Página 1
INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL D’INSTRUCCIONS MD-BK201GS | MD-BK201GB IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. HOUSEHOLD USE ONLY. SAVE THESE INSTRUCTIONS. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA ATENTAMENTE Y CONSÉRVELO PARA FUTURAS CONSULTAS.
Página 3
ES PT CA Important Safeguards WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a trained person. WARNING: It is hazardous for anyone other than a trained person to carry out any service or repair operation, which involves the removal of any cover, which gives protection against exposure to microwave energy.
Página 4
deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation. 9. The appliance must not be placed in a cabinet. 10. Care should be taken not to displace the turntable when removing containers from the appliance.
Página 5
ES PT CA treatment of material, and EDM and arc welding equipment. Class B equipment is equipment suitable for use in domestic establishments and in establishments directly connected to a low voltage power supply network which supplies buildings used for domestic purposes. 19.
Página 6
Installation a) Put the microwave oven into built-in b) Push the microwave oven till to the end. cabinet and push it forward to the end. (Fig.1) (Fig.2) Fig.1 Fig.2 c) Move the product in parallel in the kitchen cabinet according to the direction of the arrow in the figure, and keep it centered.
Página 7
ES PT CA Cabinet details: Product size: (W)596x(H)389x(D)336(mm) Opening size: (D)560±2 x (E)380±2 x (F) min 350±2 (mm) as shown in Fig.5 “D”,“E”,“F”. G (The thickness of board): 20mm I (The thickness of board): 20mm H (The deepness of wrong layer): 20mm Exhaust port G(20mm) intake...
Página 8
Cleaning Microwave oven care CAUTION: The oven should be cleaned regularly and any food deposits removed. WARNING: a. Remove the power cord from the wall outlet before cleaning. After cooling products. Don’t immerse the appliance in water or other fluids when cleaning. b.
Página 9
ES PT CA Tips for cleaning Details for cleaning door seals, cavity and adjacent parts: Exterior: Wipe the enclosure with a dampened soft cloth Door: Using a dampened soft cloth, wipe clean the door and window Wipe the door seals and adjacent parts to remove any spill or spatter Wipe the control panel with a slightly dampened soft cloth Interior walls: Wipe clean the interior surfaces with a dampened soft cloth...
Página 10
Product description • Never use accessories or any extra devices other than those supplied with the appliance or recommended by the manu- facturer. Failure to do so could pose a safety risk to the user ead this and could damage the appliance. Only use original parts and the safe- accessories.
Página 11
ES PT CA Operation of control panel 1. Before cooking The LED flashes 3 times when plugged in power supply. Then it flashes “1:00”, prompting you to input the cooking menu and time. 2. Time/Weight knob You can increase or decrease cooking time, weight during operation by turning the knob.
Página 12
7. Microwave cooking This function is for cooking and heating food. Press Micro Power button, LED will cycle to show 100P—80P—60P—40P—20P. Steps Display 100% microwave power. Applicable for quick and High power thorough cooking 80% microwave power. Applicable for medium Medium High power express cooking Medium power...
Página 13
ES PT CA 8. Grill or Grill combination Use this function for grilling food, press this button, LED display will cycle to show G-C.1-C.2. Display Description Grill, the heat element will be energized during operation time. Which is applicable for rolling thin meats or pork, sausage, chicken wing as good brown color can be obtained.
Página 14
e. Defrosted food should be consumed as soon as possible, it is not advised to put back to fridge and freeze again. Example: To defrost 0.4kg poultry Steps Display After power-up, the colon flashes 1:00 Press Defrost/Clock button once to set the food kind. Turn Time/Weight knob to set the defrost weight Start cooking by pressing Instant/Start During defrosting, beep sounds will be heard two times to...
Página 15
ES PT CA deviation has been found to the factor noted on above menu, you can adjust the cooking time for best result. Example: Steam 0. 5kg fish Steps Display After power-up, the colon flashes 1:00 Press Auto Cooking button to set the cooking menu Turn Time/Weight knob to set the set weight Start cooking by pressing Instant/Start button, and LED will count down to show running time.
Página 16
12. Multi-sequence cooking To obtain best cooking result, some recipes call for different cook mode and time. You may program your personalized menu as follow: Example: You want cook food with 100P microwave for 3 minutes then 20P for 9 minutes. This is 2 sequence setting.
