet effet. AVERTISSEMENT L'appareil ne peut pas être nettoyé par jet d'eau direct (pas de jet d’eau sous pression).
Página 12
GAS COOKER – LINE 700 C7FOG2F40-C7FOG2F40S-C7FOG4F80-C7FOG4F80S-C7FOG6F120-C7FOG6F120S SAS CASSELIN 83 rue Marcel Mérieux 69960 Corbas FRANCE Tel: +33 (0)4 82 92 60 00 - Email:contact@casselin.com...
Página 13
SUMMARY 1. PRESENTATION 1.1 Information 1.2 Description of symbols 1.3 Copyright 1.4 Declaration of conformity 1.5 Guarantee 2. SECURITY 2.1 General 2.2 Intended use 2.3 Safety instructions when using the device 3. TRANSPORTATION,PACKAGING AND STORAGE 3.1 Inspection following transport 3.2 Packaging 3.3 Storage 4.
Página 14
You must read these instructions for use before putting the device into service. We accept no liability for damage and breakdowns resulting from non-compliance with the instructions for use. The Casselin company reserves the right to make any modifications, whether technical, informative or marketing, to our product without notice.
Página 15
2. SECURITY Safety instructions are used to avoid dangers. They are mentioned in the individual chapters and are characterized by symbols. Their compliance guarantees optimal protection against risks and allows ideal operation of the device. Safety instructions must be available and legible on the devices. 2.1 Principles Safety instructions are established to avoid errors, dangerous uses and breakdowns.
Página 16
country regarding environmental protection must be respected before destruction of the packaging. 3.3. Storage ATTENTION The device can be kept in stock but only in its original closed packaging. Storage can be carried out in compliance with these conditions: • Storage in a dry, non-humid room •...
Página 17
MANUAL FACILITY Installation, adjustment and adaptation to other types of gas as well as commissioning can only be carried out by an instructed person, authorized for this type of operation and only in accordance with the standards in force. The appliance must be placed in a well-ventilated space to ensure the draft of combustion gases. The device needs 2 m3 of air over 1 hour and 1kW of power.
Página 18
G25.1 25 G2.350 G27 20 G31 30- G31 37 G31 50 Burner Nozzle mbar 13 mbar mbar 37 mbar mbar mbar Burner nozzle 1/100 MM Air settings 4,500W (mm) 0.514m 0.452 0.272 0.272 0.272 Consumption 0.430 m kg/hr kg/h kg/h Burner nozzle 1/100 MM Air settings...
Página 19
are found in a bag supplied with the gas cooker and are marked in hundredths of a mm (table of technical characteristics of the pipes). Replacing nozzles and adjusting pressure To replace the main burner nozzle, proceed as follows: 1) remove the control buttons from the front panel (fi g.1, note 1) 2) remove the front panel (fi g.1, note 2) 3) we recommend that you also dismantle the rear panel (if possible) for easier access (fig.1, note 3) 4) Adjust the air inlet for the relevant gas according to the “TECHNICAL DATA”...
Página 21
List of articles: 1- Burner tube 2- IMBUS brand M5x16 screw 3- Nozzle support 4- Supply pipe - copper 5- Burner nozzle 6- Gas tap Nozzle replacement procedure: 1) Loosen the IMBUS brand M5x16 screw (position 2) 2) Move the nozzle support (position 3) downwards 3) Unscrew the nozzle (position 5) using a wrench and replace it with the nozzle of the required size 4) Move the nozzle support upwards to distance H 5) Tighten the IMBUS brand M5x16 screw.
Página 22
The use of caustic detergents and baking soda for cleaning is prohibited. Water must not penetrate inside the device. Never immerse the device in water or other liquid. Use Casselin brand products intended for this purpose. WARNING The device cannot be cleaned with a direct water jet (no pressurized water jet).
