Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

edge
edge
Compex
Muscle Stimulator
English | Español | Français

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para DJO Compex edge

  • Página 1 edge edge Compex Muscle Stimulator English | Español | Français...
  • Página 2 Compex Muscle Stimulator Compex® is a registered trademark of DJO, LLC...
  • Página 4 WHO SHOULD NOT USE THE COMPEX EDGE . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Página 5 TABLE OF CONTENTS RESISTANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 SPECIALIZED MUSCLE TRAINING PROGRAMS .
  • Página 6 Compex® Edge. It contains general instructions for operation, precautionary instructions, and maintenance recommendations. In order to obtain maximum life and efficiency from your Compex Edge, and to assist in the proper operation of the unit, read and understand this manual thoroughly.
  • Página 7 ABOUT Compex Edge PRECAUTIONARY INSTRUCTIONS The precautionary instructions found in this section and throughout this manual are indicated by specific symbols. Understand these symbols and their definitions before operating this equipment. The definitions of these symbols are as follows: DANGEROUS VOLTAGE Text with a “Dangerous Voltage”...
  • Página 8 DJO, LLC for help. •...
  • Página 9 • Self-adhesive electrodes should be replaced if they no longer stick firmly to the skin. • Always use the charger provided by DJO, LLC to recharge the batteries.
  • Página 10 ABOUT COMPEX EDGE • The Compex Edge should not be used adjacent to or stacked with other equipment, and if adjacent or stacked use is necessary, the unit should be observed to verify normal operation in the configuration in which it will be used.
  • Página 11 • Never use the Compex Edge or the charger if it is damaged (case, cables, etc.) or if the battery compartment is open. There is a risk of electric shock.
  • Página 12 National, Local and Facility rules, regulations and procedures. • Explosion hazard if the Compex Edge is used in the presence of flammable anesthetics mixture with air, oxygen, or nitrous oxide.
  • Página 13 ABOUT COMPEX EDGE INDICATIONS FOR USE The Compex Edge is intended to stimulate healthy muscles in order to improve or facilitate muscle performance. It is to be used by adults only. The Compex Edge is not intended for adjunctive therapy in the treatment of medical diseases and conditions of any kind.
  • Página 14 ABOUT COMPEX EDGE CONTRAINDICATIONS (CONTINUED) Do not use the Compex Edge if you have one or more of the following medical conditions: • This device must not be used on persons with cardiac pacemakers, defibrillators, or other implanted metallic or electronic devices.
  • Página 15 NOMENCLATURE COMPEX EDGE NOTE: You are strongly advised to carefully read the safety precautions and contraindications described at the start of this manual prior to using your stimulator. On/Off button “i” button used to: increase stimulation energies in several channels simultaneously...
  • Página 16 NOMENCLATURE ACCESSORIES Compex Edge stimulator Battery charger Set of electrode cables (blue/ green/ yellow/ red) Bags with electrodes (small and large) Travel pouch Belt Clip...
  • Página 17 HOW DOES ELECTROSTIMULATION WORK? The principle of electrostimulation is to stimulate nerve fibers by means of electrical impulses transmitted by electrodes. The electrical pulses generated by Compex Edge stimulator are high quality pulses - offering safety, comfort and efficiency. The motor nerves, to stimulate a muscular response. The quantity and the benefits obtained depend on the stimulation parameters and this is known as electro- muscular stimulation (EMS).
  • Página 18 The higher the stimulation energy, the greater the number of muscular fibers that are working and, therefore, the more significant the progress achieved. To maximize results, DJO, LLC recommends that you complement your electrostimulation sessions with other efforts, such as: • regular exercise...
  • Página 19 If you answer “Yes”, or “Maybe” , or “I don’t know” to one or more questions, do not use the device and contact DJO, LLC for more information. If you have 15 “No” answers, you can use the Compex Edge. DJO, LLC...
  • Página 20 SAFETY GUIDE WHERE NEVER TO APPLY ELECTRODES • On the head or any area of the face • On the neck or any area of the throat...
  • Página 21 SAFETY GUIDE WHERE NEVER TO APPLY ELECTRODES (CONTINUED) • On both sides of the thorax simultaneously (front and back sides, or lateral sides) • On, or in the vicinity of skin lesions or eruptions of any kind (wounds, swelling, burns, irritation, eczema, etc.) •...
  • Página 22 SAFETY GUIDE PRECAUTIONS WHEN USING ELECTRODES • Only use electrodes supplied by DJO, LLC. Other electrodes may have electrical properties that are unsuitable for the Compex Edge stimulator. • Do not use electrodes with a surface < 19 cm² (2.94 in²), as there will be a risk of suffering a burn injury.
  • Página 23 Before using the unit for the first time, you should select the working language of the device which is displayed on the options screen. Follow the instructions below. Afterwards, for the greatest comfort, the Compex Edge offers you a number of setting options (operating language selection, display contrast setting, adjusting backlighting and volume setting).
  • Página 24 OPERATION Press the On/Off button to validate the selected parameters. The stimulator saves the options. It is now ready for use with the settings you selected. Use the Channel 1 +/– button to choose the language you wish to use. Use the Channel 2 +/- button to adjust the contrast of the screen.
