Descargar Imprimir esta página

KitchenBrothers KB4046 Manual De Instrucciones

Batidora de cocina 1200w

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 59

Enlaces rápidos

KEUKENMIXER 1200W
NL/BE – Handleiding - Keukenmixer 1200W
EN – User manual - Stand Mixer 1200W
FR/BE – Manuel d'utilisation - Robot pâtissier 1200W
DE – Benutzerhandbuch - Küchenmaschine 1200W
ES – Manuel de instrucciones - Batidora de cocina 1200W
IT – Manuale utente - Miscelatore da cucina 1200W
PL - Podręcznik użytkownika - Mikser kuchenny 1200W
SE – Användarmanual - Köksblandare 1200W
KB4046 / KB4047 / KB4048
Lees de instructies - Please read the manual - Veuillez lire ce mode d'emploi - Bitte
lesen Sie das Benutzerhandbuch - Por favor, lea el manual - Sei pregato di leggere il
manuale - Prosimy o przeczytanie instrukcji obsługi - Läs gärna manualen

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para KitchenBrothers KB4046

  • Página 1 PL - Podręcznik użytkownika - Mikser kuchenny 1200W SE – Användarmanual - Köksblandare 1200W KB4046 / KB4047 / KB4048 Lees de instructies - Please read the manual - Veuillez lire ce mode d’emploi - Bitte lesen Sie das Benutzerhandbuch - Por favor, lea el manual - Sei pregato di leggere il...
  • Página 2 Index NL/BE – Handleiding EN – User manual FR/BE – Manuel d’utilisation DE – Benutzerhandbuch ES – Manuel de instrucciones IT – Manuale utente PL – Podręcznik użytkownika SE – Användarmanual...
  • Página 3 Service en garantie Indien je service of informatie nodig hebt omtrent je product, neem dan contact op met onze klantenservice via service@kitchenbrothers.nl. Wij verlenen 2 jaar garantie op onze producten. De klant dient een aankoopbewijs te kunnen tonen wanneer er beroep wordt gedaan op de garantie. Productdefecten moeten binnen 2 jaar na aankoopdatum worden gemeld bij ons.
  • Página 4 INHOUDSOPGAVE 1. Introductie 1.1 Beoogd gebruik 1.2 Productoverzicht 1.3 Productspecificaties 1.4 Overige eigenschappen 1.5 Inhoud verpakking 1.6 Bijgevoegde accessoires 2. Veiligheid 2.1 Algemeen 2.2 Personen 2.3 Gebruik 2.4 Elektra 3. Instructies voor gebruik 3.1 Bediening 3.2 Opzetstukken en snelheden 4. Probleemoplossing 5.
  • Página 5 Nederlands 1. INTRODUCTIE Bedankt dat je hebt gekozen voor een KitchenBrothers product! Volg altijd de veiligheidsvoorschriften voor veilig gebruik. 1.1 Beoogd gebruik  Dit product is uitsluitend bedoeld voor het verwerken van voedingsmiddelen. Het wordt vaak gebruikt om eieren of slagroom te kloppen of zacht deeg zoals pizzadeeg te mengen.
  • Página 6 1.3 Productspecificaties Afmeting 36,9 x 23,1 x 33,4 cm Gewicht 4560 g Kleur KB4046: Zwart KB4047: Antraciet KB4048: Rood Materiaal ABS + roestvrijstaal Aantal opzetstukken 3 (garde, menghaak, kneedhaak) Aantal standen 6 snelheden + PULSE functie Max. capaciteit mengkom 5 l / 1,5 kg (1000 g droge stof en 500 g...
  • Página 7 Bewaar de beschadigde onderdelen en verpakking om je klacht te onderbouwen. KitchenBrothers Keukenmixer 1200W - Zwart - Model KB4046 - EAN 8721055560500 KitchenBrothers Keukenmixer 1200W - Antraciet - Model KB4047 - EAN...
  • Página 8 • Haal het product niet uit elkaar, repareer en herstel het product niet. Dit kan schade aan het product aanbrengen. Voor de eigen veiligheid mogen deze onderdelen alleen vervangen worden door geautoriseerd onderhoudspersoneel. Stuur het product altijd naar een servicecentrum voor reparaties om schade en persoonlijk letsel te voorkomen.
  • Página 9 Nederlands komt, zet het product dan direct uit en neem contact op met onze klantenservice. • Laat het product nooit onbeheerd als hij in gebruik is. • Plaats het product altijd op een horizontaal, effen, stabiel en niet ontvlambaar oppervlak. •...
  • Página 10 • Laat de kabel(s) niet over de rand van een tafel of aanrecht hangen. • Leg de kabel(s) niet op warme oppervlakken of in de buurt van olie. • Stop de kabel(s) niet onder tapijten of dekens. Zorg ervoor dat de kabel nooit in een wandelgang ligt.
  • Página 11 Nederlands 12. Druk op de knop (A) om de kop van het product omhoog te kantelen. 13. Verwijder de kom en haal het mengsel uit de kom met een spatel. 14. Verwijder het spatdeksel en het opzetstuk. Druk hiervoor het opzetstuk naar boven en draai het met de klok mee.
  • Página 12 3.2 Opzetstukken en snelheden Opmerking ◊ Het product is niet geschikt voor het kneden van zwaar deeg, zoals brooddeeg. Opzetstuk Snelheid Bewerking Kneedhaak Mengen en kneden: bijv. zacht pizzadeeg of vlaai. Menghaak Geleidelijk stevige beslagen mengen: bijv. aardappelpuree, gekruid gehakt, beslag voor cakes, pannenkoeken, botercrème, kruidenboter.