Página 23
GASKOCHER – SERIE 700 C7FOG2F40-C7FOG2F40S-C7FOG4F80-C7FOG4F80S-C7FOG6F120-C7FOG6F120S SAS CASSELIN 83 rue Marcel Mérieux 69960 Corbas FRANKREICH Tel.: +33 (0)4 82 92 60 00 - E-Mail:contact@casselin.com...
Página 25
Sie müssen diese Gebrauchsanweisung lesen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Für Schäden und Ausfälle, die durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Das Unternehmen Casselin behält sich das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung technische, informative oder marketingtechnische Änderungen an unserem Produkt vorzunehmen.
Página 26
Übersetzungen wurden professionell angefertigt. Für eventuelle Übersetzungsfehler übernehmen wir jedoch keine Haftung. Die beigefügte französische Version ist authentisch. 2. SICHERHEIT Sicherheitshinweise dienen der Vermeidung von Gefahren. Sie werden in den einzelnen Kapiteln erwähnt und durch Symbole gekennzeichnet. Ihre Einhaltung gewährleistet einen optimalen Schutz vor Risiken und ermöglicht einen optimalen Betrieb des Gerätes.
Página 27
erfolgen. Bei festgestellten Transportschäden verweigern oder nehmen Sie die gelieferte Ware nur unter Vorbehalt* an. Anschließend ist eine Rüge unter Angabe der festgestellten Mängel vorzunehmen. Die Geltendmachung von Schadensersatz ist nur im Falle einer Reklamation innerhalb der vorgeschriebenen Fristen, also maximal 24-48 Stunden, möglich. *auf dem Papier- oder digitalen Lieferschein des Spediteurs vermerkt.
Página 28
Im Betrieb kann das Gerät hohe Temperaturen erreichen. Um Verbrennungen und Unfälle zu vermeiden, verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es eine Fehlfunktion aufweist, und verwenden Sie keine Ersatzteile, die nicht original sind. 5.2 Nutzung WARNUNG Die Installation des Gerätes und die Wartung sollten nur von Fachleuten durchgeführt werden. •...
Página 29
G25.1 25 G2.350 G27 20 G31 30- G31 37 G31 50 Brenner Düse mbar 13 mbar mbar 37 mbar mbar mbar Brennerdüse 1/100 MM Lufteinstellunge 4.500 W n (mm) 0,514 0,452 0,272 0,272 0,272 Verbrauch 0,430 m kg/h kg/h kg/h Brennerdüse 1/100 MM Lufteinstellunge...
Página 30
Unsere Geräte sind für Erdgas zertifiziert und reguliert (siehe technisches Datenblatt). Der Umbau bzw. die Umstellung auf eine andere Gasart muss von autorisiertem Personal durchgeführt werden. Die Düsen für die verschiedenen Gasarten befinden sich in einem mit dem Gaskocher gelieferten Beutel und sind in Hundertstel mm gekennzeichnet (Tabelle der technischen Eigenschaften der Rohre).
Página 32
Liste der Artikel: 1- Brennerrohr 2- M5x16-Schraube der Marke IMBUS 3- Düsenhalterung 4- Versorgungsrohr – Kupfer 5- Brennerdüse 6- Gashahn Verfahren zum Austausch der Düse: 1) Lösen Sie die M5x16-Schraube der Marke IMBUS (Position 2). 2) Bewegen Sie den Düsenträger (Position 3) nach unten 3) Schrauben Sie die Düse (Position 5) mit einem Schraubenschlüssel ab und ersetzen Sie sie durch die Düse der erforderlichen Größe 4) Bewegen Sie den Düsenträger nach oben auf den Abstand H...
Página 33
Die Verwendung von ätzenden Reinigungsmitteln und Backpulver zur Reinigung ist verboten. Es darf kein Wasser in das Geräteinnere eindringen. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Verwenden Sie hierfür vorgesehene Produkte der Marke Casselin. WARNUNG Das Gerät kann nicht mit einem direkten Wasserstrahl gereinigt werden (kein Druckwasserstrahl).
