Página 1
Plataforma nivelante desmontable ETH-310 Precisión angular de 10 seg. Plataforma nivelante desmontable Precisión angular de 20 seg. ETH-320 Plataforma nivelante desmontable PENTAX Industrial Instruments Co., Ltd. 2-5-2 Higashi-Oizumi / Nerima-ku, Tokyo 178-0063, Japan Tel. +81-3-5905-1222 / Fax +81-3-5905-1225 E-mail: international@piic.pentax.co.jp...
Página 3
Precauciones para la seguridad (deben respetarse) La finalidad de los siguientes puntos es evitar que se produzcan daños tanto al usuario y a otras personas como al instrumento. Estas precauciones de seguridad son importantes para obtener un funcionamiento seguro de este producto y deben ser respetadas en todo momento.
Página 4
PRECAUCIÓN • Fije el asa a la unidad principal con los tornillos de bloqueo del asa. Si no se sujeta correctamente, la unidad puede separarse del asa durante su transporte y romperse. • No se suba encima del maletín de transporte porque es inestable y puede resbalar y caerse.
Página 5
TABLA DE MATERIAS • 1. Información general Precauciones Equipo estándar Denominación de piezas Preparación de la alimentación • 2. Teclas y pantalla Pantalla Teclado Función de las teclas 2.3.1 Tecla de encendido ON/OFF 2.3.2 Tecla V/% 2.3.3 Tecla HOLD (Mantenim) 2.3.4 Tecla de configuración 0SET 2.3.5 Tecla R/L (D/I) 2.3.6 Tecla de iluminación...
Página 6
TABLA DE MATERIAS • 5. Medición Medición de ángulos horizontales (sentido horario) Medición de ángulos horizontales (sentido anti-horario) Medición de ángulos verticales • 6. Inspección y ajuste Instrucciones para la inspección y el ajuste Perpendicularidad del nivel tubular con el eje vertical Perpendicularidad del nivel esférico con el eje vertical Perpendicularidad de la línea de visión con el eje de muñones Perpendicularidad del eje del anteojo con el eje de muñones...
Página 7
1. Información general 1.1 Precauciones Almacenamiento y condiciones ambientales • No utilice el instrumento hasta que se haya ajustado a la temperatura ambiente. • No lo utilice a una temperatura demasiado alta o demasiado baja. El instrumento no funcionará bien a temperaturas inferiores a –10 ó...
Página 8
Transporte • No lo someta a impactos ni vibraciones durante el transporte. • Cuando lo transporte, manipúlelo como ”frágil” y coloque material amortiguador alrededor del maletín. Inspección, ajuste y reparación, revisión • Cuando no se utilice durante mucho tiempo o haya estado expuesto a impactos o vibraciones, revise los ajustes del instrumento antes de iniciar un trabajo.
Página 9
Otros • No utilice disolventes orgánicos para limpiar el maletín o el instrumento. Puede disolverse la superficie de las piezas de plástico, pudiendo deformarse y decolorarse. Elimine todo resto de suciedad con un paño humedecido con detergente para uso doméstico diluido en agua.
Página 10
Desembalaje y almacenamiento Desembalaje • Coloque con cuidado el maletín de transporte con su tapa hacia arriba. • Desenganche el cierre y abra el maletín presionando a la vez el enganche. • Extraiga el instrumento del maletín. Almacenamiento • Coloque el telescopio casi horizontal y apriete ligeramente el tornillo de enganche del telescopio.
Página 11
1.3 Denominación de piezas Tornillo del asa Colimador Lente del objetivo Marca de altura del instrumento (215mm) Plomada óptica Tornillo nivelante Placa base Palanca de bloqueo de la plataforma nivelante...
Página 12
Tapa del ocular Objetivo del ocular Bloque de baterías Tornillo de movimiento particular o Botón de enfoque fino del telescopio Tornillo de movimiento general o Nivel tubular grueso del telescopio Tornillo de movimiento general Pantalla LCD del aparato Teclado Tornillo de movimiento particular del aparato Nivel esférico...
