Descargar Imprimir esta página
Bosch RA1171 Instrucciones De Funcionamiento Y Seguridad
Bosch RA1171 Instrucciones De Funcionamiento Y Seguridad

Bosch RA1171 Instrucciones De Funcionamiento Y Seguridad

Ocultar thumbs Ver también para RA1171:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

User Manual of Product 1:
BOSCH RA1171 25-1/2 in. x 15-7/8 in. Benchtop Laminated
MDF Top Cabinet Style Router Table with 2 Dust Collection
Ports
User Manual of Product 2:
BOSCH RA1165 Under-Table Router Base with Above-Table
Hex Key,Silver

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bosch RA1171

  • Página 1 User Manual of Product 1: BOSCH RA1171 25-1/2 in. x 15-7/8 in. Benchtop Laminated MDF Top Cabinet Style Router Table with 2 Dust Collection Ports User Manual of Product 2: BOSCH RA1165 Under-Table Router Base with Above-Table Hex Key,Silver...
  • Página 2 Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad RA1171 Consumer Information Renseignement des consommateurs Información para el consumidor Toll Free Number: Appel gratuit : Número de teléfono gratuito: 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) http://www.boschtools.com...
  • Página 3 Table of Contents IMPORTANT SAFETY INFORMATION . . . 2–6 Router Table Assembly ... . 11–19 Parts List ......7–10 Router Table Operation .
  • Página 4 Do not force tool. Use the correct tool for your Check for damaged guards or parts, misalignment or application. The correct tool will do the job better and binding of moving parts, breakage of parts, and any other condition that may affect the toolʼs operation. safer at the rate for which it is designed.
  • Página 5 The router table is designed to cut flat, straight, and squared materials. If the material is slightly Bosch replacement parts. Follow instructions in the curved but otherwise stable, cut the material with the Maintenance section of this manual. Use of unauthorized concave side against the table or fence.
  • Página 6 Improper Fence Location and Workpiece Feed Do not feed the workpiece where the majority of the workpiece is FIG. A between the fence and the bit. This creates a “fence trap” which is dangerous for two reasons: The front of the bit is exposed during the cutting DIRECTION OF FEED operation (Fig.
  • Página 7 Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation Volts Voltage (potential) Amperes Current Hertz...
  • Página 8 Parts List Refer to Parts List below and on pages 8–10. If ANY of the parts are missing, DO NOT attempt to assemble, • In order to simplify handling and to minimize any • install, or use your router table until the missing parts damage that may occur during shipping, your router have been found or replaced and your router table table comes mostly unassembled.
  • Página 9 Parts List Switch Assembly Door Starter Pin Components Hardware Tabletop Inserts Router Mounting Plate Fence Components Featherboard...
  • Página 10 Parts List Key No. Description Quantity FASTENERS (FOR TABLE AND FENCE ASSEMBLY) #10-32 KEPS Nut Small Washer Large Washer #10-32 Threaded Insert (may be preinstalled in tabletop) #10-32 x 1/2″ Pan-Head Phillips Machine Screw #10-32 x 1 ⁄ ″ Pan-Head Phillips Machine Screw 5/8″...
  • Página 11 Parts List (38) Allen-Head Connector Screw (37) #10-32 x 5/8 ″ Countersunk Phillips Machine Screw (39) 1/4-20 x 1 ″ Carriage Bolt (42) 4mm Hex Key (40) 1/4-20 x 1 ⁄ Carriage Bolt (41) 1/4-20 x 1 ⁄ Carriage Bolt ″...
  • Página 12 Router Table Assembly ASSEMBLING THE ROUTER TABLE HELPFUL TOOLS #1 and #2 Phillips screwdrivers (not included) FIG. 1 wrench or nutdriver (not included) • ″ 4mm hex key (included) • HINT: Applying bar soap or beeswax to the screw • threads (35 and 38) will make them easier to install into the panels.
  • Página 13 Router Table Assembly ATTACHING THE SWITCH TO THE TABLETOP (Fig. 3) FIG. 3 Assembly Hint: It may be easier to attach the switch bracket if you stand the tabletop on its back edge for this step. 1. Align the two holes in the switch mounting bracket (15) with the two through-holes in the router table- top.
  • Página 14 Router Table Assembly ATTACH THE DOOR (Figs. 6 and 7) HINT: Applying bar soap or beeswax to the screw FIG. 6 threads will make them easier to install into the panels. 1. With the bumps on the catch plate against the door surface, attach the metal catch plate (13B) to the Back Side of Door inside of the narrow end of the door with a 5/8...