Página 17
ES PT CA Utensils guideline It is strongly recommended to use the containers which are suitable and safe for microwave cooking. Generally speaking, the containers which are made of heat-resistant ceramic, glass or plastic are suitable for microwave cooking. Never use the metal containers for microwave cooking and combination cooking as spark is likely to occur.
Página 18
Cooking tips The following factors may affect the cooking result: Food arrangement Place thicker areas towards outside of dish, the thinner part towards the centre and spread it evenly. Do not overlap if possible. Cooking time length Start cooking with a short time setting, evaluate it after it times out and extend it according to the actual need.
Página 19
ES PT CA Maintenance Servicing Please check the following before calling for services. 1. Place one cup of water (approx.150ml) in a glass measure in the oven and close the door securely. Oven lamp should go off if the door is closed properly. Let the oven work for 1 min. 2.
Página 20
Specifications Model name MD-BK201G AC Line Voltage 230V, 50Hz single phase AC Power required: Microwave 1150W Output power: Microwave 700W (IEC 60705) Grill Off Mode (Energy Save Mode) less than 1.0W Microwave Frequency 2450MHz*(Group 2/Class B) Outside Dimensions (W ) x (H) x (D)** mm 596 x 336 x 389 Cavity Dimensions (W ) x (H) x (D)*** mm 297 x 296 x 192...
Página 21
PT CA Avisos importantes de seguridad ADVERTENCIA: Si la puerta o las juntas de la puerta están dañadas, el horno no debe utilizarse hasta que haya sido reparado por una persona con la formación adecuada. ADVERTENCIA: Es peligroso que una persona no debidamente formada lleve a cabo tareas de mantenimiento o reparación que impliquen la retirada de cualquier tapa de protección contra la exposición a la energía de microondas.
Página 22
situaciones de peligro. 9. El aparato no debe colocarse en el interior de un armario. 10. Se debe tener cuidado de no desplazar el plato giratorio al sacar los recipientes del aparato. 11. El aparato no debe limpiarse con un limpiador de vapor. 12.
Página 23
PT CA su uso en entornos domésticos y en establecimientos conectados directamente a una red de suministro eléctrico de baja tensión que abastezca a edificios residenciales. 19. El enchufe debe permanecer fácilmente accesible tras la instalación del aparato. 20. Este aparato no debe colocarse en el interior de un armario con puerta.
Página 24
Instalación a) Coloque el horno microondas en el armario b) Empuje el microondas hasta el final. (Fig.2) empotrado y empújelo hasta el final. (Fig. 1) Fig.1 Fig.2 c) Introduzca el producto en el mueble de cocina según la dirección de la flecha de la figura, y manténgalo centrado.
Página 25
PT CA Detalles del armario: Tamaño del producto: (An) 596 x (Al) 389 x (Pr) 336 (mm) Tamaño de apertura: (D) 560±2 x (E) 380±2 x (F) min 350±2 (mm) como se muestra en la Fig. 5 "D", "E" y "F". G (el grosor del tablero): 20 mm I (el grosor del tablero): 20 mm H (la profundidad de la capa equivocada): 20 mm...
Página 26
Limpieza Cuidado del horno microondas PRECAUCIÓN: El horno debe limpiarse con regularidad y se deben eliminar los restos de alimentos. ADVERTENCIA: a. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente antes de limpiar el aparato. Después de que se enfríen los productos. No sumerja el aparato en agua ni otros líquidos cuando lo limpie.
Página 27
PT CA Consejos de limpieza Detalles para la limpieza de las juntas de las puertas, el interior del aparato y las piezas adyacentes: Exterior: Limpie la carcasa con un paño suave humedecido. Puerta: Limpie la puerta y la ventana con un paño suave humedecido. Limpie las juntas de la puerta y las piezas adyacentes para eliminar cualquier derrame o salpicadura.
Página 28
Descripción del producto • Never use accessories or any extra devices other than those supplied with the appliance or recommended by the manu- facturer. Failure to do so could pose a safety risk to the user ead this and could damage the appliance. Only use original parts and the safe- accessories.