Página 13
1.4 Preparación de la alimentación • Extraiga el bloque de baterías de la unidad presionando el botón de la parte superior del mismo. Quite la tapa del bloque de baterías. • Inserte cuatro baterías AA en el bloque de baterías prestando atención a las marcas (+) y (-).
Página 14
2. Teclas y pantalla 2.1 Pantalla Ángulo vertical V=Cénit 0°, V%=Talud (VH=Horizontal 0°, Vc=Compás) Ángulo horizontal Indicador de batería: (HR=ángulo horizontal de giro a derecha, HL=ángulo horizontal de giro a izquierda) 2.2 Teclado Tecla [V/%] (cambia la visualización del ángulo vertical) Tecla [R/L] (ajusta alternativamente el sentido a...
Página 15
2.3 Función de las teclas 2.3.1 Tecla de encendido [ON/OFF] <Encendido y ajuste del punto 0 del ángulo vertical> Al pulsar la tecla ON/OFF se enciende la alimentación eléctrica y se visualiza el mensaje ”0 SET” (CONFIG 0). Una vez realizada la ”CONFIG 0” del ángulo vertical, se visualizan los ángulos horizontal y vertical y el instrumento accede al modo de medición de ángulos.
Página 16
2.3.2 Tecla [V/%] Pulsando la tecla V/% puede visualizar el ángulo Vertical como V%(talud). (La unidad se entrega ajustada a Cenit 0°) Mediante teclas especiales puede configurarse horizontal 0° (VH) y Compás (Vc). (El valor de fábrica es Cenit 0°) (Consulte el punto 3.1 Ajuste del ángulo vertical).
Página 17
Aparece el error ”OVER RANGE” (FUERA DE RANGO) cuando el telescopio excede 45°(100%) en modo de visualización V%.
Página 18
2.3.3 Tecla [HOLD] Pulse la tecla [HOLD] dos veces seguidas para mantener el ángulo horizontal visualizado y retenerlo. (Pulse una vez, emitirá una señal acústica, pulse de nuevo durante el sonido). Pulse de nuevo la tecla para soltarlo. Para evitar la aparición de errores de operación, la señal acústica dura unos tres segundos cuando se pulsa la tecla [HOLD].
Página 19
2.3.4 Tecla de configuración [0SET] Pulse dos veces seguidas la tecla [0SET] para reajustar el ángulo horizontal visualizado 0°,00’ , 00” . (Pulse una vez, se activa la señal acústica, pulse de nuevo durante el sonido). Pulse una vez más la tecla para terminar. Para evitar la aparición de errores de operación, las señales acústicas se activan durante tres segundos cuando se pulsa la tecla [0SET].
Página 20
2.3.5 Tecla [R/L] Pulse la tecla [R/L] para cambiar de giro en el sentido de las agujas del reloj a giro anti-horario. Se visualiza alternativamente una lectura a derecha o a izquierda cada vez que se pulse la tecla. Ángulo horizontal en sentido horario Para contar el ángulo horizontal en sentido a derecha (HR)
Página 21
2.4 Otras funciones 2.4.1 Indicador de carga de la batería El estado de la carga de la batería se visualiza en la parte inferior derecha de la pantalla con el icono ” ” que simboliza la capacidad de la batería. Batería llena –...
Página 22
3. Operaciones de teclas especiales El funcionamiento de teclas especiales le permite seleccionar la unidad de ángulos y otros temas similares. Pulse a la vez las teclas [HOLD] y [0SET] Pulse la tecla [ON/OFF] Suelte la tecla [ON/OFF] (Sin visualización ni señal acústica) Suelte la tecla [HOLD] y la tecla [0SET], Aparecen las siguientes pantallas:...
Página 23
Flujo de las pantallas de ajuste Ajuste del ángulo vertical Pulse la tecla [R/L] Ajuste de la señal sonora 90° Pulse la tecla [R/L] Ajuste de la corrección del ángulo vertical Pulse la tecla [R/L] Ajuste de la pantalla de ángulos Pulse la tecla [R/L] Ajuste de la función de desconexión automática Pulse la tecla [R/L]...