  • Página 15 Router Table Assembly ASSEMBLING THE FENCE ASSEMBLING THE FENCE (Figs. 8 and 9) 1. Insert the pins molded into the top of the vacuum FIG. 8 port (18) into the holes on the rear of the aluminum fence (16), as shown in Fig. 8. 2.
  • Página 16 If your router model is listed in the chart on page MOUNTING PLATE 16, proceed to step 1 below. If it is NOT listed, you MOUNTING PLATE must purchase a BOSCH RA1186 Router Adapter Plate, available separately. ROUTER BASE ROUTER BASE If your router model is listed: 1.
  • Página 17 FIG. 12 • and nuts (mount type 2). Competitor routers are outside of BOSCHʼs control. Changes made to these routers may affect the • compatibility to the fasteners specified and/or supplied with this table.
  • Página 18 2. Using a pencil or centerpunch, mark the location of allow use with the over-table height adjustment feature the over-table height adjustment hole on the router on the BOSCH 1617 series routers. Refer to your router adapter plate. manual for additional information on using this feature.
  • Página 19 Router Table Assembly ATTACHING THE FENCE TO THE TABLE (Fig. 14) FIG. 14 1. From underneath, slide two 1/4-20 x 1 ⁄ carriage ″ bolts (41) up through the holes in the bottom of the fence. Slide a large washer (31) onto each bolt and loosely attach a large clamping knob (19) onto each bolt.
  • Página 20 Router Table Assembly Disconnect the router from the power supply before installing FIG. 16 router into the table, making adjustments, changing accessories, removing the router from the table, performing maintenance, or storing the tool. Such precautionary safety measures reduce the risk of unintentional tool operation.
  • Página 21 The power switch is designed for use with most Check with a licensed electrician if the grounding BOSCH Router Tables. It provides the convenience instructions are not completely understood, or if there is of an ON (RESET)-OFF switch at the front of the table,...
  • Página 22 Router Table Operation CONNECTING THE ROUTER POWER CORD TO THE SWITCH Cord Routing Before connecting router to router table switch box, ensure that Route the switch cord and any accessory power the router switch is OFF, and that the router table cords through the notch in the vacuum port on switch box is unplugged.
  • Página 23 Router Table Operation SWITCH OPERATION (Fig. 17) This section explains the operation and features of the FIG. 17 switch box assembly prior to plugging the power cord into a power outlet. The intent is to familiarize the user with the switch operation without actually turning ON the router. The switch box (14) (Fig.
  • Página 24 Remove the switch from the router table and • 2. To turn the router ON, pull up the red paddle to the obtain a replacement switch by calling BOSCH ON position. See page 22. • customer service at 1-877-BOSCH99.
  • Página 25 Router Table Operation ATTACHING AND USING A WET/DRY VACUUM Before connecting vacuum to router Operating the router table without table switch box, ensure that the a wet/dry vacuum can result in an vacuum switch is OFF, and that the router table switch excessive buildup of sawdust and wood chips box is unplugged.
  • Página 26 Router Table Operation ASSEMBLING THE FEATHERBOARDS (Figs. 18–20) FIG. 18 NOTE: The top/front side of each featherboard is marked to indicate proper feed direction. Fence Featherboard (Figs. 18 and 19) 1. Insert two 1/4-20 x 1 ⁄ carriage bolts (40) ″...
  • Página 27 Additional featherboards, model RA1187, can be Featherboards aid in holding the workpiece in posi- purchased from your Bosch retailer. tion when routing on a router table. • They are NOT intended to hold the workpiece in place alone when the workpiece is in contact with the •...
  • Página 28 Router Table Operation ADJUSTING DEPTH AND HEIGHT OF CUT (Fig. 23) FIG. 23 1. Select a board that is smooth and straight, with good square edges. 2. Mark lines “A” and “B” on the end of the board, as SCRAP WOOD shown in Detail 23.
  • Página 29 Router Table Operation FULL EDGE CUTTING OR JOINTING (Figs. 24 and 25) FIG. 24 For maximum strength and accuracy, boards that are to be joined together should be smooth and true. The edges should be true to the workpiece surface. You can true the edges using the router table with a straight bit.
  • Página 30 Router Table Operation EDGE CUTTING WITH NONPILOTED ROUTER BITS (Figs. 26 and 27) FIG. 26 Disconnect the router from the power supply before making FENCE FACING adjustments or changing accessories. Such precautionary safety measures reduce the risk of unintentional tool operation. NOTE: If the jointing shim is installed, remove it before ROUTER BIT proceeding.
