Página 1
MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Vacuum Sweeper Balayeuse sans fil Barredora Aspiradora Inalámbrica VS001G CAUTION: Read the instructions before using the machine. ATTENTION : Avant d’utiliser la machine, lisez les instructions. PRECAUCIÓN: Lea las instrucciones antes de usar la máquina.
Página 2
If the device is to be stored unused for a long period, the batteries should be removed. • The power terminals must not be short-circuited. INTRODUCTION Specifications Model: VS001G Waste container capacity 15.6 L (4.1 gal.) Cleaning capability *1 Side brush not used 1,920 m...
Página 3
21. Before using the appliance, check to make Intended use sure there are no damaged parts and that each part is operating correctly. If there is a damaged The appliance is intended for collecting dry debris. The part, have it replaced or repaired, as appropriate, appliance is suitable for commercial use, for example in by an authorized dealer unless specifically indi- hotels, schools, hospitals, factories, shops, offices and...
Página 4
Avoid storing battery cartridge in a con- also void the Makita warranty for the Makita tool and tainer with other metal objects such as charger. nails, coins, etc.
Página 5
They may differ from country to country. CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
Página 6
Folding down the handle PREPARATIONS When you stand the appliance on its end for storage/ FOR USE inspection or when you transport the appliance by lifting the appliance, fold down the handle. Assembly CAUTION: Before operating the appliance, make sure the ON/OFF switch is turned off and the batteries have been removed.
Página 7
Attaching and removing the side Removal brush While pinching inward on the grips of the hooks, remove the side brush. The side brush can be used to extend the cleaning width and also used to clean the areas along walls. CAUTION: Attach the side brush correctly.
Página 8
Things to know before use Indicator lamps Remaining capacity Transporting the appliance Lighted Blinking 75% to 100% CAUTION: Before transporting the appliance, make sure the ON/OFF switch is turned off and 50% to 75% the batteries have been removed. CAUTION: Empty the waste container and 25% to 50% make sure that the waste container is properly...
Página 9
Let the appliance and battery(ies) cool down. the source of the If no improvement can be found by restoring protection overload. system, then contact your local Makita Service Center. Restart Switch off the prevention ON/OFF switch. USAGE Restart prevention...
Página 10
Removing the batteries Turn the main brush height adjusting knob to adjust the height of the main brush. While holding down the button on the battery, lift the Turn the knob in the direction indicated by the arrow to battery out of the battery box. reduce the height of the main brush (to adjust towards more contact with the floor).
Página 11
How to check the appropriate main Turning the side brush on or off brush height The side brush can be used to extend the cleaning width and also used to clean the areas along walls. NOTICE: Observe the appropriate height. Too To use the side brush, hold down the lock off button and much pressure on the main brush accelerates the lower the side brush ON/OFF lever.
Página 12
Side brush height adjustment Starting cleaning When the side brush is on, the height is adjustable. CAUTION: Hold the appliance firmly during Adjust appropriately depending on the condition of the use. Also, do not leave the appliance unattended floor to be cleaned, the length of the side brush, etc. regardless of whether the appliance is on a slope Turn the side brush height adjusting knob to adjust the or not.
Página 13
Changing the suction mode Push the handle to start cleaning. When power is turned on, each press of the [suction button] switches the suction power mode. Button/LED Mode Function indication The suction power is standard. This Standard mode is optimal for cleaning in a dusty environment.
Página 14
Removal Raise the hook of the waste container. Remove the hook from the appliance. Fig.25 ► 1 . Lamp Lamp auto-off function The lamps turn off automatically if the following two conditions continue for 30 minutes. • None of the motors (main brushes, suction, and filter shake) is operating. • No button has been pressed.
Página 15
Fit the hook onto the appliance and lower the hook Attach the groove of the dust bag frame to the to secure the waste container in place. waste container shaft of the appliance. Using the dust bag Optional accessory Fig.32 ► 1 .
Página 16
Removal Using a multifunction adapter Reverse the steps of the attachment procedure. Optional accessory Attaching a polyethylene bag Attaching a multifunction adapter makes it possible to mount a Makpac or portable power pack. NOTICE: When attaching a polyethylene bag, it may CAUTION: Properly secure the multifunction be difficult to see inside of the dust bag.
Página 17
Mounting a Makpac Tighten the four screws to secure the multifunction adapter in place. CAUTION: Do not exceed the height 315 mm (12-3/8") when mounting the Makpac. Firmly fit the two securing latches on the left and right into the mounting notches of the Makpac to secure the Makpac in place. 315 mm (12-3/8″) Fig.38 ► 1 .
Página 18
• PDC01 As shown in the figure, arrange the cord so it passes through the groove in the multifunction adapter Fit the bottom edge of the portable power pack onto and the battery box. Align the adapter (for the XGT hooks A and secure it in place with hooks C. Hook B is battery) with the groove in the battery insertion opening, not used.