Página 24
3.1 Ajuste del ángulo vertical Ajuste del ángulo vertical mediante teclas especiales Cenit 0° (V) El ajuste se cambia pulsando la tecla [0SET] Ángulo horizontal 0°(VH) Compás (Vc) Guardar con tecla [V/%] cuando se establezca el parámetro.
Página 25
3.2 Ajuste de la señal acústica de 90° Ajuste de la señal acústica de 90° mediante teclas especiales Sin señal acústica de 90° El ajuste se cambia pulsando la tecla [0SET] Con señal acústica de 90° Guardar con la tecla [V/%] cuando se establezca el parámetro. 3.3 Ajuste de corrección del ángulo vertical Corrección del ajuste del ángulo vertical mediante teclas especiales El ajuste se cambia pulsando la tecla [0SET]...
Página 26
3.4 Ajuste de la medición de ángulos Ajuste de ángulos mediante teclas especiales Para modelos ETH-302/305 El ajuste se cambia pulsando la tecla [0SET] Guardar con la tecla [V/%] cuando se establezca el parámetro. Para modelos ETH-310 El ajuste se cambia pulsando la tecla [0SET] Guardar con la tecla [V/%] cuando se establezca el parámetro.
Página 27
3.5 Ajuste de la función de desconexión automática Ajuste de la función de desconexión automática mediante teclas especiales Desconexión automática activa El ajuste se cambia pulsando la tecla [0SET] Desconexión automática inactiva Guardar con la tecla [V/%] cuando se establezca el parámetro. 3.6 Ajuste de la unidad Ángulo El ajuste se cambia pulsando la tecla [0SET] Puede seleccionar DEG o DEC o GRD o MIL como unidad para ángulo.
Página 28
4. Preparación para un trabajo de topografía 4.1 Configuración del instrumento Ajuste las patas del trípode para obtener una altura adecuada para el trabajo de topografía cuando se monte el instrumento en el trípode. Acople el trípode y fije firmemente el calzo metálico en el suelo de forma que el cabezal del trípode quede lo más nivelado y centrado posible por encima del punto de la estación.
Página 29
4.2 Nivelado con el nivel circular Una vez realizadas las operaciones del punto [4.1 Configuración del instrumento], deberá nivelarse el instrumento utilizando el nivel circular. Ajustando cualquiera de los dos tornillos nivelantes, coloque la burbuja en el centro del nivel (ver A.) (Para ajustar los tornillos a la vez, gírelos en sentidos contrarios).
Página 30
4.3 Nivelado con el nivel tubular Una vez realizadas las operaciones del punto [4.2 Nivelado con el nivel circular], deberá nivelarse el instrumento utilizando el nivel tubular. Alinee el nivel de plato en paralelo con una línea que una dos de los tornillos niveladores.
Página 31
4.4 Centrado con la plomada óptica Una vez finalizadas las operaciones del punto [4.3 Nivelado con los niveles tubulares], habrá que centrar el instrumento por encima del punto de la estación. Enfoque el retículo de la plomada óptica girando el botón del ocular de la plomada óptica.
Página 32
4.5 Ajuste del ocular Una vez realizadas las operaciones del punto [4.4 Centrado con la plomada óptica], haga el enfoque del retículo accionando el tornillo (o la rueda) del ocular del telescopio. Retire la tapa de la lente del telescopio. Dirija el telescopio hacia un objeto claro.
Página 33
4.6 Apuntar a un objeto Una vez finalizadas las operaciones del punto [4.5 Ajuste del ocular], apunte al objeto. Afloje el tornillo de movimiento general del telescopio y el tornillo de movimiento general del aparato. Apunte con el telescopio a un objeto utilizando el visual del colimador. Apriete el tornillo de movimiento general del telescopio y el tornillo de movimiento general del aparato.
Página 34
5. Medición 5.1 Medición de ángulos horizontales (sentido horario) Nivele el instrumento y, tras encenderlo, ajuste el punto 0 del ángulo vertical. Apunte al primer objeto utilizando los tornillos de enganche horizontal y tangencial, así como los tornillos de enganche y tangencial del telescopio.
