Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Máquina de lavar
louça Manual de
Instruções
PARTE 1 :
CLVM4524W
CLVM4524X
Leia atentamente este manual antes de usar a máquina de lavar louça.
Guarde este manual para referência futura.
Versão Genérica

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para CORBERO CLVM4524W CLVM4524X

  • Página 1 Máquina de lavar louça Manual de Instruções Versão Genérica PARTE 1 : CLVM4524W CLVM4524X Leia atentamente este manual antes de usar a máquina de lavar louça. Guarde este manual para referência futura.
  • Página 2 CONTEÚDO Informação de segurança..Descrição do produto... Usar a máquina de lavar louça.. 8 Carregar o sal no descalcificador 9 Conselhos para carregar os tabuleiros 11 MANUTENÇÃO E LIMPEZA..13 Cuidados externos....13 Cuidados internos....13 Cuidar da máquina de lavar louça 17 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO..
  • Página 3 INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA ADVERTÊNCIA Ao usar a sua máquina de lavar louça, siga as precauções abaixo: A instalação e reparação só pode ser levada a cabo por um técnico qualificado Este aparelho destina-se a ser usado em aplicações domésticas e similares, tais como - áreas de cozinha em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho;...
  • Página 4 O material de embalagem pode ser perigoso para as crianças! As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho. Este aparelho é apenas para uso doméstico em interiores. Para se proteger contra o risco de choque elétrico, não mergulhe a unidade, o cabo ou a ficha em água ou outro líquido.
  • Página 5 Não modifique a ficha fornecida com o aparelho, se este não encaixar na tomada. Peça a um eletricista qualificado para instalar uma tomada adequada. Não abuse, nem se sente ou fique em pé sobre a porta ou o tabuleiro da máquina de lavar louça. Não utilize a sua máquina de lavar louça, a menos que todos os painéis estejam corretamente posicionados.
  • Página 6 Não lave artigos de plástico, a menos que estejam marcados como "lavável na máquina de lavar louça" ou equivalente. Para artigos de plástico não marcados, verifique as recomendações do fabricante. Utilize apenas detergentes e agentes de enxaguamento recomendados para utilização na máquina de lavar louça.
  • Página 7 Eliminação Para eliminar a embalagem e o eletrodoméstico, dirija-se a um centro de reciclagem. Portanto, corte o cabo de alimentação e inutilize o dispositivo de fecho da porta. As embalagens de cartão são feitas de papel reciclado e devem ser descartadas em contentores de reciclagem de papel usado.
  • Página 9 USAR A SUA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Antes de usar a sua máquina de lavar louça: Dentro Fora 1. Configure o descalcificador de água 2. Coloque o sal no descalcificador 3. Coloque o tabuleiro 4. Encha o doseador Consulte a secção 1 "Descalcificador de água" da PARTE II: Versão especial, se precisar de configurar o descalcificador de água.
  • Página 10 Siga os passos abaixo para adicionar sal à máquina de lavar louça: 1. Retire o tabuleiro inferior e desenrosque a tampa do depósito. 2. Coloque a extremidade do funil (fornecido) no orifício e despeje aproximadamente 1,5 kg de sal na máquina de lavar louça. 3.
  • Página 11 Conselhos para carregar o tabuleiro Ajustar o tabuleiro superior A altura do tabuleiro superior pode ser facilmente ajustada para acomodar pratos mais altos no tabuleiro superior ou inferior Para ajustar a altura do tabuleiro superior, siga estes passos: posição mais baixa Puxe o tabuleiro superior.
  • Página 12 encaixe na posição superior. Não é posição inferior. necessário levantar a pega do ajustador. Dobrar os porta-copos Para criar espaço para itens mais altos no tabuleiro superior, levante o porta-copos para cima. Depois pode apoiar os copos altos contra ele. Também pode eliminá-lo quando o seu uso não for necessário.
  • Página 13 MANUTENÇÃO E LIMPEZA Cuidados externos A porta e a vedação da porta Limpe regularmente as vedações das portas com um pano macio e húmido para remover depósitos de alimentos. Quando a máquina de lavar louça estiver carregada, os resíduos de alimentos e bebidas podem pingar pelos lados da porta da máquina de lavar louça.
  • Página 14 Coarse filter Coarse filter Main filter Main filter Fine filter Open Open O filtro fino pode ser removido do Segure o filtro grosso e gire-o no fundo do conjunto do filtro. O filtro sentido horário para destravar o grosso pode ser separado do filtro filtro.
  • Página 15 ADVERTÊNCIA Não aperte demasiado os filtros. Volte a colocar os filtros de forma segura em sequência, caso contrário a sujidade grossa pode entrar no sistema e causar um bloqueio. NUNCA utilize a máquina de lavar louça sem os filtros instalados. A substituição incorreta do filtro pode reduzir o nível de desempenho do eletrodoméstico e danificar pratos e utensílios.
  • Página 16 Braços pulverizadores É necessário limpar regularmente os braços de pulverização, uma vez que os químicos da água dura irão entupir os rolamentos e os jatos dos braços de pulverização. Para limpar os braços de pulverização, siga as instruções abaixo: Para remover o braço de Para remover o braço de pulverização pulverização inferior, puxe o superior, segure a porca no centro da...
  • Página 17 Cuidados com a máquina de lavar louça Precauções contra geada Tome medidas de proteção contra geadas na máquina de lavar louça no Inverno. Todos os ciclos pós-lavagem funcionam da seguinte forma: 1. Desligue a energia para a máquina de lavar louça na fonte de alimentação. 2.
  • Página 18 Vedantes Um dos fatores que causam a formação de odores na máquina de lavar louça é a comida que permanece presa nos vedantes. A limpeza periódica com uma esponja húmida irá evitar que isto aconteça.
  • Página 19 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO ADVERTÊNCIA Perigo de choque elétrico Desligue a energia elétrica antes de instalar a máquina de lavar louça. Não o fazer pode resultar em morte ou choque elétrico Atenção A instalação de tubagens e equipamentos elétricos deve ser realizada por profissionais. Sobre a ligação de alimentação ADVERTÊNCIA Para segurança pessoal:...
  • Página 20 Abastecimento e drenagem de água Ligação de água fria Ligue a mangueira de abastecimento de água fria a um conector roscado de 3/4 (polegadas) e certifique-se de que está bem presa no lugar. Se os tubos de água forem novos ou não foram usados por um longo período de tempo, deixe a água correr Mangueira de...
