Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Caldaie murali a gas ad alto rendimento
Calderas murales de gas de alto rendimiento
Caldeiras de parede a gás de elevado rendimento
Manuale per l'uso destinato all'utente ed all'installatore
Manual de uso destinado al usuario y al instalador
Manual para o uso destinado ao utente e ao instalador
24
28
31

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Argo De Luxe 24

  • Página 1 Caldaie murali a gas ad alto rendimento Calderas murales de gas de alto rendimiento Caldeiras de parede a gás de elevado rendimento Manuale per l’uso destinato all’utente ed all’installatore Manual de uso destinado al usuario y al instalador Manual para o uso destinado ao utente e ao instalador...
  • Página 2 Argo La nostra Azienda ritie- Nuestra Empresa opina que A nossa Empresa julga ne che la Sua nuova cal- la nueva caldera Argo que que esta nova caldeira daia Argo soddisferà Ud. ha comprado satisfará Argo vai satisfazer to- tutte le Sue esigenze.
  • Página 3 INDICE INDICE INDICE Istruzioni Instrucciones Instruções per l’utente para el usuario para o utente Avvertenze prima dell’installazione Advertencias antes de la instalación Advertências antes da instalação Avvertenze prima della messa in funzione Advertencias antes de la puesta en función 4 Advertências antes de pôr em Messa in funzione della caldaia Puesta en función de la caldera...
  • Página 4 Instruçõs Instrucciones Istruzioni destinate para el usuario para o utente all’utente Avvertenze prima Advertencias antes Advertências dell’installazione de la instalación antes da instalação Questa caldaia serve a riscaldare l’acqua ad una Esta caldera sirve para calentar el agua a una Esta caldeira serve para aquecer a água a uma temperatura inferiore a quella di ebollizione a temperatura inferior a la de ebullición a presión...
  • Página 5 Messa in funzione Puesta en función Pôr em funcionamento della caldaia de la caldera a caldeira Procedere come di seguito descritto per le cor- Obrar como descrito a continuación para las Proceder como indicado a seguir para as rette operazioni di accensione: correctas operaciones de encendido: correctas operações de ignição: 1) alimentare la caldaia elettricamente;...
  • Página 6 Regolazione Regulación Regulação della temperatura de la temperatura da temperatura ambiente ambiente ambiente L’impianto deve essere dotato di termostato La instalación puede ser equipada con un ter- A instalação pode ser dotada de temóstato am- ambiente (DPR 26 Agosto 1993 n° 412 artico- mostato ambiente para el control de la tempe- biente para o controlo da temperatura nos locais.
  • Página 7 Asistencia Técnica autorizado. Técnica autorizado. zio di Assistenza Tecnica autorizzato. DE LUXE 24 RSE DE LUXE 24 - 28 - 31 (E - SE) Rubinetto di caricamento caldaia Rubinetto di scarico caldaia Rubinetto di caricamento caldaia Grifo de carga caldera Grifo de desagüe caldera...
  • Página 8 Arresto prolungato Larga parada de la Paragem prolongada dell’impianto instalación da instalação Protezione al gelo Protección contra el hielo Protecção contra o gelo (circuito di riscaldamento) (circuito de calefacción) (circuito de aquecimento) E’ buona norma evitare lo svuotamento dell’in- Es buena costumbre evitar el vaciado de toda É...
  • Página 9 Le segnalazioni 2÷7 visualizzano la tempera- Las señales 2 ÷ 7 mostran la temperatura As sinalizações 2÷7 visualizam a temperatura tura raggiunta dall’impianto di riscaldamento. alcanzada por la instalación de calefacción. En que foi atingida pela instalação de aquecimento. In caso di anomalia viene visualizzato, mediante caso de anomalía, una señal PARPADEANTE No caso de anomalia é...
  • Página 10 Instruções Instrucciones Istruzioni para o instalador para el instalador per l’installatore Avvertenze Advertencias Advertências generali generales gerais Attenzione: Con selettore (1) in posizione In- Atención: Con selector (1) en posición Invierno Atenção: Com o selector (1) na posição Inver- verno ( ) sono necessari alcuni minuti di at- ) es necesario esperar unos minutos a cada no (...
  • Página 11 Avvertenze prima Advertencias antes Advertências antes dell’installazione de la instalación da instalação Questa caldaia serve a riscaldare l’acqua ad una Esta caldera sirve para calentar el agua a una Esta caldeira serve para aquecer a água a uma temperatura inferiore a quella di ebollizione a temperatura inferior a la de ebullición a presión temperatura inferior à...
  • Página 12 DE LUXE 24 E - 28 E DE LUXE 24 SE - 24 RSE - 31 SE MR: mandata riscaldamento G 3/4 US: uscita acqua calda sanitaria G 1/2...
  • Página 13 Dimensioni Dimensiones Dimensões da caldaia caldera caldeira DE LUXE 24 E - 28 E DE LUXE 24 SE - 24 RSE - 31 SE A = 120 mm DE LUXE 24 SE - 24 RSE Figura 6...