Página 35
5.2 Medición de ángulos horizontales (sentido anti-horario) Nivele el instrumento y, tras encenderlo, ajuste el punto 0 del ángulo vertical. Apunte al primer objeto utilizando los tornillos de enganche horizontal y tangencial, así como los tornillos de enganche y tangencial del telescopio.
Página 36
5.3 Medición de ángulos verticales Nivele el instrumento, enciéndalo y ajuste el punto 0 del ángulo vertical. Apunte al objeto A utilizando los tornillos de movimiento general y particular del aparato, así como los tornillos de movimiento general y particular del telescopio. Lea el valor que se visualiza ( ).
Página 37
6. Inspección y ajuste 6.1 Instrucciones para la inspección y el ajuste • La inspección y el ajuste deben realizarse tras montar el instrumento en un trípode o en un soporte de ajuste. • La inspección debe realizarse secuencialmente comenzando por [6.2 Nivel tubular] hasta [6.5 Perpendicularidad del eje del anteojo con el eje horizontal o de muñones] •...
Página 38
Ajuste Centre la burbuja del nivel tubular. Gire el instrumento 180°, centre la burbuja ajustando el tornillo nivelante paralelo al nivel tubular. Gire el tornillo de ajuste del nivel con el pasador de ajuste y desplace la burbuja hasta el centro. Repita la operación anterior para confirmar.
Página 39
6.3 Perpendicularidad del nivel esférico con el eje vertical Inspección Verifique que la burbuja quede centrada sin moverse tras la inspección y el ajuste del [6.2 Nivel de plato]. No será necesario ningún ajuste si la burbuja del nivel esférico está centrada.
Página 40
6.4 Inclinación de las graduaciones de la retícula Inspección Fije un punto A de un objeto en la línea de visión a través del telescopio. Mueva el punto A hasta el borde del campo de visión ajustando el tornillo de movimiento particular o fino del telescopio (punto A’). No es necesario realizar ningún ajuste si el punto A se mueve por la línea vertical del retículo.
Página 41
6.5 Perpendicularidad de la línea de visión con el eje horizontal Inspección Coloque un objeto (punto A) a una distancia de 30 a 50m separada del instrumento y visiónelo por el telescopio. Afloje el tornillo de movimiento general del telescopio y gírelo alrededor del eje horizontal.
Página 42
6.6 Diferencia del ángulo vertical Inspección Ajuste el ángulo vertical en modo Cénit 0° Apunte a un objeto (Punto P) con el telescopio y lea el ángulo vertical (V correcto). Gire el telescopio y rote la alidada. Visione de nuevo el punto P en la posición invertida y lea el ángulo vertical (V invertido).
Página 43
6.7 Plomada óptica Inspección Coloque un trozo de papel blanco, con una cruz dibujada, directamente bajo el instrumento. Mire por la plomada óptica y mueva el papel de forma que el punto de intersección de la cruz quede en el centro del campo de visión. Ajuste los tornillos nivelantes para que la marca de centrado de la plomada óptica coincida con el punto de intersección de la cruz.
Página 44
7. Accesorios especiales 7.1 Ocular acodado (SB14) El ocular acodado puede fijarse al telescopio para observar el cenit o realizar trabajos de topografía en espacios confinados con mayor comodidad. <Instalación> Gire el anillo del ocular del telescopio en sentido anti-horario para desmontar el ocular.
Página 46
Eje vertical Individual Sensibilidad de los niveles Nivel tubular ETH-302 30”/2 mm ETH-305 30”/2 mm ETH-310 40”/2 mm ETH-320 40”/2 mm Nivel esférico 8’ Plataforma nivelante Desmontable Plomada óptica Aumentos Rango de enfoque 0,5 m a infinito Fuente de alimentación Tipo 4 baterías AA secas...
Página 48
PENTAX Industr X Industrial Instr ial Instrumen uments C ts Co., Lt Ltd. 2-5-2 Higashi-Oizumi Nerima-ku, Tokyo 178-0063, Japan PENTAX Industrial Instruments Co., Ltd. Tel.: +81-3-5905-1222 Fax: + 81-3-5905-1225 E-mail: international@piic.pentax.co.jp PENTAX Industrial Instruments C PENTAX Industrial Instrum PENTAX Industrial In...