Página 29
PT CA Funcionamiento del panel de control 1. Antes de cocinar El LED parpadea tres veces cuando se enchufa a la corriente. A continuación, parpadea "1:00" para solicitarle que introduzca el menú de cocción y el tiempo. 2. Botón de tiempo/peso Puede aumentar o reducir el tiempo de cocción y el peso durante el funcionamiento girando el mando.
Página 30
7. Cocer con microondas Esta función sirve para preparar y calentar alimentos. Pulse el botón Micro Power. El LED mostrará de forma cíclica 100P-80P-60P-40P-20P. Pasos Pantalla Potencia de microondas 100 %. Para una cocción Potencia alta rápida y completa Potencia de microondas 80 %. Para una cocción Potencia alta media exprés media Potencia de microondas 60 %.
Página 31
PT CA 8. Grill o combinación de grill Utilice esta función para asar alimentos. Si pulsa este botón, la pantalla LED mostrará G-C.1-C.2. Pantalla Descripción Grill, el elemento calefactor se activará durante la operación. Es aplicable para dar la vuelta a carnes finas, cerdo, salchichas y alitas de pollo para obtener un color dorado.
Página 32
d. Las microondas penetran unos 4 cm en la mayoría de los alimentos e. Los alimentos descongelados deben consumirse lo antes posible; no se aconseja introducirlos de nuevo en el frigorífico ni congelarlos. Ejemplo: Para descongelar 400 gramos de carne de ave Pasos Pantalla Tras el encendido, los dos puntos parpadean.
Página 33
PT CA PRECAUCIÓN a. La temperatura de los alimentos antes de la cocción sería de 20 a 25 °C. Una temperatura más alta o más baja de los alimentos antes de la cocción requeriría aumentar o reducir el tiempo de cocción. b.
Página 34
Pulse el botón Defrost/Clock para confirmar el menú diferido. Ahora el programa está activado. Y el menú comenzará a las 14:20. Puede comprobar la hora de inicio preestablecida pulsando el botón Defrost/Clock. 12. Cocción multisecuencia Para obtener el mejor resultado de cocción, algunas recetas requieren un modo y un tiempo de cocción diferentes.
Página 35
PT CA Guía de utensilios Se recomienda encarecidamente utilizar recipientes adecuados y seguros para cocer en microondas. En general, los recipientes de cerámica, vidrio o plástico resistentes al calor son adecuados para cocer con microondas. No utilice nunca recipientes metálicos para la cocción en microondas y la cocción combinada, ya que es probable que se produzcan chispas.
Página 36
Consejos de cocina Los siguientes factores pueden afectar a la cocción: Disposición de la comida Coloque las partes más gruesas hacia el exterior del plato, y la parte más fina hacia el centro y extiéndala uniformemente. No superponga si es posible. Duración de la cocción Empiece a cocer con un ajuste de tiempo corto.
Página 37
PT CA Mantenimiento Asistencia Compruebe lo siguiente antes de llamar para solicitar servicios. 1. Introduzca una taza de agua (aprox. 150 ml) en un recipiente de cristal en el interior del horno y cierre bien la puerta. La luz del horno debe apagarse si la puerta está bien cerrada. Deje que el horno funcione durante un minuto.
Página 38
Especificaciones Nombre del modelo MD-BK201G Tensión de la línea de CA 230 V, 50 Hz monofase Alimentación de CA requerida: Microondas 1150 W Potencia de salida: Microondas 700 W (IEC 60705) Grill Modo apagado (modo de ahorro de energía) menos de 1,0 W Frecuencia del microondas 2450 MHz*(Grupo 2/Clase B) Dimensiones exteriores (An) x (Al) x (P)** mm...
Página 39
Medidas de Segurança Importantes AVISO: Caso a porta ou as vedações da porta estejam danificados, o forno não deve ser usado até ter sido reparado por uma pessoa devidamente qualificada. AVISO: É perigoso para alguém que não seja uma pessoa devidamente qualificada desempenhar quaisquer reparações ou manutenção que impliquem a remoção de qualquer cobertura de proteção contra a exposição à...
Página 40
armário. 10. Deve ter cuidado para não deslocar o prato giratório ao retirar os recipientes do eletrodoméstico. 11. O eletrodoméstico não deve ser limpo com um dispositivo de limpeza a vapor. 12. O eletrodoméstico não deve ser instalado a uma distância superior a 900 mm acima do solo.
