Cortacésped de molinete de 8-cuchillas y 11-cuchillas, con punto único de ajuste (12 páginas)
Resumen de contenidos para Toro 140-8374
Página 1
Form No. 3442-153 Rev B Striping Kit, Zero-Turn-Radius Riding Mower with 34in Cutting Unit 140-8374 Kit de rayado Cortacésped de asiento de giro cero con unidad de corte de 86 cm (34") 140-8374 Kit traceur Tondeuse autoportée à rayon de braquage zéro avec unité...
Página 3
Form No. 3442-149 Rev B Striping Kit Zero-Turn-Radius Riding Mower with 34in Cutting Unit Model No. 140-8374 Installation Instructions Installation Loose Parts Use the chart below to verify that all parts have been shipped. Procedure Description Qty. Striping bracket Washer-head screw (5/16 x 1/2 inch,...
Página 4
Installing the Striping Kit Parts needed for this procedure: Striping bracket Washer-head screw (5/16 x 1/2 inch, self-threading) Flat washer (5/16 inch) Wiper Hex-head screw (1/4 x 3/4 inch) Washer Speed nut Installing the Striping Bracket Using the striping bracket as the template, drill 2 holes (9/32 inch) into the mower deck using the dimensions shown in Figure g338345...
Página 5
Secure the striping bracket to the mower deck using 2 washer-head screws (5/16 x 1/2 inch, self-threading) and 2 flat washer (5/16 inch) as shown in Figure g338346 Figure 2 1. Washer-head screw (5/16 x 1/2 inch, self-threading) 3. Striping bracket 2.
Página 6
Installing the Wiper Install the 4 speed nuts onto the striping bracket (Figure Secure the wiper to striping bracket and speed nuts using 4 hex-head screws (1/4 x 3/4 inch) and 4 washers (Figure g338347 Figure 3 1. Hex-head screw (1/4 x 3/4 inch) 4.
Página 7
Installing the Mower No Parts Required Procedure Note: Squealing when the belt is rotating, blades slipping when cutting grass, frayed belt edges, burn marks, and cracks are signs of a worn mower belt. Replace the mower belt if any of these conditions are evident.
Página 8
Operation Adjusting the Striping Height To change the striping effect of the mower deck, raise or lower the wiper height by adjusting the striping bracket position. For best results, set the bottom edge of the wiper to 6 to 13 mm (1/4 to 1/2 inch) below the bottom of the deck (Figure Important:...
Página 9
Operating Tips Lawn condition affects striping visibility • Effective striping is influenced by Large flat areas usually provide better striping contrast than on slopes or areas with a lot of grass condition and grass type trimming and edging. • Limp grass where wheel tracks are very visible is •...
Página 10
• On weeks 4 and 5 follow with repeating the original pattern. After the primary striping pattern grain is established, you may alternate the pattern each week to establish a checkerboard or a plaid style of mowing pattern. • Do not mow in the exact same pattern every week. This will cause compaction in wheel tracks, and may produce ruts or depressions along the wheel tracks.
Página 12
Form No. 3442-150 Rev B Kit de rayado Cortacésped de asiento de giro cero con unidad de corte de 86 cm (34") Nº de modelo 140-8374 Instrucciones de instalación Instalación Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza.
Página 13
Instalación del kit de rayado Piezas necesarias en este paso: Pletina de sujeción Tornillo con arandela prensada (5/16" x ½", autorroscante) Arandela plana (5/16") Rasqueta Tornillo de cabeza hexagonal (¼" x ¾") Arandela Tuerca rápida Instalación de la pletina de sujeción Usando la pletina de sujeción como plantilla, perfore 2 taladros (9/32") en la carcasa de corte usando las dimensiones indicadas en la Figura...
Página 14
Sujete la pletina de sujeción a la carcasa de corte con los 2 tornillos con arandela prensada (5/16" x ½", autorroscantes) y 2 arandelas planas (5/16"), como se muestra en la Figura g338346 Figura 2 3. Pletina de sujeción 1. Tornillo con arandela prensada (5/16" x ½", autorroscante) 2.