  • Página 13 Nederlands Oplossing Probleem Oorsprong Zorg ervoor dat de stekker Het product werkt De stekker zit niet in het goed in het stopcontact zit. niet. stopcontact. Laat het product afkoelen als Het product is heet hij langer dan 5-10 minuten geworden. achter elkaar aanstaat.
  • Página 14 5. ONDERHOUD EN REINIGING Zet de snelheidsknop op “0” en haal de stekker uit het stopcontact. Laat het product afkoelen. Verwijder de accessoires. Reinig de behuizing met een vochtige, schone doek en maak hem goed droog. Gebruik geen schurende of agressieve schoonmaakmiddelen. Reinig het spatdeksel met warm water en een neutrale afwasmiddel.
  • Página 15 Nederlands 8. SYMBOLEN In deze handleiding, op de verpakking en op het product worden de volgende waarschuwingen en symbolen gebruikt (indien van toepassing). Symbool Omschrijving Volg de instructies op in de handleiding en bewaar deze voor de toekomst. Een waarschuwing met dit symbool geeft een mogelijk gevaarlijke situatie aan die kan resulteren in ernstige schade en/of fatale letsel.
  • Página 16 9. CE-CONFORMITEITSVERKLARING Dit product voldoet aan alle eisen en voorschriften conform 2014/35/EU, de richtlijn 2014/30/EU en de richtlijn 2009/125/EC. De volledige EU-conformiteitsverklaring is verkrijgbaar bij de leverancier. 10. DISCLAIMER Veranderingen onder voorbehoud; specificaties kunnen veranderen zonder opgaaf van redenen.
  • Página 17 Service and warranty If you need service or information regarding your product, please contact our customer service at service@kitchenbrothers.nl. We provide a 2-year warranty on our products. Customer must be able to show proof of purchase when claiming warranty. Product defects must be reported to us within 2 years from the date of purchase.
  • Página 18 TABLE OF CONTENTS 1. Introduction 1.1 Intended use 1.2 Product overview 1.3 Product specifications 1.4 Other features 1.5 Contents of package 1.6 Included accessories 2. Safety 2.1 General 2.2 Persons 2.3 Use 2.4 Electronics 3. Instructions for use 3.1 Operation 3.2 Types of accessories and speeds 4.
  • Página 19 English 1. INTRODUCTION Thank you for choosing a KitchenBrothers product! Please always follow the instructions for safe usage. 1.1 Intended use  This product is for food processing only. It is often used to beat eggs, whip cream or mix soft dough such as pizza dough. This product can make baking easier by automating manual tasks and providing more consistent results.
  • Página 20 1.3 Product specifications Dimension 36.9 x 23.1 x 33.4 cm Weight 4560 g Color KB4046: Black KB4047: Anthracite KB4048: Red Material ABS + stainless steel Number of attachments 3 (whisk, mixing hook, dough hook) Number of positions 6 speeds + PULSE function Max.
  • Página 21 Save the damaged parts and packing container to substantiate your claim. KitchenBrothers Stand Mixer 1200W - Black - Model KB4046 - EAN 8721055560500 KitchenBrothers Stand Mixer 1200W - Anthracite - Model KB4047 - EAN...
  • Página 22 authorized service personnel. Always send the product to a service center for repairs to prevent damage and personal injury. • Use the product only for the purposes indicated in this manual. • Do not use accessories not offered by the supplier. They may pose a danger to the user and damage the product.
  • Página 23 English things. Do not insert objects into the rotating parts when the product is on. • Keep your fingers and hair away from the rotating parts when the product is on. This may cause personal injury. • The maximum limit of the mixing bowl is 1 kg of dry matter and 500 g of liquid (total 1.5 kg), do not exceed this limit.
  • Página 24 3. INSTRUCTIONS FOR USE ATTENTION! ◊ To protect the motor, the product must always cool down for 5 minutes after 10 minutes of continuous use (regardless of speed). After that, it can be used again. 3.1 Operation Press the button (A) to tilt the head of the product upward. (fig. 1). Slide the splash cover onto the head of the housing until it is firmly in place (fig.
  • Página 25 English...
  • Página 26 3.2 Types of accessories and speeds Note ◊ The product is not suitable for kneading heavy dough, such as bread dough. Type of accessory Speed Processing Kneading Mixing and kneading: e.g. soft pizza hook dough or flan. Mixing hook Gradually mix solid batter: e.g. mashed potatoes, seasoned minced meat, batter for cakes, pancakes, buttercream, herb butter.
  • Página 27 English 4. TROUBLESHOOTING If the following problems occur while using the product, refer to the table below to find a solution. If the problems cannot be solved using these options, please contact our customer service. Solution Problem Origin Make sure the power plug is The product is not The plug is not in the properly plugged in.
  • Página 28 5. MAINTENANCE AND CLEANING Set the speed dial to “0” and unplug the product. Allow the product to cool down. Remove the accessories. Clean the housing with a damp, clean cloth and dry it thoroughly. Do not use abrasive or harsh cleaning agents. Clean the splash cover with warm water and a neutral detergent.
  • Página 29 English 8. SYMBOLS The following warnings and symbols are used in this manual, on the packaging and on the product (where applicable). Symbol Description Follow the instructions in the user manual and keep it for future reference. A warning with this symbol indicates a potentially hazardous situation that could result in serious damage and/or fatal injury.