Página 19
PDC01 When using the dust bag, raise the grip and lift out the dust bag. Remove the plug of the adapter (for the XGT battery) from the socket of the portable power pack and remove the cord. NOTICE: Do not pull the cord when removing from the plug of adapter.
Página 20
In like manner, remove the other main brush. MAINTENANCE If there is string-like refuse adhered to the brushes, remove it by hand. CAUTION: Always be sure that the appli- ance is switched off and the battery cartridge is removed before attempting to perform inspection or maintenance.
Página 21
Orient each main brush so that the shapes of the Fit a main brush into mounting area of the appliance, in the ends match the mounting areas of the appliance, as direction indicated by the arrow in the figure, and secure it in place. shown in the figure. If the shapes of the ends do not match, reverse the left- right orientation of the main brush so they match.
Página 22
Mount the side brush. Shake off dust, and wash the filters with water if they are very dirty. After washing, leave the prefilter and NOTE: If the side brush is worn down to a shorter HEPA filter to dry in the shade; do not use them until length, replace it. they are completely dry. Cleaning the filters CAUTION: Make sure the filters are mounted properly, and do not use the appliance when the filters are not in place.
Página 23
Replacement/replenishment of consumable items Brush replacement If the main brushes and side brush become worn out, ask your local Makita service center for replacement. Fig.66 Replacing the main brushes ► 1 . Waste container 2. Sponge case 3. Sponge filter Replace the main brushes if they cannot be adjusted appropriately.
Página 24
Si le dispositif est entreposé pendant une période de prolongée, les batteries doivent être retirées. • Les bornes d’alimentation ne doivent pas être court-circuitées. INTRODUCTION Spécifications Modèle : VS001G Capacité du contenant à déchets 15,6 L (4,1 gal.) Capacité de nettoyage *1 Brosse latérale non utilisée 1 920 m /h (20 670 pi Brosse latérale utilisée...
Página 25
• Avant d’utiliser la source d’alimentation connectée au cordon, lisez les instructions et indications de mise en garde qui se trouvent sur celle-ci. 19. Ne désassemblez pas l’appareil. Si vous le Utilisation prévue faites, cela pourrait causer un bris. 20. Si vous remarquez quoi que ce soit qui semble L’appareil est conçu pour collecter des débris sec.
Página 26
Makita. Les batteries autres Évitez d’exposer la batterie à l’eau ou à la pluie. que celles fabriquées par Makita ou les batteries Un court-circuit de la batterie pourrait provo- modifiées peuvent exploser et causer un incendie, quer un fort courant, une surchauffe, parfois une blessure ou des dommages.
Página 27
Conseils pour maintenir la durée Chargez la batterie à une température ambiante comprise entre 10 °C et 40 °C (50 °F de service maximale de la batterie et 104 °F). Si la batterie est chaude, laissez-la refroidir avant de la charger. Rechargez la batterie avant qu’elle ne soit complètement déchargée.
Página 28
ATTENTION : Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utili- sation avec l’outil Makita spécifié dans ce manuel. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce com- plémentaire peut comporter un risque de blessure. N’utilisez les accessoires ou pièces complémentaires qu’aux fins auxquelles ils ont été conçus.
Página 29
Si le guidon est desserré et produit Alignez les crochets (2 emplacements) de la brosse latérale avec les trous de montage et fixez la des cliquetis brosse latérale. Si le guidon est desserré et produit des cliquetis même Les crochets (2 emplacements) de la brosse latérale si le levier de verrou de guidon est correctement ver- peuvent être alignés avec n’importe lequel des 6 trous.
Página 30
Dépose Témoins indicateurs Charge restante Tout en pinçant vers l’intérieur les prises des crochets, retirez la brosse latérale. Allumé Éteint Clignotant 75 % à 100 % 50 % à 75 % 25 % à 50 % 0 % à 25 % Chargez la batterie.
Página 31
Fonction de protection Aspects à considérer avant l’utilisation Cet appareil est équipé d’une fonction de protection. Lorsque l’une des conditions suivantes se produit, Transport de l’appareil la fonction de protection arrête automatique tous les moteurs. Les témoins dans le panneau de commande ATTENTION : Avant de transporter l’appareil, indiquent l’état d’erreur.
Página 32
Laissez l’appareil et la/les batteries se refroidir. Si la situation ne s’améliore pas en restaurant le sys- tème de protection, contactez votre centre de service Makita local. Fig.13 ► 1 . Bouton 2. Batterie « 1 » 3. Batterie « 2 »...
Página 33
Tournez le bouton dans la direction indiquée par la NOTE : Même si la batterie « 1 » est assemblée, flèche pour augmenter la hauteur des brosses prin- lorsque la batterie « 2 » est utilisée, l’appareil ne cipales (pour procéder à l’ajustement pour moins de passe pas à la batterie « 1 », à moins que la batterie contact avec le plancher).