  • Página 25 OPERATION PERSONALIZING A PROGRAM NOTE: Some program personalization options are not available for all programs. Press the On/Off button to return to the previous screen. Some programs require manual selection of the muscle group you want to stimulate. This muscle group is shown in black on a small figurine above channel 1.
  • Página 26 Press the On/Off button to place the unit in Pause mode. B/C/D/E The Compex Edge "bleeps" and the symbols of the four channels flash, changing from + to 000: the four channels are at 000 energy. You must increase the stimulation energy so that the stimulation can start.
  • Página 27 These can be modified during the rest phase. Once modified, they will be totally independent of the contraction energies. NOTE: If your Compex Edge emits a beeping sound and the symbols under the active channels begin to flash, the stimulator is suggesting you increase the level of the stimulation energies.
  • Página 28 RECHARGING THE DEVICE Never recharge the stimulator without first disconnecting the stimulation cables. Always use the charger supplied by DJO, LLC to recharge the batteries. The Compex Edge has considerable operating autonomy, as it uses rechargeable batteries. The battery’s life depends on the programs and stimulation energy used.
  • Página 29 1 hour 30 minutes). The battery icon is animated while the battery is recharging. When fully charged, the icon will be full and the total time taken to recharge the battery will flash on the screen. Simply disconnect the charger- the Compex Edge will turn off automatically.
  • Página 30 An interactive question and answer system takes you to a personalized training plan. The Compex Edge provides two muscle stimulation training programs. They correspond to the type of muscle performance the athlete wishes to improve or maintain.
  • Página 31 OPERATION A . SPECIALIZED MUSCLE TRAINING PROGRAMS The Compex Edge also offers one special muscle training program. The objective is to facilitate recovery after active muscle training and competition: • Active Recovery Active Recovery The Compex Active Recovery cool-down program produces muscle twitches at a very low frequency.
  • Página 32 ELECTRODE POSITIONS For optimal results, use the electrode positions recommended by DJO, LLC. To do this, refer to the pictures and pictograms shown on the inside cover of the manual. Each stimulation cable has two poles:...
  • Página 33 DJO, LLC disclaims all responsibility for consequences arising from electrodes placed in other positions. See the Safety Guide section of this manual to more information on where not to apply electrodes.
  • Página 34 OPERATIONAL GUIDELINES ADJUSTING STIMULATION ENERGIES In a stimulated muscle, the number of recruited fibers depends on the stimulation energy. With a lower current intensity, there are fewer working fibers. With a higher current intensity the number of working fibers is increased. For programs involving powerful muscular contractions, you must therefore use maximum stimulation energies (up to 999), always at the limit that you can endure, in order to recruit the maximum number of fibers.
  • Página 35 Do not sterilize the stimulator. To clean your unit, use a soft cloth and an alcohol- based cleaning product, which does not contain solvents. Solvents could damage the plastic parts, especially the panel covering the screen of your Compex Edge. Use only a minimum amount of liquid when cleaning the unit.
  • Página 36 STANDARDS The Compex Edge complies with current medical standards. To guarantee your safety, the Compex Edge has been designed, manufactured, and distributed in compliance with the requirements of European Directive 93/42/EC on medical devices. The Compex Edge also complies with the IEC 60601-1 standard on general...
  • Página 37 SPECIFICATIONS DESCRIPTION OF DEVICE MARKINGS The markings on the Compex Edge are your assurance of its conformity to the highest applicable standards of medical equipment safety and electromagnetic compatibility. One or more of the following markings may appear on the device:...
  • Página 38 SPECIFICATIONS UNIT CHARACTERISTICS Body: plastic Weight: 350 g, 12.25 ounces Length: 142 mm, 5.6 inches Width: 99 mm, 3.9 inches Height: 36 mm, 1.4 inches POWER SUPPLY NIMH rechargeable battery (4.8 V ³ 1’500 mAh)- P/N 941210 OUTPUT SPECIFICATIONS Pulse shape: Constant rectangular current with pulse compensation to eliminate any direct current component to prevent residual polarization at skin level.
  • Página 39 BY THE MANUFACTURER CONCERNING ELECTROMAGNETIC EMISSIONS The Compex Edge is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Compex Edge should assure that it is used in such an environment. Electromagnetic Environment...
  • Página 40 BY THE MANUFACTURER - ELECTROMAGNETIC IMMUNITY The Compex Edge is designed for use in the electromagnetic environment stipulated below. The customer or the user of the Compex Edge must ensure that it is used in this recommended environment. Electromagnetic IEC 60601...
  • Página 41 RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which the Compex Edge are used exceeds the applicable RF compliance level above, the Compex Edge should be observed to verify normal operation. If abnormal performance is observed, additional measures may be necessary, such as reorienting or relocating the Compex Edge.
  • Página 42 AND THE COMPEX EDGE The Compex Edge is designed for use in an electromagnetic environment in which radiated RF waves are controlled. The buyer or user of the Compex Edge can contribute to preventing electromagnetic interference by maintaining a minimum...
  • Página 43 Electrode Fault Symbol The Compex Edge "bleeps" and alternatively displays the symbol of a pair of electrodes and an arrow pointing to the channel where a problem has been detected. In the example above, the stimulator has detected an error in channel 1.
  • Página 44 TROUBLESHOOTING STIMULATOR IS NOT WORKING Error Messages If an error screen appears while you are using the device, note the menus and error number (in the example above, menus 1/0 and error 1/0/0) and contact the nearest authorized customer support service. NEED FOR RECHARGING If the symbol normally displayed above the channel 4 +/- button is not...