  • Página 30 Recycling symbol: This manual can be recycled. (only applicable in France) Recycling symbol: Separate the packaging and put Emballages à séparer et à déposer dans le it in the recycling garbage can. (only applicable in bac de tri France) Recycling symbol: This device can be recycled. (only applicable in France) Recycling symbol: Low-density polyethylene.
  • Página 31 Service et garantie Si vous avez besoin d’un service ou d’une information concernant votre produit, veuillez contacter notre service clientèle via service@kitchenbrothers.nl. Nous offrons une garantie de 2 ans sur nos produits. Pour obtenir un service pendant la période de garantie, le produit doit être retourné avec une preuve d’achat. Les défauts du produit doivent être signalés dans un délai de deux ans à...
  • Página 32 TABLE DES MATIÈRES 1. Introduction 1.1 Utilisation prévue 1.2 Description du produit 1.3 Spécifications du produit 1.4 Autres caractéristiques 1.5 Contenu de l’emballage 1.6 Accessoires inclus 2. Sécurité 2.1 Général 2.2 Personnes 2.3 Utilisation 2.4 Équipement électrique 3. Mode d’emploi 3.1 Utilisation 3.2 Types d’accessoires et vitesses 4.
  • Página 33 Français 1. INTRODUCTION Merci d’avoir choisi un produit KitchenBrothers ! Suivez toujours les instructions pour garantir une utilisation en toute sécurité. 1.1 Utilisation prévue Ce produit est destiné uniquement à la transformation des aliments. Il est souvent utilisé pour fouetter des œufs ou de la crème ou pour mélanger des pâtes molles telles que la pâte à...
  • Página 34 1.3 Spécifications du produit Dimensions 36,9 x 23,1 x 33,4 cm Poids 4560 g Couleur KB4046: Noir KB4047: Anthracite KB4048: Rouge Matériau ABS + acier inoxydable Nombre d’accessoires 3 (fouet, crochet mélangeur, crochet pétrisseur) Nombre de vitesses 6 vitesses + fonction PULSE Capacité...
  • Página 35 Conservez les pièces endommagées et l’emballage pour étayer votre plainte. KitchenBrothers Robot pâtissier 1200W - Noir - Modèle KB4046 - EAN 8721055560500 KitchenBrothers Robot pâtissier 1200W - Anthracite - Modèle KB4047 - EAN 8721055560517 KitchenBrothers Robot pâtissier 1200W - Rouge - Modèle KB4048 - EAN...
  • Página 36 du produit. Une mauvaise utilisation du produit peut entraîner des blessures et endommager le produit. • Ne tentez pas de démonter, réparer ou restaurer le produit. Cela pourrait endommager le produit. Pour votre propre sécurité, ces pièces ne doivent être remplacées que par du personnel de service autorisé.
  • Página 37 Français ou d’un bac (à linge) rempli d’eau. Ne touchez pas le produit et le cordon d’alimentation avec des mains mouillées. Veillez à ce que le produit n’entre pas en contact avec de l’eau. N’immergez pas le produit dans l’eau. Si de l’eau pénètre à...
  • Página 38 • Si de la fumée noire s’échappe de l’appareil, débranchez-le immédiatement. Attendez que la fumée ait disparu avant de retirer le contenu de l’appareil et de contacter notre service clientèle. • Ne laissez pas le(s) câble(s) pendre sur le bord d’une table ou d’un comptoir. •...
  • Página 39 Français 11. Débranchez le produit pour l’éteindre. 12. Appuyez sur le bouton (A) pour faire basculer la tête du produit vers le haut. 13. Retirez le bol et enlevez le mélange à l’aide d’une spatule. 14. Retirez le couvercle et l’accessoire. Pour ce faire, poussez l’accessoire vers le haut et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre.
  • Página 40 3.2 Types d’accessoires et vitesses Remarque ◊ Le produit ne convient pas au pétrissage de pâtes lourdes, telles que les pâtes à pain. Type d’accessoire Vitesse Processus Crochet Mélange et pétrissage : par exemple, pétrisseur pâte à pizza molle ou flan. Batteur Mélange progressif des pâtes fermes : par exemple, purée de pommes de...
  • Página 41 Français 4. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Si les problèmes suivants surviennent lors de l’utilisation du produit, reportez-vous au tableau ci-dessous pour trouver une solution. Si les problèmes ne peuvent être résolus à l’aide de ces options, veuillez contacter notre service clientèle. Solution Problème Origine...
  • Página 42 Assurez-vous que le bol est Le bouton (A) ne Le bol n’est pas correctement positionné. se remet pas en correctement fixé. place après que le Assurez-vous que le couvercle est Le couvercle n’est pas bol et le couvercle bien fixé à la pièce de fixation. correctement fixé.
  • Página 43 Français 7.2 Appareils électriques Le symbole ci-contre avec la poubelle barrée indique que ce produit est soumis à la directive européenne (UE) 2012/19/EU. Cette directive stipule qu’à la fin de sa durée de vie, vous ne devez pas vous débarrasser de ce produit avec les déchets ménagers ordinaires, mais le déposer dans un point de collecte désigné...
  • Página 44 Convient pour une utilisation à l’intérieur. Sécurité alimentaire. Sans bisphénol A (BPA). Symbole de recyclage : Ce manuel peut être recyclé. Symbole de recyclage : Séparer les emballages et les Emballages à séparer et à déposer dans le mettre dans la poubelle de tri. bac de tri Symbole de recyclage : Cet appareil peut être recyclé.