  • Página 31 Router Table Operation EDGE CUTTING WITH PILOTED ROUTER BITS (Figs. 28 and 29) FIG. 28 CLEARANCE Disconnect the router from the BETWEEN power supply before making FENCE AND BIT adjustments or changing accessories. Such precautionary safety measures reduce the risk of unintentional tool operation.
  • Página 32 Router Table Operation GROOVING, FLUTING, AND VEINING (Figs. 30 and 31) FIG. 30 LOCATION OF CUT Disconnect the router from the power supply before making adjustments or changing accessories. Such FENCE precautionary safety measures reduce the risk FACING of unintentional tool operation. NOTE: If the jointing shim is installed, remove it before proceeding.
  • Página 33 Router Table Operation USING THE STARTER PIN FOR EDGE FORMING OF CURVES The starter pin (26) is used instead of the fence for operations that involve routing curves in the workpiece. FIG. 32 It should be used only with bits that have pilot bearings. Thread the starter pin into the threaded hole in the mounting plate and tighten securely with a slotted screwdriver (Fig.
  • Página 34 Notes...
  • Página 35 Table des Matiéres IMPORTANTS ....34–38 Assemblage de la table à toupie ..43–51 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Liste de pièces .
  • Página 36 Débranchez la fiche de lʼoutil avant dʼeffectuer un réglage, de préjudiciable au bon fonctionnement de lʼoutil. Si vous changer dʼaccessoire ou de ranger lʼoutil. De telles mesures constatez quʼun outil est endommagé, faites-le réparer avant de vous en servir. De nombreux accidents sont causés préventives de sécurité...
  • Página 37 Si la par Bosch. Veuillez suivre les instructions dans pièce revient vers la fraise, elle peut « monter » sur la fraise, la section Maintenance de ce manuel. L’utilisation de ce qui entraînera la pièce à...
  • Página 38 Emplacement du guide et sens dʼavance incorrects Ne faites pas avancer votre pièce à travailler vers la fraise si la FIG. majorité de la pièce se trouve entre le guide et la fraise. Ceci crée un « coincement du guide » qui est Direction dangereux pour deux raisons : d’alimentation...
  • Página 39 Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra dʼutiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Désignation/Explication Volts Tension (potentielle) Ampères Courant...
  • Página 40 Liste de pièces Référez-vous à la liste de pièces ci-dessous et aux pages 40 à 42. • Pour simplifier la manutention et réduire au minimum le • Si UNE OU PLUSIEURS pièces risque d’endommagement durant le transport, votre sont manquantes quelles qu’elles table à...
  • Página 41 Liste de pièces Composants de la table à toupie Ensemble de interrupteur Quincaillerie Composants de goupille de porte de démarrage Bagues du dessus de la table Plaque de montage de toupie Composants du guide Guide biseauté...
  • Página 42 Liste de pièces Rep. Description Quantité ATTACHES FOURNIS (POUR LʼASSEMBLAGE DE LA TABLE) Écrou «KEPS» n 10-32 Rondelle petite Rondelle grande Insert taraudé n 10-32 (mai être préinstallé sur table) Vis à métaux Phillips à tête ronde n 10-32 x 1/2 po Vis à...
  • Página 43 Liste de pièces (37) Vis à métaux Phillips (38) Vis Allen connector-tête à tête fraisée 10-32 x 5/8 po (39) Boulon de carrosserie 1/4-20 x 1 po (42) Clé Hex 4 mm (Clé Allen) (40) Boulon de carrosserie (41) Boulon de carrosserie 1/4-20 x 1 ⁄...
  • Página 44 Assemblage de la table à toupie ASSEMBLAGE DE LA TABLE À TOUPIE OUTILS REQUIS (non inclus) Tournevis Phillips #1 et #2 (non inclus) Clé ou tourne-écrou de 3/8 po (non inclus) • Clé Hex 4mm (inclu) • CONSEIL : Si vous mettez du savon ou de la cire •...
  • Página 45 Assemblage de la table à toupie DE LA TABLE (Fig. 3) FIXEZ L’INTERRUPTEUR SUR LE DESSUS FIG. 3 Conseil pour le montage : Vous fixerez plus facilement le support de montage de l’interrupteur (15) si vous placez la table sur son arrête arrière à cette étape.
  • Página 46 Assemblage de la table à toupie FIXEZ LA PORTE (Figs. 6 et 7) CONSEIL : Si vous mettez du savon ou de la cire sur FIG. 6 les filets de vis, cela facilitera leur pénétration dans les guides. 1. Les pattes de la plaque du loquet étant contre la Porte (vue de dos) surface de la porte, fixez la plaque du loquet métallique (13B) à...