Página 34
COCINA DE GAS – LÍNEA 700 C7FOG2F40-C7FOG2F40S-C7FOG4F80-C7FOG4F80S-C7FOG6F120-C7FOG6F120S SAS CASSELIN 83 rue Marcel Mérieux 69960 Corbas FRANCIA Tel: +33 (0)4 82 92 60 00 - Correo electrónico:contacto@casselin.com...
Página 35
RESUMEN 1. PRESENTACIÓN 1.1 Información 1.2 Descripción de símbolos 1.3 Derechos de autor 1.4 Declaración de conformidad 1.5 Garantizar 2. SEGURIDAD 2.1 General 2.2 Uso previsto 2.3 Instrucciones de seguridad al utilizar el dispositivo. 3. TRANSPORTE,EMBALAJE Y ALMACENAMIENTO 3.1 Inspección después del transporte 3.2 embalaje 3.3 Almacenamiento 4.
Página 36
Debe leer estas instrucciones de uso antes de poner el dispositivo en servicio. No asumimos ninguna responsabilidad por daños y averías resultantes del incumplimiento de las instrucciones de uso. La empresa Casselin se reserva el derecho de realizar cualquier modificación, ya sea técnica, informativa o de marketing, a nuestro producto sin previo aviso.
Página 37
2. SEGURIDAD Las instrucciones de seguridad se utilizan para evitar peligros. Se mencionan en cada capítulo y se caracterizan por símbolos. Su cumplimiento garantiza una protección óptima contra los riesgos y permite un funcionamiento ideal del dispositivo. Las instrucciones de seguridad deben estar disponibles y legibles en los dispositivos.
Página 38
3.2 Embalaje El embalaje del dispositivo debe conservarse en caso de traslado o devolución al servicio postventa. El embalaje interior y exterior debe retirarse por completo antes de utilizar el dispositivo. Antes de destruir el embalaje deben respetarse las normas vigentes en su país en materia de protección del medio ambiente. 3.3.
Página 39
5.2 Uso ADVERTENCIA La instalación del dispositivo y el mantenimiento deben ser realizados únicamente por profesionales. • No deje el dispositivo funcionando sin monitorearlo. • Durante el uso, sus manos deben estar secas. • No mueva ni incline el dispositivo durante el funcionamiento. MODO DE EMPLEO INSTALACIÓN La instalación, regulación y adaptación a otros tipos de gas así...
Página 40
Quemado G25.1 25 G2.350 G27 20 G31 30- G31 37 G31 50 Boquilla mbar 13 mbar mbar 37 mbar mbar mbar Boquilla de quemador 1/100 Ajustes de aire 4.500W (mm) 0,272 0,272 0,514 0,452 0,272 Consumo 0,430m kilos por kilos por metros metros kg/h...
Página 41
Nuestros dispositivos están certificados y regulados para gas natural (ver ficha técnica). La conversión o adaptación a otro tipo de gas debe ser realizada por personal autorizado. Las boquillas para los distintos tipos de gas se encuentran en una bolsa suministrada con la cocina de gas y están marcadas en centésimas de mm (tabla de características técnicas de los tubos).
Página 43
Lista de artículos: 1- Tubo del quemador 2- Tornillo M5x16 marca IMBUS 3- Soporte de boquilla 4- Tubería de suministro - cobre 5- Boquilla del quemador 6- Grifo de gas Procedimiento de sustitución de boquillas: 1) Aflojar el tornillo M5x16 marca IMBUS (posición 2) 2) Mover el soporte de la boquilla (posición 3) hacia abajo.
Página 44
Nunca sumerja el dispositivo en agua u otro líquido. Utilice productos de la marca Casselin destinados a este fin. ADVERTENCIA El dispositivo no se puede limpiar con un chorro de agua directo (no con un chorro de agua a presión).
Página 45
CUCINA GAS – LINEA 700 C7FOG2F40-C7FOG2F40S-C7FOG4F80-C7FOG4F80S-C7FOG6F120-C7FOG6F120S SAS CASSELIN 83 rue Marcel Mérieux 69960 Corbas FRANCIA Tel: +33 (0)4 82 92 60 00 - E-mail:contact@casselin.com...