  • Página 45 WARRANTY DJO, LLC ("Company"), warrants that the Compex Edge ("Product") is free of defects in material and workmanship. This warranty shall remain in effect for two years (24 months) from the date of original consumer purchase. If this Product fails to function during the two year warranty...
  • Página 46 INDEX Choice Abdomen, 20 Feet, 20 Body Parts, 20 Accessories Forearms, 20 Confirming, 20 Foreword, 1 Description, 11, 33 Language, 19 Active Recovery, 26 Levels, 20 Adjusting Guidelines, Operational, 27-29 Program, 19, 27 Cleaning, 30 Backlight, 19 Connections Hands, 20 Contrast, 19 Help, 31 Stimulation, 21, 29...
  • Página 47 INDEX Muscle Group, 20 Nomenclature, 10-11 Safety Guide, 14-17 Off, 19 Screens Parameter Setting, 19 “On/Off” Backlight, 19 Adjusting Stimulation, 21 Programs, 19 “On/Off” Switch, 10, 19, 21-22, Battery Consumption, 24 Program Time, 21-22 Electrode Fault, 38 Recharging, 24, 39 Operation, 18-26 End of Program, 23 Relaxation, 22...
  • Página 49 CASOS EN LOS QUE SE DESACONSEJA EL USO DE COMPEX EDGE . . . . . . . . . . . . . . .
  • Página 50 ÍNDICE RESISTENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 PROGRAMAS DE ENTRENAMIENTO MUSCULAR ESPECIALIZADOS .
  • Página 51 Para maximizar la vida útil y la eficacia de Compex Edge, y para facilitar el funcionamiento correcto de la unidad, lea este manual detenidamente. Las especificaciones recogidas en este manual estaban vigentes en el momento de su publicación.
  • Página 52 ACERCA DE COMPEX EDGE INSTRUCCIONES DE PRECAUCIÓN Las instrucciones de precaución incluidas en esta sección y a lo largo de todo el manual se indican mediante símbolos específicos. Familiarícese con estos símbolos y sus definiciones antes de poner en funcionamiento el equipo.
  • Página 53 • La unidad Compex Edge no se debe usar mientras se conduce, se maneja maquinaria o durante la realización de una actividad en la que las contracciones musculares involuntarias puedan suponer...
  • Página 54 • Los electrodos autoadhesivos se deben desechar si dejan de adherirse firmemente a la piel. • Utilice siempre el cargador suministrado por DJO, LLC para recargar la batería.
  • Página 55 ACERCA DE COMPEX EDGE • La unidad Compex Edge no se debe utilizar cerca de ni apilada sobre ningún otro equipo y, si esto fuera necesario, es preciso comprobar si la unidad funciona normalmente con la configuración con que se va a usar.
  • Página 56 • No utilice la unidad Compex Edge en caso de conexión a un aparato quirúrgico de alta frecuencia, ya que esto puede provocar irritaciones o quemaduras cutáneas debajo de los electrodos.
  • Página 57 ACERCA DE COMPEX EDGE • En determinadas configuraciones, el estímulo generado por las formas de onda de este dispositivo suministra una carga de 25 microculombios (µC) o superior por pulso y puede ser suficiente para causar electrocución. Una corriente eléctrica de esta magnitud no puede atravesar el tórax, ya que puede causar una...
  • Página 58 (frecuencia de impulsos, duración de la contracción, duración del reposo o duración total de la sesión), se pueden desarrollar distintos tipos de trabajo muscular en los músculos estimulados. Por lo tanto, la función de la unidad Compex Edge se puede considerar una técnica de entrenamiento muscular. CONTRAINDICACIONES No utilice nunca la unidad Compex Edge en: • Músculos doloridos...
  • Página 59 ACERCA DE COMPEX EDGE CONTRAINDICACIONES (CONTINUACIÓN) La unidad Compex Edge no se debe utilizar en caso de darse uno o más de los siguientes cuadros clínicos: • Uso no apto de este dispositivo en personas con marcapasos, desfibriladores u otros dispositivos metálicos o electrónicos implantados. • Marcapasos de regulación de la demanda cardíaca • Epilepsia • Tras un traumatismo o una fractura graves...
  • Página 60 NOMENCLATURA COMPEX EDGE NOTA: Se recomienda leer detenidamente las precauciones de seguridad y las contraindicaciones descritas al principio de este manual antes de utilizar el estimulador. Botón de encendido y apagado Botón “i” para aumentar la intensidad energía de estimulación en varios canales simultáneamente...
  • Página 61 NOMENCLATURA ACCESORIOS Estimulador Compex Edge Cargador de batería Juego de cables de electrodos (azul, verde, amarillo y rojo) Bolsas con electrodos (pequeños y grandes) Estuche de transporte Pinza para cinturón...
  • Página 62 El principio de la electroestimulación es estimular las fibras nerviosas mediante los impulsos eléctricos transmitidos por los electrodos. Los impulsos eléctricos generados por el estimulador Compex Edge son impulsos de alta calidad, los cuales ofrecen además seguridad, comodidad y eficacia. Los nervios motores provocan una respuesta muscular. . Los beneficios obtenidos dependen de los parámetros de estimulación y esto se denomina estimulación...