  • Página 47 Assemblage de la table à toupie ASSEMBLAGE DU GUIDE ASSEMBLAGE DU GUIDE (Figs. 8 et 9) FIG. 8 1. Insérez les taquets moulés sur lʼorifice dʼaspiration (18) dans les trous en la derrière du guide en aluminium (16) comme lʼindique la figure 8. 2.
  • Página 48 PAS, vous devez acheter une plaque dʼadaptation de Base de toupie Base de toupie toupie BOSCH RA1186, en vente séparément. Si le modèle de votre toupie figure sur la liste : Trouvez le schéma de trous qui correspond au schéma de trous de montage de votre toupie.
  • Página 49 à travers la base et sont fixées au moyen de rondelles et d’écrous (montage de type 2). • BOSCH n’a aucun contrôle sur les toupies de ses concurrents. Tout changement apporté à ces toupies peut avoir un effet sur la compatibilité aux fixations spécifiées et/ou à...
  • Página 50 BOSCH série 1617. Consultez votre manuel de toupie 3. Enlevez la sous-base de la plaque de lʼadaptateur pour des renseignements additionnels pour utiliser cette et faites soigneusement le trou dʼajustement de...
  • Página 51 Assemblage de la table à toupie FIXEZ LE GUIDE À LA TABLE (Fig. 14) FIG. 14 Par-dessous, inserez deux boulons de carrosserie 1/4-20 x 1 ⁄ po (41) à travers les deux trous dans le guide et fixez-les avec une grande rondelle (31) et un gros bouton de serrage (19) sur chacun.
  • Página 52 Assemblage de la table à toupie Débranchez la toupie de l’ali- FIG. 16 mentation électrique avant d’in- staller la toupie sur la table, d’effectuer des réglages, de changer d’accessoires, de retirer la toupie de la table, d’effectuer la maintenance ou encore lors du rangement de l’outil.
  • Página 53 L’interrupteur est conçu pour être utilisé avec la plupart NE BRANCHEZ PAS LE CONDUCTEUR DE des tables à toupie de BOSCH. Placé à la portée de la PROTECTION À UNE BORNE SOUS TENSION. main, l’interrupteur MARCHE (REMISE EN MARCHE)- Vérifiez auprès d’un électricien qualifié...
  • Página 54 Fonctionnement de la table à toupie RACCORDEMENT DU CORDON DʼALIMENTATION DE LA TOUPIE À LʼINTERRUPTEUR Avant de connecter votre toupie Cheminement du cordon à la boîte de commutation de la Insérez le cordon de rallonge et tout cordon table à toupie, assurez-vous que lʼinterrupteur de la dʼalimentation dʼaccessoire dans la fente de toupie est sur ARRÊT et que la boîte de commutation lʼorifice prévu pour lʼaspirateur au dos du...
  • Página 55 Fonctionnement de la table à toupie FONCTIONNEMENT DE L’INTERRUPTEUR FIG. 17 (Fig. 17) Cette section vous explique le fonctionnement et les caractéristiques de lʼassemblage de la boîte de commutation avant de brancher le cordon dʼalimentation dans une prise électrique. Le but est de familiariser lʼutilisateur avec le fonctionnement de lʼinterrupteur sans mettre la toupie en MARCHE.
  • Página 56 • Retirez l’interrupteur de la table à toupie et commandez un interrupteur de remplacement 2. Pour allumer la toupie, levez le levier en plastique rouge en appelant le service à la clientèle BOSCH au dans la position MARCHE. Référez-vous à la page 52. 1-877-BOSCH99.
  • Página 57 Fonctionnement de la table à toupie L’utilisation de la table à toupie CORDEMENT ET UTILISATION DE sans l’emploi d’un aspirateur L’ASPIRATEUR EAUX ET POUSSIÈRES eaux et poussières peut entraîner une accumulation excessive de sciures et de copeaux de bois sous la Avant de connecter votre cloison et le capot de protection, ce qui réduit du aspirateur à...
  • Página 58 Fonctionnement de la table à toupie ASSEMBLAGE DES GUIDES BISEAUTÉS FIG. 18 (Figs. 18–20) REMARQUE : Le haut et l’avant de chaque guide à biseaute est marqué pour indiquer la bonne direction d’alimentation. Guide biseauté du guide (Figs. 18 et 19) 1.
  • Página 59 Vous pouvez acheter d’autres guides biseautés • Les guides biseautés permettent de maintenir la pièce modèle RA1187 chez votre détaillant BOSCH. à travailler en position lors du toupillage sur une table à toupie. • Ils ne sont pas conçus pour maintenir, à eux seuls, la pièce à...