Página 34
Comment vérifier la hauteur de Mise en marche ou à l’arrêt de la brosse principale appropriée brosse latérale Il est possible d’utiliser la brosse latérale pour augmen- AVIS : Observez la hauteur appropriée. Trop de ter la largeur de nettoyage et aussi pour nettoyer les pression sur la brosse principale accélère son usure zones le long des murs.
Página 35
Réglage de la hauteur de brosse Démarrage du nettoyage latérale ATTENTION : Tenez l’appareil fermement Lorsque la brosse latérale est en marche, la hauteur est pendant l’utilisation. De plus, ne laissez pas l’ap- ajustable. Procédez à un ajustement approprié selon pareil sans surveillance, qu’il se trouve dans une l’état du plancher à...
Página 36
Poussez le guidon pour lancer le nettoyage. NOTE : La vitesse de rotation de la brosse laté- rale est liée à la vitesse de rotation des brosses principales. NOTE : Lorsque l’alimentation est mise sous tension, le fonctionnement démarre dans le mode utilisé lorsque l’alimentation a été...
Página 37
Allume ou éteint les lampes Dépose Appuyer sur le [bouton de lampe] permet d’allumer et Soulevez le crochet du contenant à déchets. d’éteindre les lampes. Retirez le crochet de l’appareil. Bouton/indica- Mode Fonction tion DEL Allumé Allume les lampes. Éteint Éteint les lampes.
Página 38
Ajustez le crochet sur l’appareil et abaissez le Fixez la rainure du cadre de sac à poussière à crochet pour fixer le contenant à déchets en place. l’axe du contenant à déchets de l’appareil. Utilisation du sac à poussière Accessoire en option Fig.32 ► 1 . Cadre de sac à poussière 2. Rainure 3. Axe du contenant à...
Página 39
Dépose Utilisation d’un adaptateur multifonction Suivez l’ordre inverse des étapes de la procédure de fixation. Accessoire en option Fixation d’un sac en polyéthylène Si vous fixez un adaptateur multifonction, vous pour- rez monter un Makpac ou un support d'alimentation AVIS : Lorsque vous fixez un sac en polyéthylène, portable. il pourrait être difficile de voir à l’intérieur du sac à poussière. ATTENTION : Fixez correctement l’adapta- teur multifonction en place en utilisant les vis La fixation d’un sac en polyéthylène au sac à poussière...
Página 40
Montage d’un Makpac Serrez les quatre vis pour fixer l’adaptateur multi- fonction en place. ATTENTION : Ne dépassez pas 315 mm (12- 3/8") de hauteur lors du montage du Makpac. Ajustez fermement les deux loquets de fixation à gauche et à droite dans les encoches de montage du Makpac pour fixer le Makpac en place. 315 mm (12-3/8″) Fig.38 ► 1 . Vis Fig.40 Dépose de l’adaptateur multifonction ► 1 .
Página 41
Ajustez le bord inférieur du support d'alimentation Alignez les marques triangulaires sur le connec- portable sur les crochets A et fixez-le en place avec le teur femelle du support d'alimentation portable et le crochet B ou le crochet C. Assurez-vous que le support connecteur mâle de l’adaptateur (pour la batterie XGT) d'alimentation portable ne se détache pas de l’appareil et raccordez-les fermement aussi loin que possible.
Página 42
Dépose d’un support d’alimentation Soins après utilisation portable ATTENTION : Si vous prévoyez ne pas uti- PDC1200 / PDC1500 liser l’appareil, assurez-vous que l’interrupteur Retirez le connecteur mâle de l’adaptateur (pour de marche/arrêt est en position d’arrêt et que les la batterie XGT) du connecteur femelle du support batteries ont été...
Página 43
Transportez le contenant à déchets ou le sac Entretien à poussière à l’endroit où se trouve la collecte des déchets et jetez les déchets. Nettoyage du corps de l’appareil ATTENTION : Ne lavez pas l’appareil dans un plan d’eau. Si vous le faites, cela pourrait causer un bris.
Página 44
Si un déchet semblable à une ficelle adhère aux Orientez chaque brosse principale de manière à brosses, retirez-le à la main. ce que la forme des extrémités corresponde aux zones de montage de l’appareil, comme illustré dans la figure. Si la forme des extrémités ne correspond pas, inversez l’orientation gauche-droite de la brosse principale de manière à ce qu’elle corresponde. Fig.54 Secouez la poussière et lavez les brosses avec de l’eau si elles sont très sales.