  • Página 63 Cuanto mayor es el nivel de energía de estimulación, mayor es el número de fibras musculares que trabajan y mayor es el progreso. Para maximizar los resultados, DJO, LLC recomienda complementar las sesiones de electroestimulación con otros tipos de esfuerzo, como los siguientes: • Ejercicio físico regular...
  • Página 64 Si la respuesta es "Sí", "Quizás" o "No lo sé" para una o más preguntas, no utilice el dispositivo y póngase en contacto con DJO, LLC para obtener más información. Si responde "No" a las 15 preguntas, puede utilizar la unidad Compex Edge. DJO, LLC Teléfono gratuito: 1-877-266-7398 (877-COMPEX8)
  • Página 65 GUÍA DE SEGURIDAD ÁREAS EN QUE SE NO SE PUEDEN APLICAR LOS ELECTRODOS • En la cabeza o en cualquier área de la cara • En el cuello o en cualquier área de la garganta...
  • Página 66 GUÍA DE SEGURIDAD ÁREAS EN QUE SE NO SE PUEDEN APLICAR LOS ELECTRODOS (CONTINUACIÓN) • En ambos lados del tórax simultáneamente (parte frontal y posterior o laterales) • En o cerca de lesiones o erupciones cutáneas de cualquier tipo (heridas, hinchazón, quemaduras, irritación, eccema, etc.) •...
  • Página 67 GUÍA DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE USO DE LOS ELECTRODOS • Utilice únicamente los electrodos suministrados por DJO, LLC. Otros electrodos pueden tener propiedades eléctricas no aptas para el estimulador Compex Edge. • No utilice electrodos con una superficie < 19 cm² (2,94 pulgadas²), ya que existe el riesgo de sufrir quemaduras.
  • Página 68 Antes de utilizar la unidad por primera vez, debe seleccionar el idioma de trabajo del dispositivo en la pantalla de opciones. Siga las instrucciones que se indican a continuación. A continuación, para mayor comodidad, la unidad Compex Edge ofrece una serie de opciones de ajuste (selección de idioma operativo, ajuste del contraste de la pantalla, ajuste de la retroiluminación y ajuste del volumen).
  • Página 69 FUNCIONAMIENTO Pulse el botón de encendido/apagado para validar los parámetros seleccionados. El estimulador guarda las opciones. Ya puede utilizar la unidad con los ajustes seleccionados. Utilice el botón +/– del canal 1 para elegir el idioma que desee utilizar. Utilice el botón +/- del canal 2 para ajustar el contraste de la pantalla. Utilice el botón 3 +/- del canal 3 para ajustar el volumen.
  • Página 70 FUNCIONAMIENTO PERSONALIZACIÓN DE PROGRAMAS NOTA: La pantalla de personalización de programas no está disponible para todos los programas. Pulse el botón de encendido/apagado para volver a la pantalla anterior. Algunos programas requieren la selección manual del grupo de músculos que desee estimular.
  • Página 71 Pulse el botón de encendido/apagado para cambiar la unidad al modo de pausa. B/C/D/E La unidad Compex Edge emite un pitido y los símbolos de los cuatro canales parpadean y cambian de + a 000: los cuatro canales tienen un nivel de energía 000.
  • Página 72 Una vez modificados, dejan de depender de la intensidad de las contracciones. NOTA: Si el estimulador Compex Edge emite un pitido y los símbolos que se muestran debajo de los canales activos empiezan a parpadear, el estimulador indica que debe aumentar el nivel de energía de estimulación.
  • Página 73 RECARGA DEL DISPOSITIVO No recargue nunca el estimulador sin desconectar antes los cables de estimulación. Utilice siempre el cargador suministrado por DJO, LLC para recargar la batería. La unidad Compex Edge ofrece una autonomía de funcionamiento considerable, ya que se utiliza una batería recargable. La duración de la batería depende de los programas y el nivel de energía de estimulación utilizados.
  • Página 74 Cuando la batería se recarga, puede verse una animación del icono de la batería. Cuando la batería esté cargada por completo, el icono estará lleno y el tiempo total necesario para recargar la batería parpadeará en la pantalla. Al desconectar el cargador, la unidad Compex Edge se apaga automáticamente.
  • Página 75 El sistema de preguntas y respuestas interactivo le guiará durante la creación del plan de entrenamiento personalizado. La unidad Compex Edge incluye dos programas de entrenamiento de estimulación muscular. Estos programas se corresponden con el rendimiento del tipo de músculo que el atleta desee mejorar o mantener.
  • Página 76 FUNCIONAMIENTO A . PROGRAMAS DE ENTRENAMIENTO MUSCULAR ESPECIALIZADOS La unidad Compex Edge ofrece además un programa de entrenamiento muscular especial. El objetivo es preparar los músculos para la realización de movimientos explosivos o para facilitar la recuperación tras el entrenamiento muscular y la competición:...
  • Página 77 POSICIONES DE LOS ELECTRODOS Para conseguir unos resultados óptimos, utilice las posiciones de los electrodos recomendadas por DJO, LLC. Para ello, consulte las imágenes y los pictogramas de la portada interior del manual. Cada cable de estimulación tiene dos polos: Polo positivo (+) = conexión roja...