  • Página 45 Service und Garantie Wenn Sie Service oder Informationen zu Ihrem Produkt benötigen, wenden Sie sich bitte an unser Kundendienstteam unter service@kitchenbrothers.nl. Wir gewähren auf unsere Produkte eine 2-jährige Garantie. Der Kunde muss bei Inanspruchnahme der Garantie einen Kaufnachweis vorlegen können. Produktmängel müssen uns innerhalb von 2 Jahren nach dem Kaufdatum gemeldet werden.
  • Página 46 INHALTSVERZEICHNIS 1. Einleitung 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung 1.2 Produktübersicht 1.3 Produktspezifikationen 1.4 Andere Eigenschaften 1.5 Inhalt der Verpackung 1.6 Mitgeliefertes Zubehör 2. Sicherheit 2.1 Allgemein 2.2 Personen 2.3 Verwendung 2.4 Elektronik 3. Betriebsanleitung 3.1 Anwendung 3.2 Arten von Aufsätzen und Geschwindigkeiten 4.
  • Página 47 Deutsch 1. EINLEITUNG Vielen Dank, dass Sie sich für ein KitchenBrothers-Produkt entschieden haben! Befolgen Sie stets die Sicherheitshinweise für einen sicheren Gebrauch. 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung  Dieses Produkt ist ausschließlich für die Lebensmittelverarbeitung bestimmt. Es wird häufig zum Aufschlagen von Eiern oder Sahne oder zum Mischen von weichem Teig, wie z.
  • Página 48 1.3 Produktspezifikationen Abmessungen 36,9 x 23,1 x 33,4 cm Gewicht 4560 g Farbe KB4046: Schwarz KB4047: Anthrazit KB4048: Rot Werkstoff ABS + rostfreier Stahl Anzahl der Aufsätze 3 (Schneebesen, Rührhaken, Knethaken) Anzahl der Positionen 6 Geschwindigkeiten + PULSE-Funktion Max. Fassungsvermögen der 5 l / 1,5 kg (1000 g Trockenmasse und 500 g Schüssel...
  • Página 49 Sie dem Lieferanten eine detaillierte Beschreibung des Schadens. Bewahren Sie die beschädigten Teile und die Verpackung auf, um Ihre Reklamation zu belegen. KitchenBrothers Küchenmaschine 1200W - Schwarz - Modell KB4046 - EAN 8721055560500 KitchenBrothers Küchenmaschine 1200W - Anthrazit - Modell KB4047 - EAN 8721055560517 KitchenBrothers Küchenmaschine 1200W - Rot - Modell KB4048 - EAN...
  • Página 50 Verwendung des Produkts verbunden sind. Eine falsche Verwendung des Produkts kann zu Verletzungen und Schäden am Produkt führen. • Nehmen Sie das Produkt nicht auseinander, reparieren oder restaurieren Sie es nicht. Andernfalls kann es zu Schäden am Produkt kommen. Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten diese Teile nur von autorisiertem Servicepersonal ausgetauscht werden.
  • Página 51 Deutsch 2.3 Verwendung • Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Badewanne, einer Dusche, eines Schwimmbeckens oder eines mit Wasser gefüllten (Wasch-)Bottichs. Berühren Sie das Gerät und das Netzkabel nicht mit nassen Händen. Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht mit Wasser in Berührung kommt. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser ein.
  • Página 52 • Ziehen Sie den Netzstecker und schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht benutzt wird und bevor Sie es reinigen. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das Gerät auszustecken. Dies kann einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen. • Wenn schwarzer Rauch aus dem Gerät austritt, ziehen Sie sofort den Netzstecker. Warten Sie, bis der Rauch verschwunden ist, bevor Sie den Inhalt des Geräts entfernen und unseren Kundendienst kontaktieren.
  • Página 53 Deutsch unten. (Abb. 6). Stellen Sie sicher, dass der Geschwindigkeitsregler (B) auf “0” steht. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Stellen Sie den Geschwindigkeitsregler (B) auf die gewünschte Geschwindigkeit ein, je nachdem, welchen Aufsatz Sie verwenden (siehe 3.2). 10. Drehen Sie den Geschwindigkeitsregler (B) wieder auf “0”, wenn Sie den Mixvorgang beendet haben.
  • Página 54 3.2 Arten von Aufsätzen und Geschwindigkeiten Hinweis ◊ Das Produkt eignet sich nicht zum Kneten schwerer Teige, wie z. B. Brotteig. Aufsatz Geschwindigkeit Prozess Knethaken Mischen und Kneten: z. B. weicher Pizzateig oder Flan. Rührhaken Feste Teige allmählich verrühren: z. B. Kartoffelpüree, gewürztes Hackfleisch, Kuchenteig, Pfannkuchen, Buttercreme, Kräuterbutter.
  • Página 55 Deutsch 4. STÖRUNGSBESEITIGUNG Wenn die folgenden Probleme bei der Verwendung des Produkts auftreten, finden Sie in der nachstehenden Tabelle eine Lösung. Wenn die Probleme mit diesen Optionen nicht gelöst werden können, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. Lösung Problem Grund Vergewissern Sie sich, dass der Das Produkt...
  • Página 56 Stellen Sie sicher, dass die Schüssel Der Knopf (A) Die Schüssel sitzt richtig positioniert ist. springt nicht zurück, nicht richtig. nachdem die Vergewissern Sie sich, dass der Der Deckel ist nicht Schüssel und der Deckel fest mit dem Aufsatz richtig aufgesetzt. Deckel in das Gerät verbunden ist.