  • Página 60 Fonctionnement de la table à toupie RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR ET DE LA FIG. 23 HAUTEUR DE LA COUPE (Fig. 23) 1. Choisissez une planche qui est lisse et droite, avec des bords bien carrés. Retaille de bois 2. Marquez les lignes A et B au bout de la planche, comme illustré...
  • Página 61 Fonctionnement de la table à toupie COUPE EN BORD OU ASSEMBLAGE FIG. 24 (Figs. 24 et 25) Pour un maximum de solidité et de précision, les planches qui doivent être assemblées doivent être lisses et d’équerre. Les bords devraient être d’équerre avec les surfaces de la pièce à...
  • Página 62 Fonctionnement de la table à toupie COUPE EN BORD AVEC DES FRAISES DE FIG. 26 TOUPIE NON-PILOTÉE (Figs. 26 et 27) Parement Débranchez la toupie de l’ali- du guide mentation électrique avant de faire des réglages ou de changer d'accessoire. De telles mesures de sécurité...
  • Página 63 Fonctionnement de la table à toupie COUPE EN BORD AVEC DES FRAISES DE FIG. 28 Jeu entre le TOUPIE À AVANT-TROU (Figs. 28 et 29) guide et la Débranchez la toupie de l’ali- fraise mentation électrique avant de faire des réglages ou de changer d'accessoire. De telles mesures de sécurité...
  • Página 64 Fonctionnement de la table à toupie RAINURAGE, GOUGEAGE ET NERVURAGE FIG. 30 Emplacement de la coupe (Figs. 30 et 31) Débranchez la toupie de l’alimen- tation électrique avant de faire Parement des réglages ou de changer d'accessoire. De telles du guide mesures de sécurité...
  • Página 65 Fonctionnement de la table à toupie UTILISATION DE LA GOUPILLE DE DÉMARRAGE POUR LA FORMATION DES BORDS DE COURBE La goupille de démarrage (26) est utilisée au lieu de la FIG. 32 cloison pour les opérations qui nécessitent la taille des profils courbes de la pièce.
  • Página 66 Contenido DE SEGURIDAD ....65–69 Montaje de la mesa de fresado ..74–82 INSTRUCCIONES IMPORTANTES Lista de piezas ....70–73 Operación de la mesa de fresado .
  • Página 67 Normas de seguridad para herramientas mecánicas No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga un apoyo Mantenga las herramientas con cuidado. Conserve las de los pies y un equilibrio adecuados en todo momento. herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas El apoyo de los pies y el equilibrio adecuados permiten un mantenidas adecuadamente, con bordes de corte afilados, mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.
  • Página 68 Cuando realice un mantenimiento de la herramienta, sólo broca de la fresadora y la guía mientras realiza el fresado utilice piezas de repuesto BOSCH. Siga las instrucciones sobre los bordes. Esta colocación hará que el material se de la Sección de Mantenimiento de este manual. El uso de trabe, posiblemente provocando un contragolpe.
  • Página 69 Ubicación incorrecta de la guía y avance incorrecto de la pieza de trabajo No alimente la pieza de trabajo cuando la mayor parte de la FIG. A misma se encuentre entre la guía y la broca. Esto crea un “trampa de la guía” que es peligrosa por dos razones: Dirección de la •...
  • Página 70 Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación Volts Tensión (potencial)
  • Página 71 Lista de piezas Consulte la lista de piezas siguente y en las páginas 71–73. Si falta ALGUNA de las piezas, no intente armar, instalar o usar su Observe que el interruptor y algunos sujetadores fueron • mesa de fresado hasta que todas las piezas faltantes ensamblados previamente para facilitar la identificación estén en sus manos o las haya reemplazado y su mesa •...
  • Página 72 Lista de piezas Componentes de la mesa de fresado Ensembladure del interruptor Componentes Componentes de la para la puerta pata de arranque Insertos de la superficie de la mesa Placa de montaje de fresado Componentes de la guía Tabla de biselado...
  • Página 73 Lista de piezas Clave No. Descripción Cantidad SUJETADORES (PARA EL ENSAMBLADO DE LA MESA DE FRESADO) Tuerca KEPS #10-32 Arandela pequeña Arandela grande Encastre de nivelación #10-32 (Puede estar preinstalado en la superficie de la mesa) Tornillo de máquina Phillips de cabeza segmental #10-32 x 1/2″ Tornillo de máquina Phillips de cabeza segmental #10-32 x 1 ⁄...