  • Página 21 Ligação de mangueiras de drenagem Insira a mangueira de drenagem num tubo de drenagem com um diâmetro mínimo de 4 cm ou deixe-a entrar na pia, certificando-se de que não a dobra. A altura do tubo de drenagem deve ser inferior a 1000 mm. A extremidade livre da mangueira não deve ser imersa em água para evitar o recuo da mangueira.
  • Página 22 Colocação do aparelho Coloque o aparelho no local desejado. As costas devem apoiar-se contra a parede atrás dela e os lados, ao longo dos móveis ou paredes adjacentes. A máquina de lavar louça está equipada com uma mangueira de abastecimento e drenagem de água que pode ser posicionada à...
  • Página 23 Sob uma bancada de trabalho (quando instalada sob uma bancada de trabalho) Na maioria das cozinhas modernas, existe apenas uma bancada de trabalho sob a qual são instalados armários e eletrodomésticos. Neste caso, retire a parte superior da máquina de lavar louça, desaparafusando os parafusos por baixo da extremidade traseira da parte superior (a).
  • Página 24 2.2. Se a máquina de lavar louça estiver presa no canto do móvel, deve haver algum espaço quando a porta for aberta. NOTA: Dependendo da localização da sua tomada elétrica, pode ser que tenha de fazer um furo no lado oposto do armário. Passo 2: Dimensões e instalação do painel estético Siga as instruções específicas de instalação para fixar o painel estético da...
  • Página 25 Modelo totalmente integrado Instale o gancho no painel de madeira estético e coloque o gancho na ranhura da porta exterior da máquina de lavar louça (ver figura A). Depois de montar o painel, fixe o painel à porta exterior com parafusos e cavilhas (ver figura B). 1.
  • Página 26 Passo 4: Etapas de instalação da máquina de lavar louça Consulte os passos de instalação especificados na instalação 1. Fixe a faixa de condensação sob a superfície de trabalho do armário. Certifique-se de que a faixa de condensação está alinhada com a borda da superfície de trabalho.
  • Página 27 Passo 5. Nivelamento da máquina de lavar louça A máquina de lavar louça deve estar nivelada para o bom funcionamento do tabuleiro para pratos e para o desempenho da lavagem. 1. Coloque um nível na porta e na calha dentro da cuba, como mostrado para verificar se a máquina de lavar louça está...
  • Página 28 CONSELHOS PARA A RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Antes de ligar para o apoio técnico A revisão dos gráficos nas páginas seguintes pode evitar ter de telefonar para o apoio técnico. Problema Causa Possível O que fazer? Substitua o fusível ou reinicie o disjuntor A máquina de Fusível queimado Remova qualquer outro eletrodoméstico...
  • Página 29 Problema Causa Possível O que fazer? Limpe sempre imediatamente os derrames Auxiliar de enxaguamento derramada. do abrilhantador. Certifique-se de que o detergente não Interior manchado Pode ter sido usado um detergente com corante. contém corante. Para limpar o interior, use uma Película branca na Minerais de água dura superfície interna...
  • Página 30 Problema Causa Possível O que fazer? Não foi dispensado Use mais detergente Os pratos detergente suficiente. ou mude o seu não estão detergente. limpos Os artigos estão a Reorganize os elementos para que bloquear o o pulverizador possa rodar movimento dos livremente.
  • Página 31 Problema Causa possível O que fazer? Os pratos não estão limpos Foi selecionado o Com um programa curto, programa errado a temperatura de lavagem é mais baixa, diminuindo o rendimento da limpeza. Escolha um programa com um longo tempo de lavagem. Uso de talheres A drenagem da água é...
  • Página 32 CARREGAR OS CESTOS DE ACORDO COM EN60436: 1. Tabuleiro superior: Item Número Chávenas Pires Copos Chávenas Taças de sobremesa Taças de vidro 2. Tabuleiro inferior: Item Número Pratos de sobremesa Pratos rasos Pratos de sopa Pratos de sobremesa com melamina Taça de melamina Travessa oval...
  • Página 33 3. Tabuleiro dos talheres NOTA: Por favor, coloque os artigos planos leves na prateleira. O peso máximo de carga é de 1,5 kg . 4. Cesto dos talheres: Item Número Colheres de sopa Garfos Facas Informações para testes de comparabilidade de Colheres de chá...
  • Página 34 Máquina de lavar louça Manual de Instruções PARTE II: Versão Especial CLVM4524W CLVM4524X Leia atentamente este manual antes de usar a máquina de lavar louça. Guarde este manual para referência futura.
  • Página 35 CONTEÚDO 4 USAR A SUA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA 4 Painel de controlo 6 Amaciador de água 7 Preparação e carregamento de pratos 10 Papel do agente de enxaguamento e detergente 11 Enchimento do depósito do agente de enxaguamento 12 Encher o dispensador de detergente 13 PROGRAMAÇÃO DA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA 13 Tabela do ciclo de lavagem 15 Poupar energia...
  • Página 36 GUIA RÁPIDO DO UTILIZADOR Leia, por favor, o conteúdo correspondente no manual de instruções para obter mais detalhes sobre o funcionamento da máquina. Instalar a máquina de lavar loiça Por favor, consulte a seção 5 "INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO" da PARTE I: Versão Genérica deste manual.
  • Página 37 USAR A SUA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Painel de controlo Operation (Button) Pressione este botão para ligar a máquina de lavar louça. Energia Pressione o botão para selecionar o cesto superior ou o cesto inferior Meia carga carregado e os indicadores de resposta acenderão. Pressione este botão para definir as horas de atraso para a lavagem.
  • Página 38 Display Auto Lavagem auto sensível, ligeira, normal ou muito suja de louça, com ou sem alimentos secos Intensiva Para loiça mais suja, e normalmente panelas, frigideiras, pratos, etc. com comida seca. Universal Para cargas normalmente sujas, tais como panelas, pratos, copos e frigideiras levemente sujas.
  • Página 39 Display Indicação de função Limpeza Extra Para lavar louça muito suja e difícil de limpar. (Só pode ser usado com Intensivo, Universal, ECO, Vidro, 90 minutos) Secagem Extra Para secar a loiça de forma mais completa.( Só pode ser utilizado com Intensivo, Universal, ECO, Vidro, 90mins) Express Reduza o tempo do programa.( Só...