  • Página 14 Instalación de los Instalação das Installazione dei conductos de condutas de condotti di scarico descarga -aspiración descarga-aspiração - aspirazione Modelos a flujo forzado Modelos com fluxo forçado Modelli a flusso forzato La instalación de la caldera puede ser efectuada A caldeira pode ser instalada com facilidade e L’installazione della caldaia può...
  • Página 15 Lunghezza max condotti di scarico Tipo di condotti Diametro Per ogni curva Per ogni curva Diametro DE LUXE 24 SE DE LUXE 31 SE ° ° terminale condotto a 90 installata a 45 installata camino esterno la lunghezza max la lunghezza max...
  • Página 16 Ejemplos de instalación con conductos horizontales Exemplos de instalação com condutas horizontais L max = 5 m DE LUXE 24 SE - 24 RSE L max = 5 m DE LUXE 24 SE - 24 RSE L max = 4 m...
  • Página 17 … condotti di scarico-aspirazione separati ... conductos de descarga-aspiración separados ... condutas de descarga - aspiração separadas Questo tipo di condotto permette lo scarico dei Este tipo de conducto consiente la descarga de Este tipo de conduta permite a descarga dos combusti sia all’esterno dell’edificio, sia in can- los productos de la combustión ya sea fuera produtos combustos seja para o externo do...
  • Página 18 L max = 10 m DE LUXE 24 SE - 24 RSE L max = 8 m DE LUXE 31 SE...
  • Página 19 Exemplos de instalação com condutas separati verticali separados verticales separadas verticais L max = 14 m DE LUXE 24 SE - 24 RSE L max = 15 m DE LUXE 24 SE - 24 RSE L max = 11 m DE LUXE 31 SE...
  • Página 20 UTILIZZO DIAFRAMMA CO2% MODELO CALDERA (L1+L2) MAX POSICIÓN REGISTRO USO DIAFRAGMA MODELO CALDEIRA POSIÇÃO REGISTRO UTILIZAÇÃO DIAFRAGMA G.20 G.30 G.31 DE LUXE 24 SE 0÷15 — DE LUXE 24 RSE 15÷30 — 0÷2 DE LUXE 31 SE 2÷10 — 10÷25 Allacciamento Conexión...
  • Página 21 Il fusibile, del tipo rapido da 2A, è incorporato El fusible, del tipo rápido de 2A, está O fusível do tipo rápido de 2A, é incorporado nella morsettiera di alimentazione (estrarre il incorporado en el tablero de bornes de no quadro de terminais de alimentação (extrair portafusibile colore nero per il controllo e/o la alimentación (extraer el portafusible negro o portafusível preto para o controlo e/ou a...
  • Página 22 Modalidades de Modalidade da Modalità di cambio cambio gas variação do gás El Servicio de Asistencia Técnica autorizado A caldeira pode ser transformada para o uso a La caldaia può essere trasformata per l’uso a puede transformar la caldera de modo que sea gás metano (G.
  • Página 23 C) Taratura del regolatore di pressione C) Calibrado del regulador de presión C) Ajuste do regulador de pressão • collegare la presa di pressione positiva di • conectar la toma de presión positiva de un • ligar a tomada de pressão positiva de um un manometro differenziale, possibilmente manómetro diferencial, posiblemente de manómetro diferencial, possivelmente de...
  • Página 24 0,67 1,28 0,77 n° ugelli - n ° inyectores -n° injectores Tabella 2 - Tabla 2 - Tabela 2 DE LUXE 24 E - 24 SE - 24 RSE DE LUXE 28 E DE LUXE 31 SE ° Consumo 15 C - 1013 mbar G.20...
  • Página 25 • Potenziometro di regolazione acqua sanita- • Potenciómetro de regulación agua sanita- • Potenciómetro de regulação da água ria (non presente nei modelli DE LUXE 24 ria (no está presente en los modelos DE sanitária (não presente no modelos DE...
  • Página 26 za in caso di mancanza gas o interaccensione seguridad en caso de falta gas o interen- em caso de falta de gás ou de inter-ignição incompleta del bruciatore principale. cendido incompleto del quemador principal. incompleta do queimador principal. In queste condizioni la caldaia va in blocco. En estas condiciones la caldera se bloquea.
  • Página 27 Regolazioni da Regulaciones a Regulações a effettuare sulla efectuar en la efectuar na placa scheda elettronica tarjeta electrónica electrónica La scheda elettronica può presentarsi con due La tarjeta electrónica puede presentarse con A placa electrónica pode-se apresentar com sistemi differenti di regolazione: A o B. dos diversos sistemas de regulación: A o B.
  • Página 28 Posizionamento Posicionamiento Posicionamento elettrodo di electrodo de do eléctrodo de accensione e encendido ignição e detecção rivelazione di fiamma y detección llama da chama Figura 12 Verifica dei Control de los Aferição dos parametri parámetros parâmetros di combustione de combustión de combustão Per la misura in opera del rendimento di com- Para la medición en obra del rendimiento de...