  • Página 78 A menos que haya otras instrucciones médicas específicas, siga siempre las instrucciones de colocación de las imágenes. DJO, LLC no se hace responsable de las consecuencias derivadas de la colocación de los electrodos en otras posiciones. Consulte la sección Guía de seguridad de este manual para obtener más información acerca de las áreas en que no se pueden...
  • Página 79 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO AJUSTE DE LA ENERGÍA DE ESTIMULACIÓN En el caso de un músculo estimulado, el número de fibras estimuladas depende del nivel de energía de estimulación. Cuanto menor sea la intensidad de la corriente, menor será el número de fibras estimuladas. Cuanto mayor sea la intensidad de la corriente, mayor será...
  • Página 80 No intente reparar el estimulador ni sus accesorios. No desmonte en ningún caso la unidad Compex Edge o el cargador con piezas de alta tensión, ya que existe riesgo de descarga eléctrica. DJO, LLC no se hace responsable de ningún daño o consecuencia derivados de un intento no autorizado de abrir, modificar o reparar el estimulador.
  • Página 81 La unidad Compex Edge cumple la normativa médica actual. Para garantizar su seguridad, el diseño, la fabricación y la distribución del estimulador Compex Edge cumplen los requisitos establecidos en la directiva 93/42/CEE de la Unión Europea relativa a los productos sanitarios.
  • Página 82 ESPECIFICACIONES DESCRIPCIÓN DE LAS MARCAS DEL DISPOSITIVO Las marcas de la unidad Compex Edge son su garantía de cumplimiento con la normativa aplicable de seguridad para equipos médicos y compatibilidad electromagnética. En el dispositivo pueden aparecer una o más de las siguientes...
  • Página 83 ESPECIFICACIONES CARACTERÍSTICAS DE LA UNIDAD Estructura: Plástico Peso: 350 g, 12,25 onzas Longitud: 142 mm, 5,6 pulgadas Anchura: 99 mm, 3,9 pulgadas Altura: 36 mm, 1,4 pulgadas FUENTE DE ALIMENTACIÓN Batería NIMH recargable (4,8 V ≥ 1’500 mAh)- N/P 941210 ESPECIFICACIONES DE LA POTENCIA DE SALIDA Forma del impulso: corriente rectangular constante con compensación de impulsos para excluir cualquier componente de corriente continua y evitar así...
  • Página 84 DEL FABRICANTE RELATIVAS A LAS EMISIONES ELECTROMAGNÉTICAS La unidad Compex Edge se ha diseñado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario de la unidad Compex Edge debe asegurarse de que se utiliza en dicho entorno.
  • Página 85 DEL FABRICANTE RELATIVAS A LA INMUNIDAD ELECTROMAGNÉTICA La unidad Compex Edge se ha diseñado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario de la unidad Compex Edge debe asegurarse de que se utiliza en este entorno recomendado.
  • Página 86 Si la intensidad de campo medida en la ubicación en la que se usa la unidad Compex Edge supera el nivel de cumplimiento de radiofrecuencia aplicable anterior, es necesario comprobar si la unidad Compex Edge funciona correctamente.
  • Página 87 (transmisores) portátiles y móviles y la unidad Compex Edge según los valores de la siguiente tabla de recomendaciones y la potencia de salida máxima del aparato de telecomunicaciones.
  • Página 88 Símbolo de avería en el electrodo La unidad Compex Edge emite un pitido y muestra alternativamente el símbolo de un par de electrodos y una flecha que apunta al canal en que se ha detectado el problema. En el ejemplo anterior, el estimulador ha detectado un error en el canal 1.
  • Página 89 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS EL ESTIMULADOR NO FUNCIONA Mensajes de error Si se muestra un error en la pantalla mientras está usando el dispositivo, anote los números de los menús y el error (en el ejemplo anterior, menús 1/0 y error 1/0/0) y póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica autorizado más próximo.
  • Página 90 GARANTÍA DJO, LLC (la "Compañía") garantiza que la unidad Compex Edge (el "Producto") no tiene defectos en los materiales ni de mano de obra. Esta garantía tendrá una vigencia de dos años (24 meses) a partir de la fecha original de compra por parte del cliente. Si este Producto deja de funcionar durante el período de garantía de dos años debido a un defecto del material o de la...
  • Página 91 ÍNDICE Ventajas, 13 Abdomen, 20 Eliminación, 31-32 Accesorios Entrenamiento de estimulación muscular Programas, 25-26 Descripción, 11, 33 Advertencias, 5-6 Espalda, 20 Ajuste Especificaciones, 30-37 Especificaciones de la potencia de salida, 33 Contraste, 19 Estimulación, 21, 29 Finalización de programas, 23 Retroiluminación, 19 Folleto para la colocación de los electrodos, 11, 27 Volumen, 19...
  • Página 92 ÍNDICE Niveles, 20-21, 29 Resistencia, 25 Niveles de energía, 21-22, 29 Resistencia aeróbica, 25 Nomenclatura, 10-11 Retroiluminación, 19 Normativa, 31 Retroiluminación activa/ Números de teléfono, 14, 31 inactiva, 19 Retroiluminación automática, 19 Pantalla LCD, 10 Pantallas Selección Ajuste de la estimulación, 21 Confirmación, 20 Averías de electrodos, 38 Idioma, 19...