  • Página 74 Lista de piezas (37) Tornillo de (38) Tornillo conector de cabeza Allen máquina Phillips embutido #10-32 x 5/8″ (39) Perno de carruaje 1/4-20 x 1″ (42) Llave hexagonal de 4 mm (llave Allen)a (40) Perno de carruaje (41) Perno de carruaje 1/4-20 x 1 ⁄...
  • Página 75 Montaje de la mesa de fresado MONTAJE DE LA MESA DE FRESADO Destornillador Phillips (no incluido) HERRAMIENTAS NECESARIAS Llave inglesa o de tuercas de 3/8″ (no incluida) • Llave hexagonal de 4mm (incluida) • SUGERENCIA: Aplicar jabón de barra o cera de •...
  • Página 76 Montaje de la mesa de fresado INSTALACIÓN DEL INTERRUPTOR (Fig. 3) Consejo de ensamblado: La instalación del soporte FIG. 3 de montaje puede resultarle más fácil si para este paso deposita la mesa sobre su parte trasera. 1. Alinee los dos orificios del soporte de montaje (15) con los dos orificios de la superficie de la mesa fresadora.
  • Página 77 Montaje de la mesa de fresado CÓMO SUJETAR LA PUERTA (Figs. 6 y 7) SUGERENCIA: Aplicar jabón de barra o cera de FIG. 6 abejas a las roscas de los tornillos facilitará la instalación en los paneles. 1. Con los relieves de la placa de retención (13B) Puerta (visión posterior) contra la superficie de la puerta, sujete la placa de retención de metal sujete la placa de retención...
  • Página 78 Montaje de la mesa de fresado MONTAJE DE LA GUÍA CÓMO ARMAR LA GUÍA (Figs. 8 y 9) FIG. 8 1. Inserte los pasadores moldeados en la parte superior del puerto de vacío (18) dentro de los orificios en la parte posterior de la guía de aluminio (16) como se muestra en la Fig.
  • Página 79 1 a continuación. Si NO aparece, usted montaje montaje debe comprar una placa adaptadora para fresadora Base de BOSCH RA1186, la cual está disponible por separado. Base de la fresadora la fresadora Si su modelo de fresadora aparece en la lista: Determine el patrón de orificios que coincida con el...
  • Página 80 FIG. 12 • arandelas y tuercas (montaje tipo 2). Las fresadoras de la competencia se encuentran fuera del control de BOSCH. Los cambios efectuados • a estas fresadoras pueden afectar la compatibilidad con las fijaciones especificadas y/o provistas con la presente mesa.
  • Página 81 BOSCH 1617. Consulte el manual de la fresadora para 3. Retire la sub-base de la placa adaptadora y con información adicional para usar esta función.
  • Página 82 Montaje de la mesa de fresado (Fig. 14) CÓMO SUJETAR LA GUÍA A LA MESA FIG. 14 1. Desde la parte inferior, coloque dos pernos de carruaje de 1/4-20 x 1 ⁄ ″ (41) a través de los orificios de la guía. Ajústelos con una arandela grande (31) y una perilla de fijación grande (19).
  • Página 83 Montaje de la mesa de fresado Desconecte la fresadora del FIG. 16 tomacorriente antes de instalar la fresadora en la mesa, realizar ajustes, cambios de accesorios, retirar la fresadora de la mesa, realizar el mantenimiento o guardar la herramienta. Dichas medidas de precaución reducen el riesgo de ANILLOS DE INSERCIÓN DE LA funcionamiento no intencional de las herramientas.
  • Página 84 El interruptor de energía se encuentra diseñado para ser utilizado con la mayoría de las mesas de fresado NO CONECTE EL CONDUCTOR DE CONEXIÓN A BOSCH. Ofrece la comodidad de un interruptor de TIERRA DEL EQUIPO A UNA TERMINAL ACTIVA. ENCENDIDO (RECONFIGURACIÓN)/APAGADO en la...
  • Página 85 Operación de la mesa de fresado CÓMO CONECTAR EL CABLE ELÉCTRICO DE LA FRESADORA AL INTERRUPTOR Antes de conectar la caja Ubicación del cable Coloque el cable de extensión y todos los cables del interruptor de la mesa de eléctricos de los accesorios a través de la ranura del lafresadora, asegúrese de que el interruptor de puerto de la aspiradora ubicado en la parte trasera del la fresadora esté...