  • Página 40 Amaciador de agua O amaciador de água deve ser ajustado manualmente, usando o disco de dureza da água. O amaciador de água é projetado para remover minerais e sais da água, o que poderia ter um efeito prejudicial ou adverso sobre o funcionamento do aparelho. Quanto mais minerais houver, mais dura é...
  • Página 41 Consulte a secção 3 “Colocar o sal no amaciador" da PARTE Ⅰ: Versão genérica, se a sua máquina de lavar louça não tiver sal. NOTA: Se o seu modelo não tiver qualquer amaciador de água, pode omitir esta secção. Amaciador de água A dureza da água varia de lugar para lugar.
  • Página 42 Recomendações para carregar a máquina de lavar louça. • Elimine grandes quantidades de restos de comida. Amoleça os restos de comida queimada em frigideiras. Não é necessário enxaguar a louça com água corrente. • Para obter o melhor desempenho da sua máquina de lavar louça, siga estas orientações de carregamento.
  • Página 43 Carregar o superior tabuleiro O tabuleiro superior foi concebido para segurar louça de mesa mais delicada e leve, como copos, chávenas de café e de chá e pires, bem como pratos, pequenas tigelas rasas e frigideiras (desde que não estejam muito sujas). Posicione pratos e utensílios de cozinha para que não sejam movidos pelo spray de água.
  • Página 44 Função do abrilhantador e detergente O abrilhantador é libertado durante o enxaguamento final para evitar a formação de gotículas de água na sua louça, o que pode deixar manchas e riscos. Também melhora a secagem, permitindo que a água escorra da louça. A sua máquina de lavar louça foi concebida para utilizar um abrilhantador líquido.
  • Página 45 Enchimento do reservatório do abrilhantador Retire a tampa do reservatório do abrilhantador levantando a pega. Deite cuidadosamente o abrilhantador no distribuidor de abrilhantador, com cuidado para não transbordar. Feche a tampa do reservatório. Ajuste do reservatório do abrilhantador Para alcançar um melhor desempenho de secagem com um enxaguamento limitado, a máquina de 1.
  • Página 46 Encher o dispensador de detergente Deslizar para a direita Premir Adicione detergente à cavidade maior (A) para o ciclo de lavagem principal. Para um melhor resultado de limpeza, especialmente se tiver artigos muito sujos, deite uma pequena quantidade de detergente sobre a porta. O detergente adicional será...
  • Página 47 SELEÇÃO DO PROGRAMA A tabela seguinte mostra que programas são melhores para os níveis de resíduos de alimento e qual a quantidade de detergente necessária. Também exibe uma variedade de informações sobre os programas. Os valores de consumo e a duração do programa são apenas indicativos, exceto para o programa ECO.
  • Página 48 Lavagem 45°C Enxaguamento 0.690 10.1 Rápido Enxaguamento 45º 0.020 Pré-lavagem Ensaboar NOTA EN60436: O programa ECO é adequado para a limpeza de loiça com sujidade normal, que para o efeito é o programa mais eficiente em termos de consumo combinado de energia e água, sendo utilizado para avaliar o cumprimento da legislação EU de conceção ecológica Ecodesign.
  • Página 49 Poupar Energia O enxaguamento prévio de louça de mesa leva ao aumento do consumo de água e energia e não é recomendado. Lavar louça numa máquina de lavar louça doméstica consome normalmente menos energia e água na fase de utilização do que lavar louça à...
  • Página 50 MUDAR O PROGRAMA A MEIO DO CICLO Um programa só pode ser alterado se estiver em funcionamento há pouco tempo, caso contrário o detergente pode já ter sido libertado e a máquina de lavar louça já tiver drenado a água de lavagem. Se for este o caso, a máquina de lavar louça deve ser reiniciada e o doseador de detergente deve ser novamente cheio.
  • Página 51 ESQUECEU-SE DE COLOCAR UM PRATO Um prato esquecido pode ser adicionado a qualquer momento antes da abertura do doseador de detergente. Se este for o caso, siga as instruções abaixo: 1. Abra um pouco a porta para parar a máquina de lavar louça 2.
  • Página 52 CÓDIGOS DE ERRO Se houver uma avaria, a máquina de lavar louça mostrará códigos de erro para os identificar: Códigos Significado Causas Possíveis Tempo de entrada As torneiras não abrem, a entrada mais longo. de água é restrita ou a pressão da água é...
  • Página 53 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Altura (H) 845mm 448mm Largura (W) Profundidade (D1) 610mm (com a porta fechada) Profundidade (D2) 1175mm (com a porta aberta a 90 °)
  • Página 54 Folha de informações do produto (EN60436) Nome do fabricante ou marca: CORBERO Kurbin Lane S.L. Morada do fabricante: Paseo del Ferrocarril 335 08860 Castelldefels (ESPAÑ A) CLVM4524W CLVM4524X Modelo: Parâmetros gerais do produto: Parâmetro Valor Parâmetro Valor Altura Dimensões em...
  • Página 55 Lavavajillas Manual de Instrucciones PARTE Ⅰ: Versión genérica CLVM4524W CLVM4524X Lea este manual detenidamente antes de usar el lavavajillas y conserve este manual para futuras consultas.
  • Página 56 CONTENIDOS INFORMACIÓN DE SEGURIDAD…4 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO..10 USO DEL LAVAVAJILLAS……….11 Cargar la sal en el descalcificador 11 Consejos de carga de las cestas…13 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA….15 Cuidados externos….15 Cuidados internos….15 Cuidados para el lavavajillas…19 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN..21 Conexión eléctrica…21 Abastecimiento agua y drenaje..22 Conexión mangueras de drenaje ..23 Colocación del aparato …………..
  • Página 57 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ATENCIÓN Cuando use su lavavajillas, siga las precauciones que se detallan a continuación: La instalación y reparación deben ser realizadas, exclusivamente, por un técnico cualificado Este aparato está pensado para su uso en el hogar y en aplicaciones similares, como - cocinas de áreas de trabajadores en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo;...
  • Página 58 sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan sido supervisadas o instruidas sobre el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. ¡El material de embalaje podría ser peligroso para los niños! Este aparato es solo para uso doméstico en interiores.
  • Página 59 códigos y ordenanzas locales. La conexión incorrecta del conductor de puesta a tierra del equipo puede provocar el riesgo de una descarga eléctrica. Consulte con un electricista o representante de servicio cualificado si tiene dudas sobre si el electrodoméstico está correctamente conectado a tierra.