  • Página 29 (Non previsto nei modelli DE LUXE 24 RSE) (No está previsto en los modelos DE LUXE 24 RSE) (Não previsto nos modelos DE LUXE 24 RSE) La pulizia del circuito sanitario può essere effet- La limpieza del circuito sanitario se puede A limpeza do circuito sanitário pode ser...
  • Página 30 água agua-agua (Non previsto nei modelli DE LUXE 24 RSE) (No está previsto en los modelos DE LUXE 24 RSE) (Não previsto nos modelos DE LUXE 24 RSE) Lo scambiatore acqua-acqua, del tipo a piastre El cambiador agua-agua, del tipo de placas de O trocador água-água, do tipo de placas de aço...
  • Página 31 Schema funzionale Diagrama funcional Esquema funcional circuiti circuitos dos circuitos DE LUXE 24 E - DE LUXE 28 E mandata uscita entrata ritorno riscaldamento sanitario sanitario riscaldamento impulsión salida entrada retorno calefacción sanitario sanitario calefacción entrada saida entrada retorno de...
  • Página 32 Schema funzionale Diagrama funcional Esquema funcional circuiti circuitos dos circuitos DE LUXE 24 RSE DE LUXE 24 SE - DE LUXE 31 SE mandata entrata ritorno mandata uscita entrata ritorno riscaldamento sanitario riscaldamento riscaldamento sanitario sanitario riscaldamento impulsión entrada retorno impulsión...
  • Página 33 Schema Diagrama Esquema de collegamento conexión ligação connettori conectores dos conectores DE LUXE 24 E - DE LUXE 28 E...
  • Página 34 Schema Diagrama Esquema de collegamento conexión ligação connettori conectores dos conectores DE LUXE 24 SE - DE LUXE 31 SE...
  • Página 35 Schema Diagrama Esquema de collegamento conexión ligação connettori conectores dos conectores DE LUXE 24 RSE...
  • Página 36 Ligação de uma di un’unità boiler unidad hervidor unidade boiler per modelli DE LUXE 24 RSE para modelos DE LUXE 24 RSE para modelos DE LUXE 24 RSE La caldaia è predisposta per essere collegata ad La caldera está predispuesta para ser conec- A caldeira está...
  • Página 37 – Collegamento della caldaia ad unità — Conexión de la caldera con — Ligação da caldeira a unidade boiler unidad hervidor boiler SCHEMA CON VALVOLA A TRE VIE CON RITORNO A MOLLA DIAGRAMA CON VÁLVULA DE TRES VIÁS CON RETORNO POR MUELLE ESQUEMA COM VÁLVULA DE TRÊS VIAS COM RETORNO A MOLA MORSETTIERA COLLEGAMENTO U.B.
  • Página 38 Collegamento della Conexión de la Ligação da sonda sonda esterna sonda externa externa La caldaia è predisposta per il collegamento di La caldera està predispuesta para la conexión de A caldeira está predisposta para a ligação de una sonda esterna fornita come accessorio. una sonda externa suministrada como accesorio.
  • Página 39 Normativa Normativa Normativas A instalação da caldeira deve cumprir todas as normas La instalación de la caldera debe cumplir la norma- Devono essere osservate le disposizioni dei Vigili del vígentes. tiva vigente al respecto. Fuoco, quelle dell’azienda del gas e quanto richia- Referem-se aqui regulamentos referentes a Se indica seguidamente la legislación aplicable;...
  • Página 40 diatamente all’interno dell’alloggio. procediendo sucesivamente aparato por aparato. E’ proíbida qualquer intervenção nos elementos I bidoni di GPL devono essere collocati in modo da b) Con los aparatos, controla que no existan fugas integrados na caldeira. non essere soggetti all’azione diretta di sorgenti di de gas.
  • Página 41 Scarico dei prodotti di combustione per apparec- Ventilación de los locales para los aparatos del tipo Ventilação dos locais (para modelos com tiragem chi tipo B natural) Gli apparecchi gas, muniti di attacco per tubo di sca- rico dei fumi, devono avere un collegamento diretto Es indispensable que a los locales en los cuales están E’...
  • Página 42 Caratteristiche tecniche - Características técnicas - Características técnicas Caldaia modello DE LUXE - Caldera modelo DE LUXE - Caldeira modelo DE LUXE 24 E 24 SE 24 RSE 28 E 31 SE Portata termica nominale - Caudal térmico nominal Capacidade térmica nominal 26,3 26,3 26,3...
  • Página 44 ARGO, na constante acção de melhoramento dos ARGO, nella costante azione di miglioramento dei ARGO, en la constante acción de mejoramiento de produtos, reserva-se a possibilidade de modificar os prodotti, si riserva la possibilità di modificare i dati los productos, se reserva la posibilidad de modificar espressi in questa documentazione in qualsiasi los datos indicados en esta documentación en...