  • Página 57 Deutsch Entsorgen Sie die Verpackung und das Zubehör gemäß den in Ihrer Gemeinde geltenden Umweltvorschriften. Achten Sie auf die Symbole auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und entsorgen Sie diese - falls erforderlich - getrennt. Die Verpackungsmaterialien sind mit Buchstaben und Zahlen gekennzeichnet: 1-7: Kunststoff, 20-22: Papier und Pappe, 80- 98: Verbundstoffe.
  • Página 58 Stecker der Schutzklasse 2. Warnung! Gefahr durch Elektrizität, Risiko eines Stromschlags! Für den Gebrauch in Innenräumen geeignet. Lebensmittelecht. Frei von Bisphenol A (BPA). 9. CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Dieses Produkt erfüllt alle Anforderungen und Vorschriften gemäß der Richtlinie 2014/35/EU, der Richtlinie 2014/30/EU und der Richtlinie 2009/125/EG.
  • Página 59 Servicio y garantía Si necesita servicio o información sobre su producto, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente en service@kitchenbrothers.nl. Nuestros productos tienen una garantía de 2 años. El cliente debe poder mostrar la prueba de compra cuando reclame la garantía. Los defectos del producto deben notificarse en un plazo de 2 años a partir de la fecha de compra.
  • Página 60 ÍNDICE 1. Introducción 1.1 Uso previsto 1.2 Resumen del producto 1.3 Especificaciones del producto 1.4 Otras características 1.5 Contenido del paquete 1.6 Accesorios incluidos 2. Seguridad 2.1 General 2.2 Personas 2.3 Utilice 2.4 Electricidad 3. Instrucciones de uso 3.1 Funcionamiento 3.2 Tipos de accesorios y velocidades 4.
  • Página 61 Español 1. INTRODUCCIÓN ¡Gracias por elegir un producto KitchenBrothers! Por favor, sigue siempre las instrucciones para un uso seguro. 1.1 Uso previsto  Este producto está destinado exclusivamente a la elaboración de alimentos. Suele utilizarse para batir huevos o nata o mezclar masas blandas como la masa de pizza.
  • Página 62 1.3 Especificaciones del producto Dimensiones 36,9 x 23,1 x 33,4 cm Peso 4560 g Color KB4046: Negro KB4047: Antracita KB4048: Rojo Material ABS + acero inoxidable Número de fijaciones 3 (batidor, gancho mezclador, gancho amasador) Número de posiciones 6 velocidades + función PULSE Capacidad máx.
  • Página 63 Conserve las piezas dañadas y el embalaje para fundamentar su queja. KitchenBrothers Batidora de cocina 1200W - Negro - Modelo KB4046 - EAN 8721055560500 KitchenBrothers Batidora de cocina 1200W - Antracita - Modelo KB4047 - EAN...
  • Página 64 • No desmonte, repare ni restaure el producto. Si lo hiciera podría dañar el producto. Por su propia seguridad, estas piezas sólo deben ser sustituidas por personal de servicio autorizado. Envíe siempre el producto a un centro de servicio para su reparación a fin de evitar daños y lesiones personales. •...
  • Página 65 Español • No deje nunca el producto desatendido cuando esté en uso. • Coloque siempre el producto sobre una superficie horizontal, nivelada, estable y no inflamable. • El producto sólo es adecuado para mezclar alimentos. No utilice el producto para mezclar otras cosas. No introduzca objetos en las piezas giratorias cuando el producto esté...
  • Página 66 • No mueva el producto tirando del cable ni retuerza el cable. • Antes de conectar el producto, asegúrese de que la tensión de red indicada en la placa de características coincide con la de su red eléctrica. • Asegúrese de no tropezar con el cable o cables y de que éstos no estén doblados, retorcidos o atascados.
  • Página 67 Español...
  • Página 68 3.2 Tipos de accesorios y velocidades Nota ◊ El producto no es adecuado para amasar masas pesadas, como la masa de pan. Accesorio Velocidad Proceso Gancho Mezclar y amasar: por ejemplo, masa amasador blanda de pizza o flan. Gancho Mezclar gradualmente masas firmes: mezclador por ejemplo, puré...
  • Página 69 Español 4. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si se producen los siguientes problemas durante el uso del producto, consulte la tabla siguiente para encontrar una solución. Si los problemas no pueden resolverse utilizando estas opciones, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente.
  • Página 70 Asegúrese de que el bol está El botón (A) no vuelve El bol no está bien colocado correctamente. a su sitio después colocado. de colocar el bol y la Asegúrese de que la tapa La tapa no está bien tapa en el aparato. está...
  • Página 71 Español 7.2 Aparato eléctrico El símbolo al lado con el cubo de basura tachado indica que este producto está sujeto a la Directiva Europea (UE) 2012/19/UE. Esta directiva establece que, al final de su vida útil, no debe desechar este producto con los residuos domésticos normales, sino depositarlo en un punto de recogida designado por el gobierno para su reciclaje.
  • Página 72 Apto para uso alimentario. Sin bisfenol A (BPA). 9. DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD Este producto cumple todos los requisitos y normativas de acuerdo con la directiva 2014/35/UE, la directiva 2014/30/UE y la directiva 2009/125/ El proveedor puede facilitarle la declaración de conformidad de la UE completa. 10.
  • Página 73 Assistenza e garanzia Se avete bisogno di assistenza o di informazioni sul vostro prodotto, contattate il nostro servizio clienti all’indirizzo service@kitchenbrothers.nl. Forniamo una garanzia di 2 anni sui nostri prodotti. Il cliente deve essere in grado di mostrare la prova d’acquisto quando richiede la garanzia. I difetti del prodotto devono essere segnalati entro 2 anni dalla data di acquisto.