  • Página 60 Algunos detergentes para lavavajillas son fuertemente alcalinos. Pueden ser extremadamente peligrosos si se ingieren. Evite el contacto con la piel y los ojos y mantenga a los niños alejados del lavavajillas cuando la puerta esté abierta. Verifique que el depósito del detergente esté vacío después de completar el ciclo de lavado.
  • Página 61 aparato se apagará automáticamente mientras no haya ninguna operación en 15 minutos. La capacidad máxima es de 10 servicios. La presión máxima permitida de entrada de agua es de 1MPa. La presión mínima permitida de entrada de agua es de 0.04MPa.
  • Página 62 Eliminación Para desechar el embalaje y el electrodoméstico, por favor vaya a un centro de reciclaje. Por lo tanto, corte el cable de alimentación y haga que el dispositivo de cierre de la puerta quede inutilizable. Los embalajes de cartón se fabrican con papel reciclado y deben desecharse en los contenedores de papel usado para reciclar.
  • Página 63 DESCRIPCION DEL PRODUCTO 0 IMPORTANTE: Para obtener el mejor rendimiento de su lavavajillas, lea todas las instrucciones de funcionamiento antes de usarlo par primera vez. Tuberfa interna Brazo de rociado inferior Conjunto de filtro ` 二 El portavasos de tazas Cubiertos Brazo de rociado superior...
  • Página 64 USO DEL LAVAVAJILLAS Antes de usar su lavavajillas: Dentro Fuera Configure el descalcificador de agua Cargue la sal en el descalcificador Cargue la cesta Llene el dispensador de detergente Consulte la sección 1 "Descalcificador de agua" de la PARTE II: Versión especial, si necesita configurar el descallcificador..
  • Página 65 Siga los pasos a continuación para agregar sal para lavavajillas: Retire la cesta inferior y desatornille la tapa del depósito. Coloque el extremo del embudo (si se suministra) en el orificio y vierta aproximadamente 1,5 kg de sal de lavavajillas. Llene con agua el depósito de sal hasta su límite máximo.
  • Página 66 Consejos de carga de las cestas Ajuste de la cesta superior Tipo 1: La altura de la cesta superior se puede ajustar fácilmente para colocar platos más altos en la cesta superior o inferior. Para ajustar la altura de la cesta superior, siga estos pasos: posición más baja Saque la cesta superior.
  • Página 67 Tipo 2: 1 Para levantar la cesta superior, 2 Para bajar la cesta superior, eleve elévela por el centro de cada lado las palancas de ajuste de cada hasta que encaje en su lugar en la lado para liberarla y desciéndala a posición más alta.
  • Página 68 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Cuidados externos La puerta y la junta de la puerta Limpie las juntas de la puerta regularmente con un paño suave y húmedo para eliminar los depósitos de alimentos. Cuando se carga el lavavajillas, los residuos de comida y bebida pueden gotear en los lados de la puerta.
  • Página 69 Filtro grueso Filtro principal Filtro fino Abrir 1 Sostenga el filtro grueso y gírelo 2 El filtro fino se puede sacar de la en sentido antihorario para parte inferior del conjunto del filtro. desbloquear el filtro. Levante el El filtro grueso se puede separar filtro hacia arriba y sáquelo del del filtro principal apretando lavavajillas.
  • Página 70 ATENCIÓN No apriete demasiado los filtros. Vuelva a colocar los filtros en secuencia de forma segura, de lo contrario podría entrar suciedad gruesa en el sistema y causar un bloqueo. Nunca use el lavavajillas sin los filtros instalados. El reemplazo incorrecto del filtro puede reducir el nivel de rendimiento del electrodoméstico y dañar los platos y utensilios.
  • Página 71 Lave los brazos en agua jabonosa y tibia y use un cepillo suave para limpiar las toberas.
  • Página 72 Cuidados para el lavavajillas Precaución de congelación Tome medidas de protección contra heladas en el lavavajillas en invierno. Después de los ciclos de lavado, haga siempre lo siguiente: Corte la corriente eléctrica al lavavajillas en la fuente de suministro. Cierre el suministro de agua y desconecte el tubo de entrada de agua de la válvula de agua.
  • Página 73 Juntas Uno de los factores que hacen que se formen olores en el lavavajillas es la comida que queda atrapada en las juntas. Para evitarlo debe limpiarse periódicamente con una esponja húmeda.
  • Página 74 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ATENCIÓN Peligro de descarga eléctrica Desconecte la energía eléctrica antes de instalar el lavavajillas. De lo contrario, podría producirse la muerte o una descarga eléctrica. Atención La instalación de las tuberías y equipos eléctricos debe ser realizada por profesionales. Acerca de la conexión de alimentación ATENCIÓN Por seguridad personal:...
  • Página 75 Suministro de agua y drenaje Conexión de agua fría Conecte la manguera de suministro de agua fría a un conector roscado de 3/4 (pulgadas) y asegúrese de que esté firmemente apretada. Si las tuberías de agua son nuevas o no se han utilizado durante un período prolongado de tiempo, deje correr el manguera de...
  • Página 76 Conexión de la manguera de drenaje Inserte la manguera de drenaje en un tubo de drenaje con un diámetro mínimo de 4 cm o déjela que desagüe dentro del fregadero, asegurándose de evitar doblarla o retorcerla. La altura del tubo de drenaje debe ser inferior a 1000 mm. El extremo libre de la manguera no debe sumergirse en agua para evitar su retorno.
  • Página 77 Conexión de sifón La conexión de desagüe debe estar a una altura inferior a 1000 mm (máximo) desde la parte inferior del lavavajillas.
  • Página 78 Colocación del aparato Coloque el aparato en la ubicación deseada. La parte posterior debe descansar contra la pared detrás de ella y los lados, a lo largo de los muebles o paredes adyacentes. El lavavajillas está equipado con un suministro de agua y mangueras de drenaje que se pueden colocar a la derecha o a la izquierda para facilitar la instalación.
  • Página 79 Debajo de una encimera de trabajo (cuando se instala debajo de una encimera de trabajo) En las cocinas más modernas solo hay una sola encimera de trabajo, debajo de la cual se instalan armarios y electrodomésticos. En este caso, quite encimera del lavavajillas desenroscando los tornillos que hay debajo del borde posterior de la misma (a).