Página 41
fornece edifícios residenciais. 19. A ficha deve permanecer facilmente acessível na posição de instalação do eletrodoméstico. 20. Este eletrodoméstico não deve ser colocado dentro de um armário com porta. 21. Este produto emite uma fonte de iluminação elétrica de luz LED inferior a 60 lm.
Página 42
Instalação a) Coloque o micro-ondas no armário de b) Empurre o micro-ondas até encostar. encastrar e empurre-o para a frente até à (Fig.2) borda. (Fig.1) Fig.1 Fig.2 c) Desloque o eletrodoméstico paralelamente no armário de cozinha, conforme o sentido da seta indicado na figura, e tente centrá-lo.
Página 43
Dimensões do armário: Tamanho do produto: (L) 596 x (A) 389 x (P) 336 (mm) Tamanho da abertura: (D) 560 ±2 x (E) 380 ±2 x (F) min 350 ±2 (mm) como ilustrado na Fig. 5 em “D”,“E”,“F”. G (espessura da placa): 20 mm I (espessura da placa): 20 mm H (espessura da placa inferior): 20 mm Abertura de saída...
Página 44
Limpeza Manutenção do forno micro-ondas CUIDADO: O forno deve ser limpo com regularidade e devem ser removidos quaisquer resíduos de alimentos. AVISO: a. Antes de iniciar a limpeza, retire o cabo de alimentação da tomada elétrica. Deixe o produto arrefecer. Não mergulhe o eletrodoméstico em água ou outros líquidos durante a limpeza.
Página 45
Conselhos para a limpeza Informação para limpar as vedações da porta, o interior e as peças adjacentes: Exterior: Limpe o invólucro com um pano húmido macio. Porta: Limpe a porta e a janela com um pano húmido macio. Limpe as vedações da porta e peças adjacentes de quaisquer escorridos ou salpicos. Limpe o painel de controlo com um pano macio ligeiramente humedecido.
Página 46
Descrição do produto • Never use accessories or any extra devices other than those supplied with the appliance or recommended by the manu- facturer. Failure to do so could pose a safety risk to the user ead this and could damage the appliance. Only use original parts and the safe- accessories.
Página 47
Utilização do painel de controlo 1. Antes de cozinhar O LED cintila 3 vezes quando o aparelho é ligado à tomada elétrica. Depois, a informação “1:00” irá cintilar, para que possa escolher o menu predefinido e o tempo. 2. Botão “Time/Weight” (Tempo/Peso) Pode aumentar ou diminuir o tempo de cozedura, consoante o peso, durante o funcionamento, bastando rodar o botão.
Página 48
7. Cozedura por micro-ondas Esta função serve para cozinhar e aquecer alimentos. Carregue no botão Micro Power (Potência micro-ondas), o mostrador LED irá apresentar sucessivamente 100P—80P—60P—40P—20P. Passos Mostrador 100% da potência micro-ondas. Para uma cozedura Alta potência rápida e completa 80% da potência micro-ondas.
Página 49
8. Grill ou Grill combinado Utilize esta função para assar alimentos, para tal, carregue neste botão e o mostrador LED irá passar as opções G-C.1-C.2. Mostrador Descrição Grill, a resistência de aquecimento será energizada durante o funcionamento. Esta função é indicada para tostar carnes finas ou de porco, salsichas, asas de frango, para conferir-lhes uma cor tostada apetitosa.
Página 50
c. Se os alimentos poderem ser cortados com uma faca, o processo de descongelar está terminado. d. As micro-ondas penetram cerca de 4 cm na maior parte dos alimentos e. O alimento descongelado deve ser consumido o mais depressa possível. Não é recomendado voltar a colocá-lo no frigorífico e congelá-lo novamente.
Página 51
No total, estão disponíveis cinco opções Peixe (0,1, 0,2------0,5 kg) CUIDADO a. Considera-se que os alimentos estão a uma temperatura de 20 a 25°C. Uma temperatura superior ou inferior dos alimentos antes do processo de confeção irá exigir que o tempo de cozedura seja maior ou menor.