  • Página 74 INDICE DEI CONTENUTI 1. Introduzione 1.1 Destinazione d’uso 1.2 Panoramica del prodotto 1.3 Specifiche del prodotto 1.4 Altre caratteristiche 1.5 Contenuto della confezione 1.6 Accessori forniti 2. Sicurezza 2.1 Generiche 2.2 Persone 2.3 Uso 2.4 Elettricità 3. Istruzioni per l’uso 3.1 Funzionamento 3.2 Tipi di attacco e velocità...
  • Página 75 Italiano 1. INTRODUZIONE Grazie per aver scelto un prodotto KitchenBrothers! Si prega di seguire sempre le istruzioni fornite per un uso sicuro del prodotto. 1.1 Destinazione d’uso Questo prodotto è destinato esclusivamente alla lavorazione degli alimenti. Viene spesso utilizzato per montare uova o panna o per mescolare impasti morbidi come quelli della pizza.
  • Página 76 1.3 Specifiche del prodotto Dimensioni 36,9 x 23,1 x 33,4 cm Peso 4560 g Colore KB4046: Nero KB4047: Antracite KB4048: Rosso Materiale ABS + acciaio inox Numero di attacchi 3 (frusta, gancio per mescolare, gancio per impastare) Numero di posizioni 6 velocità...
  • Página 77 Conservare le parti danneggiate e l’imballaggio per giustificare il reclamo. KitchenBrothers Miscelatore da cucina 1200W - Nero - Modello KB4046 - EAN 8721055560500 KitchenBrothers Miscelatore da cucina 1200W - Antracite - Modello KB4047 - EAN...
  • Página 78 • Non smontare, riparare o ripristinare il prodotto. Ciò potrebbe causare danni al prodotto. Per la vostra sicurezza, queste parti devono essere sostituite solo da personale di assistenza autorizzato. Per evitare danni e lesioni personali, inviare sempre il prodotto a un centro di assistenza per le riparazioni. •...
  • Página 79 Italiano • Posizionare sempre il prodotto su una superficie orizzontale, piana, stabile e non infiammabile. • Il prodotto è adatto solo alla miscelazione di alimenti. Non utilizzare il prodotto per mescolare altri prodotti. Non inserire oggetti nelle parti rotanti quando il prodotto è...
  • Página 80 • Prima di collegare il prodotto, accertarsi che la tensione di rete indicata sulla targhetta corrisponda a quella della propria rete elettrica. • Assicurarsi di non inciampare nei cavi e che questi non siano attorcigliati, attorcigliati o incastrati. • Non lasciare il prodotto incustodito quando è in uso. Quando non lo si utilizza, spegnere il prodotto e staccare la spina.
  • Página 81 Italiano...
  • Página 82 3.2 Tipi di attacco e velocità Opmerking ◊ Il prodotto non è adatto per impastare impasti pesanti, come quello del pane. Attacco Velocità Processo Gancio per Mescolare e impastare: ad esempio, impastare pasta morbida per pizza o sformato. Gancio per Mescolare gradualmente pastelle mescolare solide: ad esempio, purè...
  • Página 83 Italiano 4. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Se si verificano i seguenti problemi durante l’uso del prodotto, consultare la tabella seguente per trovare una soluzione. Se i problemi non possono essere risolti utilizzando queste opzioni, contattare il nostro servizio clienti. Soluzione Problema Motivo Assicurarsi che la spina di Il prodotto non...
  • Página 84 Assicurarsi che la ciotola sia Il pulsante (A) La ciotola non posizionata correttamente. non torna in è posizionata posizione dopo correttamente. aver inserito Assicurarsi che il coperchio sia Il coperchio non la ciotola e il fissato saldamente all’elemento di è posizionato coperchio nel fissaggio.
  • Página 85 Italiano Smaltire l’imballaggio e gli accessori in conformità alle norme ambientali in vigore nel proprio comune. Prestare attenzione ai simboli presenti sui vari materiali di imballaggio e, se necessario, smaltirli separatamente. I materiali di imballaggio sono contrassegnati da lettere e numeri: 1-7: plastica, 20-22: carta e cartone, 80-98 materiali compositi.
  • Página 86 8. SIMBOLI Le seguenti avvertenze e simboli sono utilizzati in questo manuale, sulla confezione e sul prodotto (se applicabile). Simbolo Descrizione Seguire le istruzioni del manuale e conservarlo per riferimenti futuri. Un’avvertenza con questo simbolo indica una situazione potenzialmente pericolosa che potrebbe causare gravi danni e/o lesioni mortali. Una nota contiene informazioni aggiuntive importanti per l’uso del prodotto.
  • Página 87 Italiano Simbolo di riciclaggio: Acrilonitrile butadiene stirene. Simbolo di riciclaggio: Altri tipi di cartone. Simbolo di riciclaggio: Carta. Simbolo di riciclaggio: Acciaio/ferro. 9. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Questo prodotto è conforme a tutti i requisiti e alle normative in conformità alla direttiva 2014/35/UE, alla direttiva 2014/30/UE e alla direttiva 2009/125/CE.
  • Página 88 Serwis i gwarancja W celu uzyskania wsparcia lub informacji dotyczących produktu, prosimy o kontakt z naszym centrum obsługi klienta pod adresem service@kitchenbrothers.nl. Wszystkie nasze produkty objęte są 2-letnią gwarancją. Klient musi być w stanie przedstawić dowód zakupu przy zgłaszaniu roszczeń gwarancyjnych. Wady produktu należy zgłosić...