  • Página 80 Si el lavavajillas está instalado en la esquina del armario, debe haber algo de espacio cuando se Lavavajillas Armario abra la puerta. Puerta del lavavajillas Espacio mínimo de 50mm NOTA: Dependiendo de dónde se encuentre su toma de corriente, es posible que tenga que hacer un agujero en el lado opuesto del armario.
  • Página 81 Modelo Integrado Instale el gancho en el panel estético y coloque el gancho en la ranura de la puerta exterior del lavavajillas (vea la figura A). Después de colocar el panel, fíjelo a la puerta exterior mediante tornillos y pernos (consulte la figura B). 1.
  • Página 82 Paso 4. Pasos de instalación del lavavajillas Consulte los pasos de instalación especificados en los dibujos de instalación. Fije la banda de condensación debajo de la superficie de trabajo del armario. Asegúrese de que la banda de condensación esté alineada con el borde de la superficie de trabajo.
  • Página 83 Paso 5. Nivelación del lavavajillas El lavavajillas debe estar nivelado para el correcto funcionamiento del estante para platos y el rendimiento del lavado. Coloque un nivel de burbuja en la puerta y en el riel dentro del compartimiento como se muestra, para verificar que el lavavajillas esté nivelado. Nivele el lavavajillas ajustando las tres patas niveladoras individualmente.
  • Página 84 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de llamar al servicio técnico Revisar las tablas de las páginas siguientes puede evitarle tener que llamar para obtener servicio. Problema Causas posibles Qué hacer El lavavajillas no se Fusible quemado, o Reemplace el fusible o reinicie el inicia disyuntor disparado.
  • Página 85 Problema Causas posibles Qué hacer Limpie siempre los derrames Abrillantador derramado. de abrillantador inmediatamente. Interior manchado Puede haber Asegúrese de que el detergente no usado tenga colorante. detergente con colorante. Película Minerales de agua dura. Para limpiar el interior, use una esponja húmeda con detergente para blanca en la superficie...
  • Página 86 Véase la PARTE II "Preparación y Los platos Los platos no se carga de platos". no están cargaron limpios correctamente. El programa no fue lo Seleccione un programa más intensivo. suficientemente eficaz. Problema Causas posibles Qué hacer Los platos No se dispensó Use más detergente o cambie su no están suficiente...
  • Página 87 Cargue de nuevo los platos Los platos El detergente adecuadamente. bloquean el se quedó en el dispensador de dispensador detergente Los platos no Carga incorrecta Use guantes si puede haber están secos residuos de detergente en los platos, para evitar irritaciones en la piel.
  • Página 88 Disponibilidad de repuestos Siete años después de la puesta en el mercado de la última unidad del modelo: Motor, bomba de circulación y drenaje, calentadores y elementos calefactores, incluidos bombas de calor (por separado o agrupadas), tuberías y equipos relacionados, incluidos todas las mangueras, válvulas, filtros y topes de agua, partes estructurales e interiores relacionadas con conjuntos de puertas (por separado o agrupados), placas de circuito impreso, pantallas, presostatos, termostatos...
  • Página 89 CARGA DE LAS CESTAS DE ACUERDO CON EN60436: Cargar el lavavajillas a su máxima capacidad contribuirá al ahorro de energía y agua. Cesta superior: Número Artículo Tazas pequeñas Tazas grandes Vasos Cuencos de cristal Cuencos de postre Ensaladera Cesta inferior: Número Artículo Fuente...
  • Página 90 Cesta cubiertos: NOTA: Coloque los utensilios planos y ligeros en el estante. El peso máximo de carga es de 1,5 kg. Cesto cubiertos: Número Artículo Cucharas soperas Tenedores Cuchillos Cucharillas pequeñas Información para pruebas de C. de postre comparabilidad de acuerdo con EN 60436 Capacidad: 10 servicios Cucharón Posición de la cesta superior: posición inferior...
  • Página 91 Lavavajillas Manual de Instrucciones PARTE II: Versión Especial CLVM4524W CLVM4524X Lea este manual detenidamente antes de usar el lavavajillas y conserve este manual para futuras consultas.
  • Página 92 CONTENIDOS USO DEL LAVAVAJILLAS Panel de control Descalcificador Preparación y carga de platos Función del abrillantador y detergente Llenar el depósito de abrillantador Llenar el dispensador de detergente SELECCIÓN DE PROGRAMAS Tabla de ciclos de lavado Ahorro de energía Iniciar de un programa Cambio de programa a mitad del ciclo ¿Se olvidó...
  • Página 93 GUÍA RÁPIDA PARA EL USUARIO Lea el contenido correspondiente en el manual de instrucciones para conocer el método de operación detallado. Instalar el lavavajillas (Por favor verifique la sección 5 “INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN” de la PARTE Ⅰ: Versión genérica). Dentr Fuera 2 Elimine los residuos más grandes de Cargue las cestas.
  • Página 94 USO DEL LAVAVAJILLAS Panel de control Operation (Button) Presione este botón para encender el lavavajillas. Encendido Pulse el botón para seleccionar cesta superior o cesta inferior Media carga cargado y los indicadores de respuesta se iluminarán. Presione este botón para configurar las horas de retraso del lavado. Tu puedes Retraso retrasar el inicio del lavado hasta 24 horas.
  • Página 95 Display Auto Detección automática de suciedad ligera, normal o intensa con o sin residuos secos Intensivo Para vajilla más sucia y ollas, sartenes, platos, etc., normalmente sucios, con residuos secos. Universal Para cargas con suciedad normal, como cazuelas, platos, vasos y sartenes ligeramente sucias.
  • Página 96 Display Indicación de función Limpieza Extra Para lavar platos muy sucios y difíciles de limpiar. (Sólo se puede utilizar con Intensivo, Universal, ECO, Vaso, 90 minutos) Secado Extra Para un secado más completo de la vajilla (Sólo se puede utilizar con Intensivo, Universal, ECO, Vaso, 90mins) Express Reducir el tiempo del programa (Sólo se puede...
  • Página 97 Descalcificador El descalcificador se debe configurar manualmente, usando el disco de dureza del agua. El descalcificador está diseñado para eliminar minerales y sales del agua, lo que podría tener un efecto perjudicial o adverso en el funcionamiento del aparato. Cuantos más minerales hay, más dura es el agua. El descalcificador debe ajustarse de acuerdo con la dureza del agua en su área.