Página 52
Carregue e mantenha premido o botão Defrost/Clock (Descongelar/Relógio) durante 3 segundos para regressar ao relógio da hora atual. Ajuste a hora em que pretende começar. Repita os passos 1.2, 1.3, 1.4 Carregue no botão Defrost/Clock (Descongelar/Relógio) para confirmar o menu programado. A programação fica assim ativada.
Página 53
Conselhos sobre utensílios Recomenda-se a utilização de recipientes adequados e seguros para cozinhar no micro- ondas. Regra geral, os recipientes feitos de cerâmica, vidro ou plástico resistentes ao calor são adequados para cozinhar no micro-ondas. Nunca use recipientes metálicos para cozinhar no micro-ondas e na cozedura combinada, pois podem surgir faíscas.
Página 54
Conselhos de preparação Os seguintes fatores podem afetar o resultado da preparação: Posição dos alimentos Coloque os pedaços mais espessos junto ao exterior do prato, os pedaços mais finos junto ao centro e uniformemente distribuídos. Se possível, evite empilhar os alimentos. Duração do tempo de cozedura Comece por escolher uma duração de tempo curta, avalie o resultado no final do tempo e, depois, prolongue o tempo gradualmente, conforme necessário.
Página 55
Manutenção Assistência técnica Antes de contactar a assistência técnica, verifique os seguintes aspetos. 1. Coloque um copo de água (cerca de 150 ml) num recipiente de vidro dentro do forno e feche a porta com segurança. A luz no interior deve desligar-se quando a porta é devidamente fechada.
Página 56
Especificações Nome do modelo MD-BK201G Linha de tensão AC 230 V, 50 Hz monofásica Alimentação AC necessária: Micro-ondas 1150 W Potência de saída: Micro-ondas 700 W (CEI 60705) Grill Modo desligado (modo de poupança energética) menos de 1,0 W Frequência micro-ondas 2450 Mhz* (grupo 2/classe B) Dimensões exteriores (L) x (A) x (P)** mm 596 x 336 x 389...
Página 57
ES PT Garanties importants ADVERTIMENT: Si la porta o els segells de la porta estan danyats, el forn no s'ha de fer funcionar fins que no hagi estat reparat per una persona formada. ADVERTIMENT: És perillós per a qualsevol persona que no sigui una persona capacitada realitzar qualsevol operació...
Página 58
negativament la vida útil de l'aparell i possiblement donar lloc a una situació de perill. 9. L'aparell no s'ha de col· l ocar en un armari. 10. S'ha de tenir cura de no desplaçar la plataforma giratòria quan traieu els recipients de l'aparell. 11.
Página 59
ES PT tractament de material, i equips per electroerosió i soldadura per arc. Els equips de classe B són equips aptes per al seu ús en establiments domèstics i en establiments connectats directament a una xarxa de subministrament elèctric de baixa tensió...
Página 60
Instal·lació a) Col·loqueu el forn de microones a l'armari b) Empènyer el microones fins al final. (Fig.2) integrat i empenyeu-lo cap endavant fins al final. (Fig.1) Fig.1 Fig.2 c) Mou el producte en paral·lel a l'armari de la cuina seguint la direcció de la fletxa de la figura i mantén-lo centrat.
Página 61
ES PT Detalls del gabinet: Mida del producte: (A)596x(Al)389x(F)336(mm) Mida d'obertura: (D)560±2 x (E)380±2 x (F) min 350±2 (mm) com es mostra a la Fig.5 "D", "E", "F". G (el gruix del tauler): 20 mm I (el gruix del tauler): 20 mm H (La profunditat de la capa incorrecta): 20 mm Port d'escapament G(20mm)
Página 62
Neteja Cura del microones ATENCIÓ: El forn s'ha de netejar regularment i eliminar qualsevol dipòsit d'aliment. ADVERTIMENT: a. Traieu el cable d'alimentació de la presa de paret abans de netejar-lo. Després de refredar els productes. No submergiu l'aparell en aigua o altres líquids durant la neteja.
Página 63
ES PT Consells per netejar Detalls per netejar els segells de la porta, la cavitat i les peces adjacents: Exterior: Netegeu el recinte amb un drap suau humit Porta: Amb un drap suau humitejat, netegeu la porta i la finestra Netegeu els segells de la porta i les peces adjacents per eliminar qualsevol vessament o esquitxat Netegeu el tauler de control amb un drap suau lleugerament humitejat...
