Toro Greensmaster 3100 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para Greensmaster 3100:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Form No. 3355–682 Rev. A
)
Greensmaster
3100 con tracción
a 2 ruedas
Unidad de Tracción Greensmaster
Modelo Nº 04356 – Nº Serie 260000001 y superiores
Manual del operador
Traducción del original (ES)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro Greensmaster 3100

  • Página 1 Form No. 3355–682 Rev. A Greensmaster 3100 con tracción a 2 ruedas Unidad de Tracción Greensmaster Modelo Nº 04356 – Nº Serie 260000001 y superiores Manual del operador Traducción del original (ES)
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ......La Garantía general de productos comerciales Toro ..
  • Página 3: Introducción

    Distribuidor Toro Autorizado o con Asistencia al Cliente Esta máquina cumple o supera la especificación Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su B71.4 1999 del American National Standards Institute, producto. La Figura 1 ilustra la ubicación de los números en vigor en el momento de su fabricación, cuando se...
  • Página 4: Preparación

    Preparación • No cambie los ajustes del regulador del motor ni haga funcionar el motor a una velocidad excesiva. • Evalúe el terreno para determinar los accesorios y • Antes de abandonar el puesto del operador por aperos necesarios para realizar el trabajo de manera cualquier razón, incluso para vaciar los recogehierbas, correcta y segura.
  • Página 5: Seguridad Para Cortacéspedes Toro

    • Los recogehierbas deben estar colocados durante la operación de los molinetes o las desbrozadoras para La siguiente lista contiene información específica para productos Toro u otra información sobre seguridad que mayor seguridad. Pare el motor antes de vaciar los recogedores.
  • Página 6: Presión Sonora

    Para asegurar la muerte. seguridad y la precisión, haga que un distribuidor autorizado Toro compruebe la velocidad máxima del • Si el motor se cala o si la máquina pierde fuerza y no motor con un tacómetro. La velocidad regulada máxima puede seguir subiendo por una pendiente, no gire la del motor debe ser de 2900 rpm.
  • Página 7: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 93-8075 1. Pise el pedal de elevación 2.
  • Página 8 106-6367 93-6686 93-6691 1. Aceite hidráulico 2. Lea el Manual del 1. Lea el Manual del operador. operador. 62–5070 93-8069 1. Superficie caliente/peligro de quemadura – manténgase a una distancia prudencial de la superficie caliente. 93-8064 (para EC) 1. Advertencia – lea las 2.
  • Página 9 93-8063 (para EC) 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 104-2053 2. Peligro de vuelco – no utilice la máquina en pendientes de más de 15 grados. 3. Peligro de objetos arrojados – manténgase a una distancia prudencial de la máquina. 4.
  • Página 10: Especificaciones

    Especificaciones Nota: Especificaciones y diseño sujetos a modificación sin previo aviso. Especificaciones generales Anchura de corte 149,9 cm Distancia entre ruedas 125,7 cm Distancia entre ejes 119,1 cm Longitud Total 228,6 cm Anchura Total 117,2 cm Altura Total 123,2 cm Peso neto (mojado) 463 Kg Peso con molinetes...
  • Página 11: Ensamblaje

    Hoja de pre-entrega Certificado de cumplimiento Nota: Los herrajes de montaje de la unidad de corte Greensmaster 3100 están incluidos con las unidades de corte. Retire el soporte de transporte y la tuerca sujetos al perno de la rueda trasera.
  • Página 12: Activación Y Carga De La Batería

    Activación y carga de la batería Advertencia Utilice únicamente electrolito (gravedad específica 1,265) para llenar la batería inicialmente. El proceso de carga de la batería produce gases que pueden explotar. 1. Retire las tuercas de orejeta, las arandelas y la abrazadera de la batería y retire la batería.
  • Página 13: Instalación Del Conjunto De La Rueda Trasera