  • Página 98 Consulte la sección 3 “Cargar la sal en el descalcificador” de la PARTE Ⅰ : Versión genérica, si su lavavajillas carece de sal. NOTA: Si su modelo no tiene ningún descalcificador, puede omitir esta sección. Descalcificador La dureza del agua varía de un lugar a otro. Si se utiliza agua dura en el lavavajillas se formarán depósitos en los platos y utensilios.
  • Página 99 Las decoraciones esmaltadas pueden decolorarse si se lavan a máquina con frecuencia Recomendaciones para cargar el lavavajillas Rasque los residuos de comida grandes. Ablande los restos de alimentos quemados en sartenes. No es necesario enjuagar los platos con agua corriente. Para obtener el mejor rendimiento del lavavajillas, siga estas pautas de carga.
  • Página 100 Carga de la cesta superior La cesta superior está diseñada para colocar artículos más delicados y ligeros, como vasos, tazas de café y té y platillos, así como platos, cuencos pequeños y sartenes (siempre que no estén muy sucias). Posicionar los platos y utensilios de cocina de modo que no se muevan con los chorros de agua.
  • Página 101 Función del abrillantador y detergente El abrillantador se libera durante el aclarado final para evitar que se formen gotitas en los platos, lo que puede dejar manchas y rayas. También mejora el secado al permitir que el agua se escurra de los platos. Su lavavajillas está diseñado para usar abrillantador líquido.
  • Página 102 Llenado del depósito de abrillantador Retire la tapa del depósito de abrillantador levantando la palanca. Vierta con cuidado el abrillantador en el depósito, evitando que se desborde. Cierre la tapa al final. Ajuste del depósito de abrillantador Para lograr un secado mejor con bajo consumo de abrillantador, el lavavajillas está diseñado para que el usuario ajuste el consumo.
  • Página 103 Llenar el dispensador de detergente Deslícela hacia la derecha Presione hacia abajo Agregue detergente en la cubeta más grande (A) para el lavado principal. Para lograr un mejor resultado, especialmente si hay artículos muy sucios, añada una pequeña cantidad de detergente en la puerta.
  • Página 104 PROGRAMAR EL LAVAVAJILLAS Tabla de ciclos de lavado En la siguiente tabla se muestra qué programas son mejores para los niveles de residuos de alimentos y cuánto detergente es necesario. También se muestra información variada sobre los programas. ) significa que es necesario rellenar el dispensador del abrillantador. Detergente Tiempo de Descripción del...
  • Página 105 Detergente Tiempo de Descripción del Energía Agua Programa prelavado/ funcionamiento Abrillantador ciclo (kWh) principal (min) Lavado (45 °C) Aclarado 0.690 10.1 Rápido unidad Aclarado (45 °C) Prelavado 0.020 Remojo El programa ECO es adecuado para limpiar vajillas con suciedad Nota: normal, que para este uso, es el programa más eficiente en términos de su combinación consumo de energía y agua, y se utiliza para evaluar el cumplimiento con la legislación de diseño...
  • Página 106 Ahorro de energía El prelavado de la vajilla aumenta el consumo de agua y energía y no está recomendado. Lavar la vajilla en un lavavajillas doméstico suele consumir menos energía y agua en la fase de uso que lavar a mano cuando el lavavajillas doméstico está utilizado de acuerdo con las instrucciones.
  • Página 107 ¿Se olvidó poner un plato? Se puede agregar un plato en cualquier momento antes de que se abra el dispensador de detergente. Si este es el caso, siga las instrucciones a continuación: Abra levemente la puerta del lavavajillas para que se ponga en pausa. Cuando los aspersores hayan parado de funcionar, puede abrir la puerta completamente.
  • Página 108 CÓDIGOS DE ERROR Si hay un mal funcionamiento, el lavavajillas mostrará un código de error. En la tabla siguiente se muestran los códigos de error posibles y sus causas. Códigos Significado Posibles causas Los grifos no se abren, la entrada de agua Mayor tiempo de está...
  • Página 109 INFORMACIÓN TÉCNICA Alto (H) 845 mm 448 mm Ancho (W) 610 mm (puerta cerrada) Profundidad (D1) Profundidad (D2) 1175 mm (puerta abierta 90°)
  • Página 110 (EN60436) Proveedor: CORBERO Kurbin Lane S.L. Dirección de Proveedor: Paseo del Ferrocarril 335 08860 Castelldefels (ESPAÑ A) CLVM4524W CLVM4524X Modelo: Ficha de producto: Parametro Valor Parameter Value alto Capacidad nominal (a) (ps) dimensiones en cm ancho profundo 55,9 EEI ( ) clase de eficiencia energética...
  • Página 111 PART Ⅰ: Generic Version CLVM4524W CLVM4524X Please read this manual carefully before using the dishwasher and Keep this manual for future reference.
  • Página 112 CONTENTS SAFETY INFORMATION PRODUCT OVERVIEW USING YOUR DISHWASHER Loading The Salt Into The Softener Basket Loading Tips MAINTENANCE AND CLEANING External Care Internal Care Caring For The Dishwasher INSTALLATION INSTRUCTION Power Connection Water Supply And Drain Connection Of Drain Hoses Positioning The Appliance Free Standing Installation TROUBLESHOOTING TIPS...
  • Página 113 SAFETY INFORMATION WARNING When using your dishwasher, follow the precautions listed below: Installation and repair can only be carried out by a qualified technician This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;...
  • Página 114 Packaging material could be dangerous for children! Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. This appliance is for indoor household use only. To protect against the risk of electrical shock, do not immerse the unit, cord or plug in water or other liquid. Please unplug before cleaning and maintenance the appliance .
  • Página 115 Do not modify the plug provided with the appliance if it does not fit the outlet. Have a proper outlet installed by a qualified electrician. Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish rack of the dishwasher. Do not operate your dishwasher unless all enclosure panels are properly in place.
  • Página 116 For unmarked plastic items not so marked, check the manufacturer's recommendations. Use only detergent and rinse agents recommended for use in an automatic dishwasher. Never use soap, laundry detergent, or hand washing detergent in your dishwasher. The door should not be left open, since this could increase the risk of tripping.
  • Página 117 Disposal For disposing of package and the appliance please go to a recycling center. Therefore cut off the power supply cable and make the door closing device unusable. Cardboard packaging is manufactured from recycled paper and should be disposed in the waste paper collection for recycling.