  • Página 86 Operación de la mesa de fresado FUNCIONAMIENTO DEL INTERRUPTOR FIG. 17 (Fig. 17) Esta sección explica el funcionamiento y las aracterísticas del montaje de la caja del interruptor antes de enchufar el cable de energía en un tomacorriente. El objetivo es familiarizar al usuario con el funcionamiento del interruptor sin tener que encender (ON) la fresadora.
  • Página 87 6. Coloque el montaje del anillo de la fresadora debajo NOTA: Si la llave se perdiera o se dañara, puede de la parte superior de la mesa de fresado. adquirir llaves de reposición llamando al servicio de atención al cliente de BOSCH al 877-BOSCH99.
  • Página 88 Operación de la mesa de fresado CÓMO INSTALAR UNA ASPIRADORA SECA/HÚMEDA INSTALACIÓN DE UNA ASPIRADORA Operar la mesa de fresado sin una aspiradora húmeda/seca SECA/HÚMEDA AL RECEPTÁCULO DE puede resultar en una acumulación excesiva de POLVO aserrín y astillas de madera debajo del conjunto de la guía y tapa superior, reduciendo el rendimiento de Antes de conectar la aspiradora la mesa de fresado y el conjunto de la guía.
  • Página 89 Operación de la mesa de fresado CÓMO ARMAR LA LAS TABLAS DE FIG. 18 BISELADO (Figs. 18–20) NOTA: El costado superior/delantero de cada tabla biselado está marcada para indicar la dirección correcta de alimentación. Tabla de biselado de la guía (Figuras 18 y 19) ″...
  • Página 90 Su función NO es únicamente sostener la pieza de Se pueden adquirir tablas de biselado adicionales, trabajo en su lugar cuando la misma esté en contac- modelo RA1187 a través de la tienda minorista BOSCH to con la broca, o en cualquier otro momento en que más cercana.
  • Página 91 Operación de la mesa de fresado ALTURA DEL CORTE (Fig. 23) CÓMO AJUSTAR LA PROFUNDIDAD Y LA FIG. 23 1. Seleccione una tabla suave y recta, con buenos Pieza de bordes cuadrados. madera sobrante 2. Marque las líneas “A” y “B” en el extremo de la tabla, como aparece en el detalle 23.
  • Página 92 Operación de la mesa de fresado CORTE O UNIÓN DEL BORDE COMPLETO FIG. 24 (Figs . . 24 y 25) Para una mayor fuerza y exactitud, las tablas a unirse deben estar lisas y cuadradas. Los bordes deben estar alineados con las superficies de la pieza de trabajo. Se pueden nivelar los bordes mediante el uso de una mesa de fresado con una broca recta.
  • Página 93 Operación de la mesa de fresado CORTE DE LOS BORDES CON BROCAS DE FRESADO NO PILOTEADAS (Figs. . 26 y 27) FIG. 26 Refrentado de Desconecte la fresadora del la guía enchufe de corriente antes de realizar ajustes o cambiar accesorios. Tales medidas de precaución reducen el riesgo de un funcionamiento no intencional de la herramienta.
  • Página 94 Operación de la mesa de fresado CORTE DE LOS BORDES CON BROCAS DE FIG. 28 Espacio entre FRESADO PILOTEADAS (Figs. . 28 y 29) la guía y la broca Desconecte la fresadora del enchufe de corriente antes de realizar ajustes o cambiar accesorios. Tales medidas Piloto de la broca de precaución reducen el riesgo de un funcionamiento de la fresadora...
  • Página 95 Operación de la mesa de fresado RANURAS, ACANALADURAS Y VETAS FIG. 30 Ubicación del corte (Figs. . 30 y 31) Desconecte la fresadora del Refrentado enchufe de corriente antes de de la guía realizar ajustes o cambiar accesorios. Tales medidas de precaución reducen el riesgo de un funcionamiento no intencional de la herramienta.
  • Página 96 Operación de la mesa de fresado USO DE LA PATA DE ARRANQUE PARA FORMAR LOS BORDES DE LAS CURVAS La pata de arranque (26) se utiliza en vez de la guía para las operaciones que involucran el fresado de FIG. 32 curvas en la pieza de trabajo.
  • Página 97 © Robert Bosch Tool Corporation, 1800 W. Central Road, Mt. Prospect, IL 60056-2230 Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation, Mt. Prospect, IL 60056-2230, E.U.A. Importado en México por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle Robert Bosch No. 405, Zona Industrial, Toluca, Edo. de México, C.P. 50070, Tel. (722) 2792300 Printed in China.