Página 46
RIEPILOGO 1. PRESENTAZIONE 1.1 Informazione 1.2 Descrizione dei simboli 1.3 Diritto d'autore 1.4 Dichiarazione di conformità 1.5 Garanzia 2. SICUREZZA 2.1 Generale 2.2 Destinazione d'uso 2.3 Istruzioni di sicurezza durante l'utilizzo del dispositivo 3. TRASPORTI,IMBALLAGGIO E STOCCAGGIO 3.1 Ispezione dopo il trasporto 3.2 Confezione 3.3 Magazzinaggio 4.
Página 47
È necessario leggere queste istruzioni per l'uso prima di mettere in servizio il dispositivo. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni e guasti derivanti dal mancato rispetto delle istruzioni per l'uso. La società Casselin si riserva il diritto di apportare qualsiasi modifica, sia tecnica, informativa o di marketing, al nostro prodotto senza preavviso.
Página 48
2. SICUREZZA Le istruzioni di sicurezza servono per evitare pericoli. Essi sono citati nei singoli capitoli e sono caratterizzati da simboli. La loro conformità garantisce una protezione ottimale contro i rischi e consente il funzionamento ideale del dispositivo. Le istruzioni di sicurezza devono essere disponibili e leggibili sui dispositivi. 2.1 Principi Sono stabilite istruzioni di sicurezza per evitare errori, usi pericolosi e guasti.
Página 49
vendita. L'imballo interno ed esterno deve essere completamente rimosso prima dell'utilizzo del dispositivo. Prima della distruzione dell'imballo devono essere rispettate le norme vigenti nel vostro Paese in materia di tutela dell'ambiente. 3.3. Magazzinaggio ATTENZIONE Il dispositivo può essere conservato in magazzino ma solo nella sua confezione originale chiusa. Lo stoccaggio può...
Página 50
AVVERTIMENTO L'installazione del dispositivo e la manutenzione devono essere eseguite esclusivamente da professionisti. • Non lasciare il dispositivo in funzione senza monitorarlo. • Durante l'uso le mani devono essere asciutte. • Non spostare o inclinare il dispositivo durante il funzionamento. MANUALE FACILITÀ...
Página 52
I nostri apparecchi sono certificati e regolamentati per il gas naturale (vedi scheda tecnica). La conversione o l'adattamento ad altro tipo di gas deve essere effettuato da personale autorizzato. Gli ugelli per i diversi tipi di gas si trovano in una busta fornita con la cucina a gas e sono marcati in centesimi di mm (tabella caratteristiche tecniche dei tubi).
Página 54
Elenco degli articoli: 1- Tubo del bruciatore 2- Vite M5x16 marca IMBUS 3- Supporto ugello 4- Tubo di alimentazione - rame 5- Ugello del bruciatore 6- Rubinetto del gas Procedura di sostituzione dell'ugello: 1) Allentare la vite M5x16 marca IMBUS (posizione 2) 2) Spostare il supporto ugello (posizione 3) verso il basso 3) Svitare l'ugello (posizione 5) utilizzando una chiave e sostituirlo con l'ugello della dimensione richiesta 4) Spostare il supporto ugello verso l'alto alla quota H...
Página 55
È vietato l'uso di detersivi caustici e bicarbonato di sodio per la pulizia. L'acqua non deve penetrare all'interno del dispositivo. Non immergere mai il dispositivo in acqua o altro liquido. Utilizzare prodotti a marchio Casselin destinati a questo scopo. AVVERTIMENTO L'apparecchio non può essere pulito con un getto d'acqua diretto (non con getto d'acqua a pressione).