  • Página 118 PRODUCT OVERVIEW IMPORTANT: To get the best performance from your dishwasher, read all operating instructions before using it for the first time. Inner pipe Lower spray arm Salt container Filter assembly Dispenser Cup rack Cutlery rack Upper spray arm Cutlery basket Upper basket Lower basket NOTE:...
  • Página 119 USING YOUR DISHWASHER Before using your dishwasher : Inside Outside 1. Set the water softener 2. Loading the salt Into the softener 3. Loading the basket 4. Fill the detergent dispenser Please check the section 1 “Water Softener” of PART Ⅱ: Special Version, Please check the section 1 “Water Softener”...
  • Página 120 Please follow the steps below for adding dishwasher salt: 1. Remove the lower basket and unscrew the reservoir cap. 2. Place the end of the funnel (if supplied) into the hole and pour in about 1.5 kg of dishwasher salt. 3.
  • Página 121 Basket Loading Tips Adjusting the upper basket Type 1: The height of the upper basket can be easily adjusted to accommodate taller dishes in either the upper or lower basket. To adjust the height of the upper rack, follow these steps: lower position Remove the upper basket.
  • Página 122 Type 2: To raise the upper basket just lift To lower the upper basket, lift the the upper basket at the center of adjust handles on each side to each side until the basket locks into release the basket and lower it to place in the upper position.
  • Página 123 MAINTENANCE AND CLEANING External Care The door and the door seal Clean the door seals regularly with a soft damp cloth to remove food deposits. When the dishwasher is being loaded, food and drink residues may drip onto the sides of the dishwasher door. These surfaces are outside the wash cabinet and are not accessed by water from the spray arms.
  • Página 124 Coarse filter Coarse filter Main filter Main filter Fine filter Open Open Hold the coarse filter and rotate it The fine filter can be pulled off the anticlockwise to unlock the filter. bottom of the filter assembly. Lift the filter upwards and out of The coarse filter can be detached the dishwasher.
  • Página 125 Spray arms It is necessary to clean the spray arms regularly for hard water chemicals will clog the spray arm jets and bearings. To clean the spray arms, follow the instructions below: To remove the upper spray arm, To remove the lower spray arm, pull hold the nut in the center still and out the spray arm upward.
  • Página 126 Caring For The Dishwasher Frost precaution Please take frost protection measures on the dishwasher in winter. Every time after washing cycles, please operate as follows: 1. Cut off the electrical power to the dishwasher at the supply source. 2. Turn off the water supply and disconnect the water inlet pipe from the water valve. 3.
  • Página 127 INSTALLATION INSTRUCTION WARNING Electrical Shock Hazard Disconnect electrical power before installing dishwasher. Failure to do so could result in death or electrical shock. Attention The installation of the pipes and electrical equipments should be done by professionals. About Power Connection WARNING For personal safety: Do not use an extension cord or an adapter...
  • Página 128 Water Supply And Drain Cold water connection Connect the cold water supply hose to a threaded 3/4(inch) connector and make sure that it is fastened tightly in place. If the water pipes are new or have not been used for an extended period of time, let the water run to make sure ordinary supply hose that the water is clear.
  • Página 129 Connection Of Drain Hoses Insert the drain hose into a drain pipe with a minimum diameter of 4 cm, or let it run into the sink, making sure to avoid bending or crimping it. The height of drain pipe must be less than 1000 mm. The free end of the hose must not be immersed in water to avoid the back flow of it.
  • Página 130 Positioning The Appliance Position the appliance in the desired location. The back should rest against the wall behind it, and the sides, along the adjacent cabinets or walls. The dishwasher is equipped with water supply and drain hoses that can be positioned either to the right or the left sides to facilitate proper installation.
  • Página 131 Selecting the best location for the dishwasher The installation position of dishwasher should be near the existing inlet and drain hose and power socket Illustrations of cabinet dimensions and installation position of the dishwasher. 1. Less than 5 mm between the top of dishwasher and cabinet and the outer door aligned to cabinet.
  • Página 132 TROUBLESHOOTING TIPS Before Calling For Service Reviewing the charts on the following pages may save you from calling for service. Problem Possible Causes What To Do Dishwasher doesn't Fuse blown, or the Replace fuse or reset circuit breaker. start circuit break tripped. Remove any other appliances sharing the same circuit with the dishwasher.
  • Página 133 Problem Possible Causes What To Do Spilled rinse aid Always wipe up rinse aid spills immediately. Stained tub interior Detergent with Make sure that the detergent has no colourant may colourant. have been used. White film on Hard water minerals. To clean the interior, use the damp inside surface...
  • Página 134 Problem Possible Causes What To Do The dishes Not enough detergent Use more detergent, or change are not clean. was dispensed. your detergent. Items are blocking Rearrange the items so that the spray the movement of can rotate freely. the spray arms. The filter combination Clean and/or fit the filter correctly.
  • Página 135 Problem Possible Causes What To Do The dishes aren't Wrong program has With a short program, the drying been selected. washing temperature is lower, decreasing cleaning performance. Choose a program with a long washing time. Use of cutlery with a Water drainage is more difficult with low-quality coating.
  • Página 136 LOADING THE BASKETS ACCORDING TO EN60436: Loading the dishwasher to its full capacity will contribute to energy and water savings. 1.Upper basket: Item Number Cups Saucers Glasses Dessert bowls Glass bowl Item Number Dessert plates Dinner plates Soup plates Melamine dessert plates Melamine bowl Oval platter mall...
  • Página 137 3.Cutlery rack: NOTE: 4.Cutlery basket: Item Number Soup spoons Forks Knives 4 4 4 Tea spoons Dessert spoons Information for comparability Serving spoons tests in accordance with EN60436 Capacity: 10 place settings Serving fork Position of the upper basket: lower position Gravy ladle Program: ECO Rinse aid setting:...
  • Página 138 PART II:Special Version CLVM4524W CLVM4524X Please read this manual carefully before using the dishwasher and Keep this manual for future reference.
  • Página 139 CONTENTS USING YOUR DISHWASHER Control Panel Water Softener Preparing And Loading Dishes Function Of The Rinse Aid And Detergent Filling The Rinse Aid Reservoir Filling The Detergent Dispenser PROGRAM SELECTION Wash Cycle Table Saving Energy Starting A Program Changing The Program Mid-cycle Forget To Add A Dish? ERROR CODES TECHNICAL INFORMATION...