  • Página 89 Polski SPIS TREŚCI 1. Wprowadzenie 1.1 Przeznaczenie 1.2 Przegląd produktu 1.3 Specyfika produktu 1.4 Inne funkcje 1.5 Zawartość paczki 1.6 Zawarte akcesoria 2. Bezpieczeństwo 2.1 Ogólne 2.2 Ludzie 2.3 Użyj 2.4 Elektryczność 3. Instrukcja użytkowania 3.1 Obsługa 3.2 Rodzaje przystawek i prędkości 4.
  • Página 90 1. WPROWADZENIE Dziękujemy za wybranie produktu KitchenBrothers! Zawsze postępuj zgodnie z instrukcjami dla bezpiecznego użytkowania. 1.1 Przeznaczenie Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do przetwarzania żywności. Jest często używany do ubijania jajek lub śmietany lub mieszania miękkiego ciasta, takiego jak ciasto na pizzę. Ten produkt może ułatwić pieczenie, automatyzując zadania wykonywane ręcznie i zapewniając bardziej spójne wyniki.
  • Página 91 Polski 1.3 Specyfika produktu Wymiary 36,9 x 23,1 x 33,4 cm Waga 4560 g Kolor KB4046: Czarny KB4047: Antracyt KB4048: Czerwony Materiał ABS + stal nierdzewna Liczba załączników 3 (trzepaczka, hak mieszający, hak do ciasta) Liczba pozycji 6 prędkości + funkcja PULSE Maks.
  • Página 92 Zachowaj uszkodzone części i opakowanie w celu uzasadnienia reklamacji. KitchenBrothers Mikser kuchenny 1200W - Czarny - Model KB4046 - EAN 8721055560500 KitchenBrothers Mikser kuchenny 1200W - Antracyt - Model KB4047 - EAN...
  • Página 93 Polski użytkowaniem produktu. Niewłaściwe użytkowanie produktu może spowodować obrażenia ciała i uszkodzenie produktu. • Nie należy demontować, naprawiać ani odnawiać produktu. Może to spowodować uszkodzenie produktu. Dla własnego bezpieczeństwa części te powinny być wymieniane wyłącznie przez autoryzowany personel serwisowy. Aby zapobiec uszkodzeniom i obrażeniom ciała, należy zawsze wysyłać...
  • Página 94 mokrymi rękami. Upewnić się, że produkt nie ma kontaktu z wodą. Nie zanurzać produktu w wodzie. Jeśli woda dostanie się do środka lub na produkt, należy go natychmiast wyłączyć i skontaktować się z działem obsługi klienta. • Nigdy nie pozostawiaj produktu bez nadzoru, gdy jest używany. •...
  • Página 95 Polski • Nie pozostawiać kabli zwisających ponad krawędzią stołu lub blatu. • Nie umieszczać przewodów na gorących powierzchniach lub w pobliżu oleju. • Nie należy chować kabli pod dywanami lub kocami. Upewnić się, że przewód nigdy nie znajduje się w przejściu. •...
  • Página 96 14. Zdejmij pokrywę i nasadkę. W tym celu należy nacisnąć nasadkę do góry i obrócić ją w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. 15. Dokładnie wyczyść misę i przystawkę (patrz rozdział 5).
  • Página 97 Polski 3.2 Rodzaje przystawek i prędkości Komentarz ◊ Produkt nie nadaje się do wyrabiania ciężkich ciast, takich jak ciasto chlebowe. Przystawka Prędkość Proces Hak do Mieszanie i ugniatanie: np. miękkiego ugniatania ciasta na pizzę lub flan. Hak do Stopniowe mieszanie twardych mieszania ciast: np.
  • Página 98 4. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Jeśli podczas korzystania z produktu wystąpią następujące problemy, należy zapoznać się z poniższą tabelą w celu znalezienia rozwiązania. Jeśli problemów nie można rozwiązać za pomocą tych opcji, należy skontaktować się z naszym działem obsługi klienta. Rozwiązanie Problem Powód Upewnij się, że wtyczka Produkt nie działa.
  • Página 99 Polski Upewnij się, że misa jest Przycisk (A) nie Misa nie jest prawidłowo prawidłowo ustawiona. wraca na swoje osadzona. miejsce po Upewnij się, że pokrywa jest Pokrywa nie jest prawidłowo umieszczeniu dobrze przymocowana do osadzona. misy i pokrywy w elementu mocującego. urządzeniu.
  • Página 100 Opakowanie i akcesoria należy utylizować zgodnie z przepisami dotyczącymi ochrony środowiska obowiązującymi w danej gminie. Należy zwracać uwagę na symbole umieszczone na różnych materiałach opakowaniowych i w razie potrzeby utylizować je oddzielnie. Materiały opakowaniowe są oznaczone literami i cyframi: 1-7: plastik, 20-22: papier i karton, 80-98 materiały kompozytowe.
  • Página 101 Polski Wtyczka klasy bezpieczeństwa 2. Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! Nadaje się do użytku w pomieszczeniach. Bezpieczny dla żywności. Nie zawiera bisfenolu A (BPA). 9. DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE Ten produkt spełnia wszystkie wymagania i przepisy zgodnie z 2014/35/ UE, dyrektywą 2014/30/UE i dyrektywą 2009/125/WE. Pełna deklaracja zgodności UE jest dostępna u dostawcy.