  • Página 94 AVANT-PROPOS ..........1 À PROPOS DU COMPEX EDGE....... . .2-9 MESURES DE PRÉCAUTION .
  • Página 95 TABLE DES MATIÈRES RÉSISTANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 PROGRAMMES SPÉCIALISÉS D’ENTRAÎNEMENT MUSCULAIRE .
  • Página 96 Compex® Edge. Il contient des instructions générales relatives au fonctionnement, des mesures de précau­ tion et des recommandations d’entretien. Afin d’optimiser la durée de vie et l’efficacité de votre Compex Edge et d’assurer un fonctionnement correct de l’appareil, lisez attentivement ce manuel.
  • Página 97 À PROPOS DU COMPEX EDGE MESURES DE PRÉCAUTION Les mesures de précaution qui figurent dans ce chapitre et dans l’ensemble du manuel sont repérées par des symboles spécifiques. Familiarisez­vous avec ces symboles et leur signification avant d’utiliser cet équipement. Les symboles ont les...
  • Página 98 • Le Compex Edge ne doit pas être utilisé pendant la conduite d’un véhicule, l’utilisation de machines ou toute activité durant laquelle les contractions musculaires involontaires présentent un risque de blessure excessif pour...
  • Página 99 • Les électrodes auto­adhésives devront être remplacées lorsqu’elles n’adhèrent plus fermement à la peau. • Utilisez exclusivement le chargeur fourni par DJO, LLC pour recharger les batteries.
  • Página 100 À PROPOS DU COMPEX EDGE • Le Compex Edge ne doit pas être utilisé à proximité d’autres équipements, ni posé sur ou sous d’autres équipements. S’il est impossible de l’utiliser autrement, vous devez vous assurer qu’il fonctionne normalement lorsqu’il est placé à...
  • Página 101 être immobilisées afin d’éviter tout mouvement suite à la contraction. • N’utilisez pas le Compex Edge si vous êtes raccordé à un instrument chirurgical à haute fréquence au risque de provoquer une irritation cutanée ou des brûlures sous les électrodes.
  • Página 102 à la réglementation et aux règles nationales, locales et de l’établissement. • Il existe un risque d’explosion lorsque le Compex Edge est utilisé en présence d’anesthésiques inflammables mélangés à de l’air, de l’oxygène ou du protoxyde d’azote.
  • Página 103 À PROPOS DU COMPEX EDGE USAGE PRÉVU Le Compex Edge est prévu pour la stimulation des muscles sains dans le but d’améliorer ou de faciliter la performance musculaire. Il doit être utilisé uniquement par des adultes. Le Compex Edge n’est pas prévu pour une utilisation en tant qu’appareil de thérapie complémentaire dans le traitement de maladies ou d’états médicaux, quels qu’ils...
  • Página 104 À PROPOS DU COMPEX EDGE CONTRE-INDICATIONS (SUITE) N’utilisez pas le Compex Edge si vous présentez un ou plusieurs états médicaux ou pathologies parmi les suivants: • Cet appareil ne doit pas être utilisé sur les personnes porteuses d’un stimulateur cardiaque, d’un défibrillateur ou de tout autre appareil métallique ou électronique implanté.
  • Página 105 NOMENCLATURE COMPEX EDGE REMARQUE: Nous vous recommandons vivement de lire attentivement les précautions d’utilisation et les contre­indications qui figurent au début de ce manuel avant d’utiliser votre stimulateur. bouton marche/arrêt bouton «i» utilisé pour : augmenter les énergies de stimulation dans plusieurs canaux simultanément...
  • Página 106 NOMENCLATURE ACCESSOIRES Stimulateur Compex Edge Chargeur de batterie Jeu de câbles d’électrodes (bleu/vert/jaune/rouge) Sacs avec électrodes (de grandes et petites dimensions) Sac de rangement Clip de ceinture...
  • Página 107 Le principe de l’électrostimulation est d’exciter les fibres nerveuses au moyen d’impulsions électriques transmises par des électrodes. Les impulsions électriques générées par le Compex Edge sont des impulsions de haute qualité qui offrent sécurité, confort et efficacité. Pour stimuler un ou plusieurs nerfs moteurs et provoquer une réponse musculaire, il suffit d’augmenter l’intensité...
  • Página 108 Plus l’énergie de stimulation est élevée, plus le nombre de fibres musculaires sollicitées est important et, par conséquent, plus les résultats obtenus sont significatifs. Pour maximiser les résultats, DJO, LLC vous recommande d’associer vos séances d’électrostimulation à d’autres efforts, notamment: • activité physique régulière...
  • Página 109 Si vous avez répondu par «Oui», «Peut-être» ou «Je ne sais pas» à au moins une question, n’utilisez pas l’appareil et contactez DJO, LLC pour obtenir des renseignements complémentaires. Si vous avez répondu «Non» à toutes les questions, vous pouvez utiliser le Compex Edge.
  • Página 110 GUIDE DE SÉCURITÉ PARTIES DU CORPS SUR LESQUELLES LES ÉLECTRODES NE DOIVENT JAMAIS ÊTRE APPLIQUÉES • Sur la tête ou le visage • Sur la tête ou le cou...