  • Página 140 QUICK USER GUIDE Please read the corresponding content on the instruction manual for detailed operating method. Install the dishwasher (Please check the section 5 “INSTALLATION INSTRUCTION ” PART Ⅰ:Generic Version.) Inside Outside Loading the baskets Removing the larger residue on the cutlery Filling the dispenser Selecting a program and running...
  • Página 141 USING YOUR DISHWASHER Control Panel Operation (Button) Press this button to turn on your dishwasher. Power Press the button to select either upper basket or lower basket loaded, and the response indicators will be lit. Press this button to set the delayed hours for washing. You can delay the start of washing up to 24 hours.
  • Página 142 Display Program indication Auto Auto sensing wash, lightly, normally or heavily soiled crockery, with or with out dried-on food. Intensive For heaviest soiled crockery, and normally soiled pots, pans, dishes etc.With dried-on food. Universal ly soiled loads, such as pots, plates, glasses and universal lightly soiled pans.
  • Página 143 Display Function indication Extra Cleaning To wash very dirty, hard to clean dishes. ( It can only be used with Intensive, Universal, ECO, Glass, 90mins) Extra Drying To dry dishes more completely.( It can only be used with Intensive, Universal, ECO, Glass, 90mins) Express Reduce the program time.( It can only be used with Intensive, Universal, ECO, Glass, 90mins)
  • Página 144 Water Softener The water softener must be set manually, using the water hardness dial. The water softener is designed to remove minerals and salts from the water, which would have a detrimental or adverse effect on the operation of the appliance. The more minerals there are, the harder your water is.
  • Página 145 Please check the section 3 “Loading The Salt Into The Softener” Please check the section 3 “Loading The Salt Into The Softener” of PART Ⅰ:Generic Version, If your dishwasher lacks salt. of PART Ⅰ:Generic Version, If your dishwasher lacks salt. NOTE: If your model does not have any water softener, you may skip this section.
  • Página 146 Recommendations for loading the dishwasher Scrape off any large amounts of leftover food. Soften remnants of burnt food in pans. It is not necessary to rinse the dishes under running water. For best performance of the dishwasher, follow these loading guidelines. (Features and appearance of baskets and cutlery baskets may vary from your model.) Place objects in the dishwasher in following way:...
  • Página 147 Loading the upper basket The upper basket is designed to hold more delicate and lighter dishware such as glasses, coffee and tea cups and saucers, as well as plates, small bowls and shallow pans (as long as they are not too dirty). Position the dishes and cookware so that they will not get moved by the spray of water.
  • Página 148 Function Of The Rinse Aid And Detergent The rinse aid is released during the final rinse to prevent water from forming droplets on your dishes, which can leave spots and streaks. It also improves drying by allowing water to roll off the dishes. Your dishwasher is designed to use liquid rinse aids. WARNING Only use branded rinse aid for dishwasher.
  • Página 149 Filling The Rinse Aid Reservoir Remove the rinse reservoir cap by lifting up the handle . Pour the rinse aid into the dispenser, being careful not to overfill. Close the cap after all. Adjusting the rinse aid reservoir To achieve a better drying performance with limited rinse aid, the dishwasher is designed to adjust the consumption by user.
  • Página 150 Filling The Detergent Dispenser Sliding it to the left B B B Press down Add detergent into the larger cavity (A) for the main wash cycle . For better cleaning result, especially if you have very dirt items, pour a small amount of detergent onto the door.
  • Página 151 PROGRAM SELECTION Wash Cycle Table The table below shows which programs are best for the levels of food residue on them and how much detergent is needed. It also show various information about the programs. Consumption values and program duration are only indicative except for ECO program.
  • Página 152 Description Energy Water Running Detergent Rinse Program Of Cycle (kWh) Time(min) Pre/Main Wash Wash(45℃) Rinse 0.690 10.1 Rapid Rinse(45℃) (1tab) Prewash 0.020 Soak NOTE: The ECO program is suitable to clean normally soiled tableware, that (*EN60436) for this use, it is the most efficient program in terms of its combined energy and water consumption, and it is used to assess compliance with the EU ecodesign legislation.
  • Página 153 To reset the dishwasher, follow the instructions below: 1. Press the Start/Pause button to pause the washing. 2. Press Program button more than three seconds the machine will be in will be in program selection mode 3. You can change the program to the desired cycle setting. 3 sec Forget To Add A Dish? A forgotten dish can be added any time before the detergent dispenser opens.
  • Página 154 ERROR CODES If there is a malfunction the dishwasher will display an error code. The following table shows possible error codes and their causes. Codes Meanings Possible Causes Faucets is not opened, or water intake is Longer inlet time. restricted, or water pressure is too low. Not reaching required Malfunction of heating element.
  • Página 155 TECHNICAL INFORMATION H H H Height (H) 845mm Width (W) 448mm Depth (D1) 610mm (with the door closed) Depth (D2) 1175mm (with the door opened 90°)
  • Página 156 Product information sheet (EN60436) CORBERO Supplier's name or trade mark: Kurbin Lane S.L. Supplier's address ( ): Paseo del Ferrocarril 335 08860 Castelldefels (ESPAÑ A) CLVM4524W CLVM4524X Model identifier: General product parameters: Parameter Value Parameter Value Height Rated capacity ( ) (ps)
  • Página 158 351 225 191 300 Serviço Técnico Oficial: Horário de atendimento de segunda a sexta das 9h às 19h. Telefone de contato_ 351 225 191 300 Email de contato_ info@corbero.esweb_ www.corbero.es Serviço Técnico Oficial Endereço_Vidal i Ribes 8-10 08950 Esplugues de Llobregat Barcelona...
  • Página 159 911 08 08 08 Sevicio Técnico Oficial: Horario de atención Lunes a Viernes de 9h00 a 19h00. Teléfono de contacto_ 911 08 08 08 Mail de contacto_ info@corbero.es web_ www.corbero.es Dirección de Servicio técnico oficial_Vidal i Ribes 8-10 08950 Esplugues de Llobregat Barcelona...
  • Página 160 Period covered in devices according to the law of guarantees in the sale of consumer goods Current law is “RD 7/2021” 911 08 08 08 Official Technical Service: Hours of operation Monday to Friday from9h00 a 19h00. Telephone contact_ 911 08 08 08 Contact email_ info@corbero.es web_ www.corbero.es Official Technical Service Address_Vidal i Ribes 8-10 08950 Esplugues de Llobregat Barcelona...