  • Página 102 Service och garanti Om du behöver service eller information om din produkt kan du kontakta vår kundtjänst på service@kitchenbrothers.nl. Vi ger en tvåårig garanti på våra produkter. Kunden måste kunna uppvisa inköpsbevis vid åberopande av garantin. Produktfel måste rapporteras till oss inom 2 år från inköpsdatumet.
  • Página 103 Svenska INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. Introduktion 1.1 Avsedd användning 1.2 Produktöversikt 1.3 Produktspecifikationer 1.4 Andra funktioner 1.5 Paketets innehåll 1.6 Medföljande tillbehör 2. Säkerhet 2.1 Allmänt 2.2 Personer 2.3 Användning 2.4 Elektronik 3. Bruksanvisningar 3.1 Användning 3.2 Typer av tillbehör och hastigheter 4.
  • Página 104 1. INTRODUKTION Tack för att du valde en KitchenBrothers-produkt! Vänligen följ alltid instruktionerna för säker användning. 1.1 Avsedd användning Denna produkt är endast avsedd för bearbetning av livsmedel. Den används ofta för att vispa ägg eller grädde eller för att blanda mjuk deg, t.ex. pizzadeg. Denna produkt kan göra bakning enklare genom att automatisera manuella uppgifter och...
  • Página 105 Svenska 1.3 Produktspecifikationer Mått 36,9 x 23,1 x 33,4 cm Vikt 4560 g Färg KB4046: Svart KB4047: Antracit KB4048: Röd Material ABS + rostfritt stål Antal fästen 3 (visp, blandkrok, degkrok) Antal positioner 6 hastigheter + PULSE-funktion Max. kapacitet för skål 5 l / 1,5 kg (1000 g torrsubstans och 500 g vätska)
  • Página 106 Behåll de skadade delarna och förpackningen för att styrka ditt klagomål. KitchenBrothers Köksblandare 1200W - Svart - Modell KB4046 - EAN 8721055560500 KitchenBrothers Köksblandare 1200W - Antracit - Modell KB4047 - EAN 8721055560517 KitchenBrothers Köksblandare 1200W - Röd - Modell KB4048 - EAN 8721055560524...
  • Página 107 Svenska • Produkten får inte demonteras, repareras eller återställas. Detta kan orsaka skador på produkten. För din egen säkerhets skull får dessa delar endast bytas ut av auktoriserad servicepersonal. Skicka alltid produkten till ett servicecenter för reparation för att förhindra skador och personskador. •...
  • Página 108 • Placera alltid produkten på ett horisontellt, plant, stabilt och icke brännbart underlag. • Produkten är endast lämplig för att blanda mat. Använd inte produkten för att blanda andra saker. För inte in föremål i de roterande delarna när produkten är påslagen.
  • Página 109 Svenska • Flytta inte produkten genom att dra i sladden och vrid inte sladden. • Innan du ansluter produkten ska du kontrollera att den nätspänning som anges på märkskylten stämmer överens med din nätspänning. • Se till att du inte snubblar över sladdarna och att sladdarna inte är böjda, vridna eller har fastnat.
  • Página 111 Svenska 3.2 Typer av tillbehör och hastigheter Anmärkning ◊ Produkten är inte lämplig för knådning av tung deg, t.ex. bröddeg. Redskap Hastighet Process Krok för Blandning och knådning: t.ex. mjuk knådning pizzadeg eller flan. Blandnings- Blanda gradvis fasta smeter: t.ex. krok potatismos, kryddad köttfärs, kaksmet, pannkakssmet, smörkräm,...
  • Página 112 4. FELSÖKNING Om följande problem uppstår när du använder produkten, se tabellen nedan för att hitta en lösning. Om problemen inte kan lösas med hjälp av dessa alternativ, vänligen kontakta vår kundtjänst. Lösning på problemet Problem Orsak Kontrollera att nätkontakten Produkten fungerar Kontakten sitter inte i är ordentligt inkopplad.
  • Página 113 Svenska 5. UNDERHÅLL OCH RENGÖRING Ställ hastighetsvredet på “0” och dra ut stickkontakten. Låt produkten svalna. Ta bort tillbehören. Rengör höljet med en fuktig, ren trasa och torka väl. Använd inte slipande eller aggressiva rengöringsmedel. Rengör locket med varmt vatten och ett neutralt rengöringsmedel. Skålen, vispen, mixkroken och degkroken kan diskas i maskin.
  • Página 114 8. SYMBOLER Följande varningar och symboler används i denna bruksanvisning, på förpackningen och på produkten (i förekommande fall). Symbol Beskrivning Följ anvisningarna i bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. En varning med denna symbol anger en potentiellt farlig situation som kan leda till allvarliga skador och/eller dödsfall.
  • Página 115 Svenska 9. CE-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Denna produkt uppfyller alla krav och bestämmelser i enlighet med 2014/35/EU, direktiv 2014/30/EU och direktiv 2009/125/EG. Den fullständiga EU-försäkran om överensstämmelse kan erhållas från leverantören. 10. ANSVARSFRISKRIVNING Reservation för ändringar; specifikationer kan ändras utan att skäl anges för detta.
  • Página 116 KB4046 / KB4047 / KB4048 NL/BE - Handleiding - Oorspronkelijke handleiding EN - User manual - Translation of the original manual FR/BE - Manuel d’utilisation - Traduction du manuel original DE - Benutzerhandbuch - Übersetzung des Originalhandbuchs ES - Manual de instrucciones - Traducción del manual original IT - Manuale utente –...

Este manual también es adecuado para:

Kb4047Kb4048