Página 64
Descripció del producte • Never use accessories or any extra devices other than those supplied with the appliance or recommended by the manu- facturer. Failure to do so could pose a safety risk to the user ead this and could damage the appliance. Only use original parts and the safe- accessories.
Página 65
ES PT Funcionament del panell de control 1. Abans de cuinar El LED parpelleja 3 vegades quan està connectat a la font d'alimentació. A continuació, parpelleja "1:00" i us demanarà que introduïu el menú i l'hora de cuina. 2. Maneta de temps/pes Podeu augmentar o reduir el temps de cocció, el pes durant el funcionament girant el botó.
Página 66
7. Cocció al microones Aquesta funció és per cuinar i escalfar aliments. Premeu el botó Micro Power, el LED farà un cicle per mostrar 100P—80P—60P—40P—20P. Passos Mostra 100% de potència de microones. Aplicable per a una Gran poder cocció ràpida i completa 80% de potència de microones.
Página 67
ES PT 8. Combinació de graella o grill Utilitzeu aquesta funció per cuinar aliments a la brasa, premeu aquest botó, la pantalla LED farà un cicle per mostrar GC.1-C.2. Mostra Descripció Grill, l'element de calor s'activarà durant el temps de funcionament. El que és aplicable per rodar carns primes o porc, embotit, ala de pollastre ja que es pot obtenir un bon color marró.
Página 68
d. El microones penetra uns 4 cm a la majoria dels aliments e. Els aliments descongelats s'han de consumir el més aviat possible, no s'aconsella tornar a posar a la nevera i tornar a congelar. Exemple: Per descongelar aus de corral de 0,4 kg Passos Mostra Després de l'encesa, els dos punts parpellegen...
Página 69
ES PT ATENCIÓ a. La temperatura dels aliments abans de cuinar seria de 20-25 °C. Una temperatura més alta o més baixa dels aliments abans de cuinar requeriria un augment o una disminució del temps de cocció. b. La temperatura, el pes i la forma dels aliments influiran en gran mesura en l'efecte de la cocció.
Página 70
Premeu el botó Descongelació/Rellotge per confirmar el menú retardat. Ara s'ha activat el programa. I el menú començarà a les 14:20. Podeu comprovar l'hora d'inici predeterminada prement el botó Descongelació/Rellotge. 12. Cocció multiseqüència Per obtenir el millor resultat de cocció, algunes receptes requereixen diferents modes i temps de cocció.
Página 71
ES PT Guia d'estris És molt recomanable utilitzar recipients adequats i segurs per cuinar al microones. En general, els recipients que són de ceràmica, vidre o plàstic resistents a la calor són aptes per cuinar al microones. No utilitzeu mai els recipients metàl·lics per cuinar al microones i cuinar combinats, ja que és probable que es produeixi una espurna.
Página 72
Consells de cuina Els factors següents poden afectar el resultat de la cocció: Arranjament dels aliments Col·loqueu les zones més gruixudes cap a l'exterior del plat, la part més fina cap al centre i repartiu-la uniformement. No superposeu si és possible. Durada del temps de cocció...
Página 73
ES PT Manteniment Manteniment Si us plau, comproveu el següent abans de trucar als serveis. 1. Col·loqueu una tassa d'aigua (uns 150 ml) en una mesura de vidre al forn i tanqueu la porta amb seguretat. El llum del forn s'ha d'apagar si la porta està tancada correctament. Deixeu que el forn funcioni durant 1 min.
Página 74
Especificacions Nom del model MD-BK201G Tensió de línia de CA 230 V, 50 Hz monofàsica Potència CA necessària: Microones 1150 W Potència de sortida: Microones 700 W (IEC 60705) Grill Mode apagat (mode d'estalvi d'energia) menys d'1,0 W Freqüència de microones 2450 MHz* (Grup 2/Classe B) Dimensions exteriors (W ) x (H) x (D)** mm 596 x 336 x 389...
Página 76
Importer: Vestel Holland B.V. Stationsplein 45 A2.191 3013 AK Rotterdam The Netherlands www.daewooelectronics.com...