  • Página 98 2610052946_RA1165 4/9/19 1:42 PM Page 1 IMPORTANT IMPORTANT IMPORTANTE ● ● Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating / Safety Instructions Consignes d’utilisation/de sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad RA1165 Call Toll Free for Consumer Information and Service Locations Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente, appelez ce numéro gratuit Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com...
  • Página 99 SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE The RA1165 Under-Table Router Base is designed only for use with Bosch 1617/18 Series router motors. Assembly and Installation a template for marking the mounting ▶...
  • Página 100 2610052946_RA1165 4/9/19 1:42 PM Page 3 Assembly and Installation Fig. 1 10-24x3/4” Screw Mounting Plate Hole for Hex Wrench Quick-release clamp lever and depth adjust- ment controls should face the front of the router table they are in the location you find most Release the base’s quick-release convenient.
  • Página 101 Bosch Open the base clamp lever to 1617/18 Series router motors in a release the motor. router table. Make coarse and/or fine depth adjustment.
  • Página 102 2610052946_RA1165 4/9/19 1:42 PM Page 5 Operating Instructions mechanism has a total adjustment Fig. 4 range of 7/8" (23 mm). Each cast indica- tor mark next to coarse adjustment Wrench lever is equal to 1/8" To prevent damage to tool, avoid wedg- ing the coarse adjustment lever against the (A) or (B) portion of the housing as shown in figure 3.
  • Página 103 CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR RÉFÉRENCE FUTURE. L’embase de montage sous table de toupillage No RA1165 est conçue pour être utilisée uniquement avec les moteurs de défonceuse Bosch séries 1617/18. Assemblage dans l’une des deux configurations mention- ▶...
  • Página 104 2610052946_RA1165 4/9/19 1:42 PM Page 7 Assemblage appropriés, montez la RA1165 à l’aide de déverrouillage rapide de l’embase l’un ou des deux ensembles de vis de (Fig. 3). montage fournis avec un tournevis Philips Mettez la flèche de l'embase en face No 2.
  • Página 105 2610052946_RA1165 4/9/19 1:42 PM Page 8 Assemblage conique à l’intérieur de la fente du moteur ▶ Démontage du moteur permet d’éviter que le moteur tombe de l'embase quand on appuie sur le levier de Ouvrez le levier de bridage à déverrouil- réglage grossier.) Tournez le moteur en lage rapide de l'embase, appuyez sur le sens anti-horaire et ôtez-le doucement de...
  • Página 106 2610052946_RA1165 4/9/19 1:42 PM Page 9 Consignes d’utilisation encoches espacées de 1/2 po pour Fig. 4 faciliter ce réglage (Fig. 2). Clé à six Réglage fin de la profondeur : pans Pour effectuer un réglage fin, utilisez le bouton de réglage fin de la RA1165 ou la clé...
  • Página 107 Nota: Como cada uno de los agujeros gos. del patrón de 4 agujeros Bosch La base tiene dos grupos de agujeros atraviesa completamente la base, es roscados para montar la base: más fácil usar dicho patrón como plan- •...
  • Página 108 2610052946_RA1165 4/9/19 1:42 PM Page 11 Ensamblaje Fig. 1 Tornillo de 10-24 x 3/4" Placa de montaje La palanca de fijación de suelta rápida y los controles de ajuste de profundidad deben estar orientados hacia la parte delantera de la mesa de fre- sadora Una vez que la placa de montaje tenga control de ajuste de profundidad cuan-...
  • Página 109 1617/18 de Bosch en realizar ajustes gruesos. Las muestras una mesa de fresadora. están separadas 1/2 pulgada entre ellas, lo cual le permite bajar o subir rápidamente la profundidad del motor...
  • Página 110 2610052946_RA1165 4/9/19 1:42 PM Page 13 Instrucciones de utilización dad deben realizarse con la palanca de Fig. 4 fijación de la base suelta. Abra la palanca de fijación de la Llave base para soltar el motor. hexagonal Haga un ajuste de profundidad grueso y/o fino.
  • Página 111 2610052946_RA1165 4/9/19 1:42 PM Page 14 Notes / Remarques / Notas This page was intentionally left blank Cette page a été laissée vierge intentionnellement. Esta página se dejó intencionalmente en blanco...
  • Página 112 2610052946_RA1165 4/9/19 1:42 PM Page 15 Notes / Remarques / Notas This page was intentionally left blank Cette page a été laissée vierge intentionnellement. Esta página se dejó intencionalmente en blanco...
  • Página 113 © Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL 60056 -2230 Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056 -2230, E.U.A. Importado en México por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle Robert Bosch No. 405, Zona Industrial, Toluca, Edo.

Este manual también es adecuado para:

Ra1165