    Instalación del conjunto de la Montaje del asiento rueda trasera Nota: Monte los raíles del asiento en el juego delantero de taladros de montaje para tener 7,6 cm adicionales en el 1. Retire el perno y la contratuerca de los taladros de ajuste delantero, o en el juego de taladros trasero para tener montaje de la rueda en la horquilla trasera (Fig.
  • Página 14: Instalación De La Batería

    Instalación de la batería 1. Monte la batería con los bornes orientados hacia el depósito hidráulico. Advertencia Los terminales de la batería o una herramienta metálica podrían hacer cortocircuito si entran en contacto con los componentes metálicos del tractor, causando chispas. Las chispas podrían hacer Figura 7 explotar los gases de la batería, causando lesiones personales.
  • Página 15: Instalación De Las Unidades De Corte

    Instalación de las unidades de 4. Tire hacia atrás del manguito que cubre la junta de rótula, y gire hacia abajo el brazo de tiro hasta que la corte rótula encaje sobre la bola del espárrago. Suelte el manguito para que pueda deslizarse sobre el espárrago, Para unidades de corte modelos 04610 y afianzando el conjunto (Fig.
  • Página 16: Lastre Trasero

    Antes del uso 7. Coloque los tornillos de caperuza de montaje del motor de tracción del molinete en cada unidad de corte. Deje expuestos unos 13 mm de rosca en cada tornillo de Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se montaje (Fig.
  • Página 17: Llenado Del Depósito De Combustible

    15–22 litros de aceite hidráulico. Solicite la alfombras o los revestimientos de plástico del Pieza Nº 44-2500 a su Distribuidor Autorizado Toro. No interior de los remolques podrían aislar el recomendamos el uso del tinte rojo con aceites recipiente y retrasar la pérdida de la carga...
  • Página 18: Aceite Hidráulico Del Grupo 1 (Clima Moderado - Trabajo Moderado)

    Aceite hidráulico del grupo 2 (Clima compatible con los aceites de los Grupos 1 y 2. caluroso – trabajo intensivo) Nota: Su Distribuidor Toro Autorizado dispone de este Nota: Los aceites de este grupo son intercambiables. aceite en recipientes de 19 litros. Pieza Nº 100-7674 Aceite hidráulico anti-desgaste ISO VG 68...
  • Página 19: Comprobación Del Sistema Hidráulico

    Presión de los neumáticos Comprobación del sistema hidráulico Verifique el nivel del aceite hidráulico antes de arrancar Los neumáticos se sobreinflan en fábrica para el transporte. el motor por primera vez y luego a diario. Reduzca la presión al nivel correcto antes de arrancar la unidad.
  • Página 20: Operación

    Operación Pedal de elevación Si pisa a fondo el pedal de elevación (Fig. 17) durante la operación, los molinetes dejan de girar y se elevan las unidades Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se de corte. El pedal de elevación debe pisarse a fondo hasta que determinan desde la posición normal del operador.
  • Página 21 Control del acelerador Voltímetro El control del acelerador (Fig. 19) permite al operador El voltímetro (Fig. 19) indica la tensión del sistema variar la velocidad del motor. Al mover el control del eléctrico. acelerador hacia la posición Rápido se aumentan las revoluciones del motor;...
  • Página 22: Selector De Marchas

    Selector de marchas Válvula de cierre del combustible El selector de marchas está situado en la parte superior del Cierre la válvula de cierre de combustible (Fig. 22) (debajo panel de la derecha (Fig. 21). Tiene dos posiciones de del depósito de combustible) antes de almacenar la tracción, más una posición de punto muerto.
  • Página 23: Comprobación Del Sistema De Interruptores De Seguridad

    E. Compruebe que no hay fugas de aceite. Si aparecen fugas de aceite, compruebe que los acoplamientos hidráulicos están bien apretados. Si siguen apareciendo fugas de aceite, póngase en contacto con su distribuidor Toro para solicitar ayuda y, en caso de necesidad, piezas de repuesto. Figura 23 Importante Puede haber señales de aceite en las...
  • Página 24: Preparación De La Máquina Para Segar