  • Página 111 GUIDE DE SÉCURITÉ PARTIES DU CORPS SUR LESQUELLES LES ÉLECTRODES NE DOIVENT JAMAIS ÊTRE APPLIQUÉES (SUITE) • Des deux cotés du thorax simultanément (poitrine et dos ou côtés) • Sur ou à proximité de lésions ou d’éruptions cutanées quelles qu’elles soient (blessures, enflure, brûlure, irritation, eczéma, etc.) •...
  • Página 112 GUIDE DE SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS LIÉES À L’UTILISATION DES ÉLECTRODES • Utilisez uniquement les électrodes fournies par DJO, LLC. Les électrodes d’autres fournisseurs peuvent posséder des propriétés électriques incompatibles avec le stimulateur Compex Edge. • N’utilisez pas d’électrodes d’une surface inférieure à 19 cm² (2,94 in²) au risque de provoquer des brûlures.
  • Página 113 Avant d’utiliser l’appareil la première fois, nous vous recommandons de sélectionner la langue dans laquelle les options seront affichées à l’écran. Pour cela, veuillez suivre les instructions ci­dessous. Par ailleurs, le Compex Edge vous offre un certain nombre d’options de réglage (langue de fonctionnement, contraste de l’affichage, rétro­éclairage et volume) afin d’optimiser le confort d’utilisation.
  • Página 114 FONCTIONNEMENT Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour valider les paramètres sélectionnés. Le stimulateur enregistre les options. Vous pouvez maintenant l’utiliser avec les réglages que vous avez sélectionnés. Utilisez le bouton +/­ du canal 1 pour sélectionner la langue que vous voulez utiliser.
  • Página 115 FONCTIONNEMENT PERSONNALISATION D’UN PROGRAMME REMARQUE: certaines options de personnalisation ne sont pas disponibles pour tous les programmes. A Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour retourner à l’écran précédent. B Pour certains programmes, vous devez sélectionner manuellement le groupe musculaire que vous voulez stimuler. Ce groupe musculaire est affiché en noir sur le personnage au­dessus canal 1.
  • Página 116 Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour mettre l’appareil en mode Pause. B/C/D/E Le Compex Edge émet un bip et les symboles des quatre canaux clignotent et changent de + à 000, ce qui signifie que l’énergie est sur 000. Pour démarrer la stimulation, vous devez augmenter l’énergie de stimulation.
  • Página 117 être modifiées lors de la phase de repos. Une fois modifiées, elles seront totalement indépendantes des énergies de contraction. REMARQUE: Si votre Compex Edge émet un bip et si les symboles qui figurent sous les canaux actifs commencent à clignoter, cela signifie que le stimulateur vous suggère d’augmenter le niveau des énergies de stimulation.
  • Página 118 Utilisez uniquement le chargeur fourni par DJO, LLC pour recharger les batteries. Grâce aux batteries rechargeables, le Compex Edge offre une autonomie de longue durée. La durée de vie de la batterie dépend des programmes et de l’énergie de stimulation utilisés.
  • Página 119 1 heure 30 minutes). L’icône de pile est animée pendant le chargement de la batterie. Lorsque le chargement est terminé, l’icône est pleine et la durée totale de chargement de la batterie clignote à l’écran. Débranchez le chargeur; le Compex Edge se met automatiquement hors tension.
  • Página 120 Web www.shopcompex.com. Le système interactif de questions et réponses vous permet d’établir un plan d’entraînement personnalisé. Le Compex Edge vous permet de choisir entre deux programmes d’exercices de stimulation musculaire. Ceux­ci correspondent au type de performance musculaire que l’athlète souhaite améliorer ou maintenir.
  • Página 121 FONCTIONNEMENT A. PROGRAMMES SPÉCIALISÉS D’ENTRAÎNEMENT MUSCULAIRE Le Compex Edge offre également un programme spécialisé d’entraînement musculaire. L'objectif est de faciliter la récupération après un entraînement musculaire actif ou la compétition: • Récupération active Récupération active Le programme de retour au calme Récupération active du Compex produit de petites secousses musculaires à...
  • Página 122 POSITIONNEMENT DES ÉLECTRODES Pour un résultat optimal, suivez les recommandations de DJO, LLC concernant le positionnement des électrodes. Pour cela, référez­vous aux illustrations et aux pictogrammes que vous trouverez au recto de la couverture de ce manuel.
  • Página 123 électrodes de la taille indiquée sur les illustrations. Sauf prescription médicale contraire, placez toujours les électrodes comme indiqué. DJO, LLC décline toute responsabilité quant aux conséquences résultant d’un positionnement différent des électrodes. Veuillez consulter la section Guide de sécurité de ce manuel pour de plus amples informations sur les parties du corps sur lesquelles les électrodes ne doivent pas être appliquées.
  • Página 124 INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT RÉGLAGE DES ÉNERGIES DE STIMULATION L’énergie de stimulation détermine le nombre de fibres recrutées dans un muscle stimulé. Avec un courant de faible intensité, le nombre de fibres sollicitées est plus bas. Avec un courant d’une intensité plus élevée, le nombre de fibres sollicitées augmente.
  • Página 125 être stocké et transporté dans les conditions suivantes: Température de stockage: de ­20 à 45°C, ­4 à 113°F Humidité relative max.: Pression atmosphérique: de 700 à 1060 hPa BREVETS Le Compex Edge est doté de plusieurs innovations pour lesquelles des demandes de brevet ont été déposées.