Página 15
Instalación de la rasqueta Instale las 4 tuercas rápidas en la pletina de sujeción (Figura Sujete la rasqueta a la pletina de sujeción y a las tuercas rápidas usando 4 tornillos de cabeza hexagonal (¼" x ¾") y 4 arandelas (Figura g338347 Figura 3...
Página 16
Cómo instalar el cortacésped No se necesitan piezas Procedimiento Nota: Si hay chirridos cuando la correa está en movimiento, si las cuchillas patinan durante la siega, si los bordes están deshilachados, o si hay marcas de quemaduras o grietas, la correa del cortacésped está desgastada.
Página 17
Operación Ajuste de la altura de la rasqueta Para modificar el efecto de rayado de la carcasa de corte, eleve o baje la altura de la rasqueta ajustando la posición de la pletina de sujeción. Para obtener los mejores resultados, sitúe el borde inferior de la rasqueta 6 mm –...
Página 18
Consejos de operación será menos evidente cuando la mirada es perpendicular al sentido de siega. • Si la finca contiene un punto focal o "mirador", La eficacia del rayado viene puede ser conveniente segar con un patrón que vaya en general hacia y desde dicho punto. determinada por el tipo de césped y su condición La condición del césped afecta a...
Página 19
A veces es necesario entrenar el obstáculos comprimen el césped y deslucen el aspecto profesional del corte. césped para obtener un contraste • Siga todas las prácticas de siega segura descritas marcado entre las rayas en el Manual del operador. No deje que el patrón •...
Página 20
Form No. 3442-151 Rev B Kit traceur Tondeuse autoportée à rayon de braquage zéro avec unité de coupe de 86 cm (34 po) N° de modèle 140-8374 Instructions de montage Montage Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées.
Página 21
Montage du kit traceur Pièces nécessaires pour cette opération: Support de traceur Vis à embase (5/16 x 1/2 po, autotaraudeuse) Rondelle plate (5/16 po) Racloir Vis à tête hexagonale (¼ x ¾ po) Rondelle Écrou rapide Montage du support du traceur En vous servant du support du traceur comme gabarit, percez 2 trous (9/32 po) dans le tablier de coupe en utilisant les dimensions indiquées sur la Figure...
Página 22
Fixez le support du traceur sur le tablier de coupe à l'aide de 2 vis à embase (5/16 x 1/2 po, autotaraudeuses) et 2 rondelles plates (5/16 po), comme montré à la Figure g338346 Figure 2 1. Vis à embase (5/16 x 1/2 po, autotaraudeuse) 3.
Página 23
Montage du racloir Vissez les 4 écrous rapides sur le support du traceur (Figure Fixez le racloir sur le support du traceur et les écrous rapides à l'aide de 4 vis à tête hexagonale (1/4 x 3/4 po) et 4 rondelles (Figure g338347 Figure 3...
Página 24
Montage du tablier de coupe Aucune pièce requise Procédure Remarque: La courroie du tablier de coupe peut montrer les signes d'usure suivants : grincement pendant la rotation, glissement des lames pendant la coupe, bords effilochés, traces de brûlures et fissures. Remplacez la courroie quand elle présente ce genre de problèmes.
Página 25
Utilisation Réglage de la hauteur du traceur Pour modifier les rayures produites par le tablier de coupe, élevez ou abaissez le racloir en modifiant la position du support traceur comme suit : Pour un des résultats optimaux, réglez le bord inférieur du racloir de 6 à...
Página 26
Conseils d'utilisation est moins prononcé lorsqu'on se place dans le sens de la tonte. • Si la propriété possède un point d'attraction ou un La création plus ou moins réussie point de vue, il peut être préférable de tondre en des bandes est fonction de l'état allant et venant par rapport à...
Página 27
Suivez toutes les consignes de zones sont plus agréables à l'œil quand elles sont tondues en losange, c'est-à-dire qu'aucune ligne tonte habituelles droite ne suit le bord du bâtiment. Les terrains ondulés ou comportant des plans d'eau peuvent • Il est généralement préférable de commencer à être plus esthétiques si les rayures suivent les tondre sur le périmètre du terrain pour délimiter courbes naturelles du terrain.