    Si el motor giró, vaya al paso 2. Si el Toro local. motor no giró, solicite ayuda a su Distribuidor Toro. Nota: La máquina está provista de un interruptor de 2. Siéntese en el asiento y ponga el freno de seguridad en el freno de estacionamiento.
  • Página 25: Período De Entrenamiento

    Período de entrenamiento es decir, mantener el borde del volante alineado con un punto que se mantiene siempre a la misma distancia de la parte delantera de la máquina (Fig. 24 y 25). Antes de segar greens con la máquina, se le recomienda buscar una zona despejada para practicar el arrancar y 4.
  • Página 26: Transporte

    Inspección y limpieza después 6. Termine de segar el green cortando por la periferia. Asegúrese de cambiar la dirección de siega respecto a la de la siega siega anterior. Tenga siempre en cuenta las condiciones climatológicas y las del césped, y asegúrese de cambiar Después de segar, lave a fondo la máquina con una la dirección de siega respecto a la siega anterior.
  • Página 27: Mantenimiento

    Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y Procedimiento de mantenimiento servicio • Cambie el aceite del motor. Después de las 8 primeras horas •...
  • Página 28: Lista De Comprobación - Mantenimiento Diario

    Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Para la semana de: Miér Sáb Elemento a comprobar Compruebe el funcionamiento de los interruptores de seguridad. Compruebe la operación de los instrumentos. Compruebe el funcionamiento de los frenos. Compruebe el nivel de combustible.
  • Página 29: Lubricación

    Cuidado Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave del interruptor de encendido y desconecte el cable de la bujía antes de realizar cualquier operación de mantenimiento.
  • Página 30 Figura 31 Figura 28 Figura 32 Figura 29 Figura 33 Figura 30...
  • Página 31: Cómo Cambiar El Aceite De Motor Y El Filtro

    Cómo cambiar el aceite de motor y el filtro Cambie el aceite y el filtro después de las primeras 8 horas de operación. Luego, cambie el aceite cada 50 horas y el filtro cada 100 horas. 1. Retire el tapón de vaciado (Fig. 34) y deje fluir el aceite a un recipiente apropiado.
  • Página 32: Ajuste Del Control Del Acelerador

    Ajuste del control del Ajuste del carburador y del acelerador control de velocidad El funcionamiento correcto del acelerador depende de un Importante Antes de ajustar el carburador y el control ajuste correcto del control del acelerador. Antes de ajustar de velocidad, deben ajustarse correctamente los controles el carburador, asegúrese de que el control del acelerador del acelerador y del estárter.
  • Página 33: Cómo Cambiar Las Bujías

    Cambio del filtro de 4. Ajuste el tornillo de tope de ralentí en el sentido de las agujas del reloj hasta que la velocidad de ralentí combustible aumente de 25 a 50 rpm por encima de la velocidad de ralentí establecida en el paso 3. El tubo de combustible lleva incorporado un filtro en línea 5.
  • Página 34: Cambio Del Aceite Hidráulico Y El Filtro De Aceite Hidráulico

    2000 horas de operación. Si el aceite se 4. Llene el depósito hidráulico con aproximadamente 17 l contamina, póngase en contacto con su distribuidor Toro, de aceite hidráulico; consulte Comprobación del porque el sistema debe ser purgado. El aceite contaminado sistema hidráulico, página 17.
  • Página 35: Ajuste De Los Frenos

    Ajuste de los frenos 6. Conduzca la máquina y pise el pedal de freno; ambos frenos deben bloquearse igualmente. Vuelva a ajustar si es necesario. En cada lado de la máquina hay una varilla de ajuste de los frenos, que permite ajustar los frenos en la misma 7.
  • Página 36: Ajuste De La Altura De Los Pedales De Elevación Y Siega

    Ajuste de la altura de los 4. Instale el pasador y la chaveta. Apriete la contratuerca e instale el protector de la varilla de transmisión. pedales de elevación y siega 5. Accione a mano el pedal de siega. Asegúrese de que el pivote de elevación (debajo de los pedales) no entra en Ajuste los pedales de elevación y siega a la misma altura contacto con el tope soldado al bastidor, permitiendo de...
  • Página 37: Ajuste Del Pedal De Tracción