Página 57
SAMENVATTING 1. PRESENTATIE 1.1 Informatie 1.2 Beschrijving van symbolen 1.3 auteursrechten 1.4 Conformiteitsverklaring 1.5 Garantie 2. BEVEILIGING 2.1 Algemeen 2.2 Beoogd gebruik 2.3 Veiligheidsinstructies bij het gebruik van het apparaat 3. TRANSPORT,VERPAKKING EN OPSLAG 3.1 Inspectie na transport 3.2 Verpakking 3.3 Opslag 4.
Página 58
U dient deze gebruiksaanwijzing te lezen voordat u het apparaat in gebruik neemt. Voor schade en defecten die voortvloeien uit het niet naleven van de gebruiksaanwijzing aanvaarden wij geen aansprakelijkheid. Het bedrijf Casselin behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving wijzigingen aan te brengen, zowel technisch, informatief als marketingachtig, aan ons product.
Página 59
2. VEILIGHEID Om gevaren te vermijden worden veiligheidsinstructies gebruikt. Ze worden in de afzonderlijke hoofdstukken vermeld en worden gekenmerkt door symbolen. Het voldoen ervan garandeert een optimale bescherming tegen risico's en maakt een ideale werking van het apparaat mogelijk. Veiligheidsinstructies moeten op de apparaten aanwezig en leesbaar zijn.
Página 60
geconstateerde gebreken worden gespecificeerd. Schadevergoeding kan alleen worden geïnd als de klacht binnen de gestelde termijn, dat wil zeggen maximaal 24-48 uur, wordt ingediend. *geschreven op de papieren of digitale pakbonnen van de vervoerder. 3.2 Verpakking De verpakking van het apparaat moet bewaard worden in geval van verhuizing of bij terugzending naar de klantenservice.
Página 61
origineel zijn. 5.2 Gebruik WAARSCHUWING De installatie van het apparaat en het onderhoud mogen alleen door professionals worden uitgevoerd. • Laat het apparaat niet draaien zonder het te controleren. • Tijdens gebruik moeten uw handen droog zijn. • Verplaats of kantel het apparaat niet tijdens gebruik. HANDMATIG FACILITEIT De installatie, afstelling en aanpassing aan andere gassoorten, evenals de inbedrijfstelling, mogen alleen...
Página 62
G25.1 25 G2.350 G27 20 G31 30- G31 37 G31 50 Brander Mondstuk mbar 13 mbar mbar 37 mbar mbar mbar Brandermondstu k 1/100 MM Luchtinstellinge 4.500 W n (mm) 0,514 0,452 0,272 0,272 0,272 Consumptie 0,430 m meter meter kg/uur kg/u kg/u...
Página 63
Onze toestellen zijn gecertificeerd en gereguleerd voor aardgas (zie technische fiche). Ombouw of aanpassing aan een ander type gas moet worden uitgevoerd door bevoegd personeel. De sproeiers voor de verschillende soorten gas bevinden zich in een zak die bij het gasfornuis wordt geleverd en zijn gemarkeerd in honderdsten van een mm (tabel met technische kenmerken van de leidingen).
Página 65
Lijst met artikelen: 1- Branderbuis 2- IMBUS merk M5x16 schroef 3- Mondstuksteun 4- Aanvoerleiding - koper 5- Brandermondstuk 6- Gaskraan Procedure voor het vervangen van het mondstuk: 1) Draai de M5x16-schroef van het merk IMBUS los (positie 2) 2) Verplaats de spuitdopsteun (positie 3) naar beneden 3) Schroef het mondstuk (positie 5) los met een sleutel en vervang het door het mondstuk van de gewenste maat 4) Verplaats de spuitdopsteun naar boven tot afstand H...
Página 66
Het gebruik van bijtende schoonmaakmiddelen en baking soda voor het reinigen is verboden. Er mag geen water in het apparaat binnendringen. Dompel het apparaat nooit onder in water of een andere vloeistof. Gebruik hiervoor bestemde producten van het merk Casselin. WAARSCHUWING Het apparaat kan niet worden gereinigd met een directe waterstraal (geen waterstraal onder druk).