  • Página 126 NORMES Le Compex Edge est conforme aux normes médicales actuellement en vigueur. Afin de garantir votre sécurité, le Compex Edge a été conçu, fabriqué et distribué conformément aux exigences de la directive européenne 93/42/CE relative aux appareils médicaux.
  • Página 127 SPÉCIFICATIONS SIGNIFICATION DES SYMBOLES FIGURANT SUR L’APPAREIL Les symboles qui figurent sur le Compex Edge vous garantissent que l’appareil est conforme aux normes les plus strictes en matière d’appareils médicaux et de compatibilité électromagnétique. Un ou plusieurs symboles parmi les suivants peuvent figurer sur l’appareil:...
  • Página 128 SPÉCIFICATIONS CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL Corps: plastique Poids: 350 g, 12,25 onces Longueur: 142 mm, 5,6 pouces Largeur: 99 mm, 3,9 pouces Hauteur: 36 mm, 1,4 pouce ALIMENTATION Batterie NIMH rechargeable (4,8 V ≥ 1 500 mA/h) ­ Réf. 941210 CARACTÉRISTIQUES DE SORTIE Forme d’impulsion: courant rectangulaire constant avec compensation des impulsions pour éliminer tout composant de courant continu et éviter la polarisation résiduelle au niveau de la peau.
  • Página 129 TABLEAU 1: RECOMMANDATIONS ET DÉCLARATION DU FABRICANT CONCERNANT LES ÉMISSIONS ÉLECTROMAGNÉTIQUES Le Compex Edge est prévu pour une utilisation dans l’environnement électromagnétique décrit ci­dessous. Le client ou l’utilisateur du Compex Edge doit s’assurer qu’il est utilisé dans un environnement de ce type.
  • Página 130 DÉCLARATION DU FABRICANT - IMMUNITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE Le Compex Edge est prévu pour une utilisation dans l’environnement électromagnétique décrit ci­dessous. Le client ou l’utilisateur du Compex Edge doit obligatoirement s’assurer qu’il est utilisé dans un environnement de ce type. Environnement Essai...
  • Página 131 émetteurs RF fixes, une étude du site électromagnétique doit être envisagée. Si l’intensité du champ mesurée à l’endroit où le Compex Edge sera utilisé dépasse le niveau de conformité RF indiqué ci­dessus, il faudra observer le Compex Edge pour s’assurer qu’il fonctionne normalement dans un tel environnement. En cas de performance anormale, des mesures supplémentaires pourront s’avérer nécessaires, par exemple changement...
  • Página 132 ENTRE LES ÉQUIPEMENTS DE COMMUNICATION PORTABLES ET MOBILES ET LE COMPEX EDGE Le Compex Edge est prévu pour une utilisation dans un environnement dans lequel les ondes RF transmises par radiation sont contrôlées. L’acheteur ou l’utilisateur du Compex Edge peut prévenir les perturbations électromagnétiques en respectant une distance de séparation minimale entre les équipements de communication RF...
  • Página 133 électrodes Le Compex Edge émet un bip, et le symbole de paire d’électrodes et une flèche pointant vers le canal sur lequel un problème a été détecté s’affichent à l’écran. Dans l’exemple ci­dessus, le stimulateur a détecté une erreur sur le canal 1.
  • Página 134 DÉPANNAGE LE STIMULATEUR NE FONCTIONNE PAS Messages d’erreur Si un écran d’erreur s’affiche en cours d’utilisation, notez le numéro du menu et de l’erreur (dans l’exemple ci-dessus, menus 1/0 et erreur 1/0/0) et contactez le SAV agréé le plus proche. RECHARGEMENT REQUIS Si le symbole normalement affiché...
  • Página 135 GARANTIE DJO, LLC (la «Société») garantit que le Compex Edge (le «Produit») est exempt de défauts de matériau et de fabrication. Cette garantie restera en vigueur pendant une période de deux ans (24 mois) à compter de la date d’achat d’origine par le client. En cas de panne du Produit résultant d’un défaut de matériau ou de fabrication et survenant au cours de la période...
  • Página 136 INDEX Fin du programme, 23 Abdomen, 20 Messages d’erreur, 39 Accessoires Langue, 18 Description, 11, 33 Personnalisation, 20 Aide, 31 Programmes, 19 Alimentation électrique, 32 Progression du programme, 22 Attache pour clip de ceinture, 10 Rechargement, 24 Avertissements, 5­6 Écran LCD, 10 Avant­bras, 20 Effets indésirables, 9 Avant­propos, 1...
  • Página 137 INDEX Volume, 19 Jambes, 20 Résistance, 25 Rétro­éclairage « On/Off », 19 Langue, 19 Rétro­éclairage automatique, 19 Rétro­éclairage, 19 Mains, 20 Maintenance, 30 Sac de rangement, 11 Matériel d’osthéosynthèse, 9 Séances Matières (Table des), i­ii Pendant la stimulation, 21 Messages, 22, 39 Planification, 27 Mesures de précaution, 2 Sélection des programmes, 19...
  • Página 138 DJO, LLC A DJO Global Company 800.336.6569 800.936.9569 1430 Decision Street Vista, CA 92081-8553 U.S.A. ShopCompex.com DJO Global proudly sponsors: ©2012 DJO, LLC. All rights reserved. 13-6686 Rev B...