    Ajuste del pedal de tracción Ajuste de la elevación/bajada de la unidad de corte Para comprobar la operación hacia adelante y hacia atrás del pedal de tracción, haga lo siguiente: El circuito de elevación/bajada de la unidad de corte está equipado con una válvula de control de flujo.
  • Página 38: Ajuste De Los Cilindros De Elevación

    Ajuste de los cilindros de 5. Baje cuidadosamente el asiento a su posición normal, pero no se siente ni aplique fuerza al asiento. Debe elevación haber un pequeño espacio entre el interruptor y la placa del asiento. Para regular la altura de las unidades de corte delanteras 6.
  • Página 39: Sustitución Del Interruptor De Siega/Elevación

    Sustitución del interruptor de Ajuste del acoplamiento de siega/elevación retorno de tracción Si la palanca del selector de marchas no vuelve a la Importante El recorrido de los actuadores 1, 2 y 3 debe posición de punto muerto o la Nº 1 desde la posición Nº 2 ser correcto antes de que pueda ajustarse el interruptor de cuando el pedal de siega se engrana, es necesario ajustar el siega/elevación;...
  • Página 40: Cuidados De La Batería

    Cuidados de la batería Si hay corrosión en los bornes, desconecte los cables (primero el cable negativo (–)) y rasque por separado los bornes y las abrazaderas. Vuelva a conectar los cables Advertencia (primero el cable positivo (+)) y aplique una capa de vaselina a los bornes.
  • Página 41: Esquema Eléctrico

    Esquema eléctrico...
  • Página 42: Esquema Hidráulico

    Esquema hidráulico...
  • Página 43: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Posibles causas Acción correctora 1. El depósito de combustible está 1. Llene el depósito de combustible. Motor: vacío. El motor pierde potencia El motor pierde potencia. 2. Un tubo de combustible está atascado 2. Limpie el depósito de combustible. o hay residuos en el depósito de Utilice gasolina limpia.
  • Página 44 Problema Posibles causas Acción correctora 1. La palanca de control está mal 1. Ajuste la palanca de control. Sistema hidráulico: ajustada. No hay aumento de velocidad No hay aumento de velocidad sobre el terreno en la marcha 2. El árbol de levas trasero está mal 2.
  • Página 45 Problema Posibles causas Acción correctora Las tres unidades de corte se 1. El cilindro de elevación y los 1. Lubrique más a menudo. elevan y bajan demasiado acoplamientos se agarran debido a lentamente. falta de lubricación. La unidad de corte central (Nº 1) 1.
  • Página 46 5. Está instalado uno o más manguitos 5. Retire el manguito de succión y de succión incorrectos. El manguito cámbielo por una pieza genuina Toro. está aplastado. 6. Hay una obstrucción en un 6. Haga las reparaciones necesarias.
  • Página 47 Problema Posibles causas Acción correctora 1. El interruptor de siega/elevación, 1. Consulte Cambio del interruptor de El motor no arranca, cualquiera interruptor de tracción y/o interruptor tracción, Cambio del interruptor de que sea la posición del selector del asiento está mal ajustado o siega/elevación y/o Cambio del de marchas o el pedal de siega.
  • Página 48 Problema Posibles causas Acción correctora 1. El interruptor del asiento está mal 1. Consulte Cambio del interruptor del El motor no sigue funcionando ajustado o averiado. asiento. cuando un operador está cua do u ope ado está sentado en el asiento y el 2.
  • Página 51: La Garantía General De Productos Comerciales Toro

    Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.
  • Página 52: Declaración De Garantía De Control De Emisiones Evaporativas

    Estado. The Toro Company debe garantizar el sistema de control de emisiones evaporativas de su equipo durante dos años, siempre que su equipo no haya estado sometido a uso incorrecto, negligencia o mantenimiento inapropiado.

Tabla de contenido