Página 45
Nettoyage de la brosse latérale Posez une brosse principale sur la zone de mon- tage de l’appareil dans le sens indiqué par la flèche Pour la procédure pour le montage et la dépose de la brosse dans la figure et fixez-la en place. latérale, consultez « Fixation et dépose de la brosse latérale ». Retirez la brosse latérale. Secouez la poussière et lavez les brosses avec de l’eau si elles sont très sales.
Página 46
Pendant que vous poussez sur les crochets du Pour assembler le préfiltre, raccordez les parties filtre HEPA dans le sens des flèches dans la figure, saillantes du préfiltre dans les rainures sur l’appareil et retirez le filtre HEPA. poussez le filtre en place. Assurez-vous que le crochet est solidement fixé. Fig.62 Fig.65 ► 1 . Filtre HEPA 2. Crochet ► 1 . Préfiltre 2. Partie saillante 3. Rainure 4. Crochet Secouez la poussière et lavez les filtres avec de l’eau s’ils sont très sales. Après le lavage, laissez le Nettoyage du filtre-éponge préfiltre et le filtre HEPA sécher à l’ombre; ne les utilisez pas jusqu’à...
Página 47
Remplacement d’une brosse Si les brosses principales et la brosse latérale deviennent usées, demandez à votre centre de service Makita local de procéder au remplacement. Remplacement des brosses principales Remplacez les brosses principales si elles ne peuvent être ajustées correctement. Consultez « Réglage de la hauteur de brosse principale ».
Página 48
Si el dispositivo se va a almacenar sin usar durante un período prolongado, se deben quitar las baterías. • Los terminales de alimentación no deben cortocircuitarse. INTRODUCCIÓN Especificaciones Modelo: VS001G Capacidad del contenedor de desechos 15,6 l (4,1 gal.) Capacidad de limpieza *1 Cepillo lateral no utilizado 1 920 m...
Página 49
21. Antes de utilizar el aparato, verifique que no haya Uso pretendido piezas dañadas y que cada pieza esté funcionando correctamente. Si hay una pieza dañada, haga que El aparato sirve para recolectar escombros secos. El aparato es un distribuidor autorizado la reemplace o repare, adecuado para uso comercial, por ejemplo en hoteles, escuelas, según corresponda, a menos que se indique específi- hospitales, fábricas, tiendas, oficinas y empresas de alquiler.
Página 50
Asimismo, esto inva- Nunca incinere el cartucho de batería incluso en el caso lidará la garantía de Makita para la herramienta y el de que esté dañado seriamente o ya no sirva en absoluto. cargador Makita.
Página 51
Consejos para alargar al máximo Cargue el cartucho de batería a una tempera- tura ambiente de 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). la vida útil de la batería Si un cartucho de batería está caliente, déjelo enfriar antes de cargarlo.
Página 52
PRECAUCIÓN: Estos accesorios o aditamen- tos están recomendados para utilizarse con su herramienta Makita especificada en este manual. El empleo de cualquier otro accesorio o aditamento puede conllevar el riesgo de lesiones personales. Utilice los accesorios o aditamentos solamente para su fin establecido.
Página 53
Si el mango está flojo y hace ruido Alinee los ganchos (2 ubicaciones) del cepillo lateral con los orificios de montaje, y coloque el cepillo Si el mango está suelto y hace ruido a pesar de que la lateral. palanca de bloqueo del mango está bloqueada correc- Los ganchos (2 ubicaciones) del cepillo lateral se pue- tamente, ajústela apretando la tuerca opuesta a la den alinear con cualquiera de los 6 orificios.
Página 54
Retiro Luces indicadoras Capacidad restante Mientras aprieta las empuñaduras de los ganchos hacia adentro, retire el cepillo lateral. Iluminadas Apagadas Parpadeando 75% a 100% 50% a 75% 25% a 50% 0% a 25% Cargar la batería. La batería pudo haber funcionado mal.
Página 55
Función de protección Cosas que necesita saber antes del uso Este aparato está equipado con una función de protec- ción. Cuando ocurre una de las siguientes condiciones, Transporte del aparato la función de protección detiene automáticamente todos los motores. Las luces del panel de control indican el PRECAUCIÓN: Antes de transportar el estado de error.
Página 56
Deje que el aparato y la(s) batería(s) se enfríen. Si no hay ninguna mejora al restaurar el sistema de protección, comuníquese con su centro local de servi- cio Makita. Fig.13 ► 1 . Botón 2. Batería «1» 3. Batería «2»...
Página 57
Gire la perilla en la dirección indicada por la flecha NOTA: Incluso si la batería “1” está montada, cuando para aumentar la altura de los cepillos principales (para se utiliza la batería “2”, el aparato no cambia a la ajustarlos hacia un menor contacto con el piso). batería “1” a menos que la batería “2” esté agotada o el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO esté...
Página 58
Cómo comprobar la altura adecuada Encendido o apagado del cepillo del cepillo principal lateral El cepillo lateral se puede utilizar para ampliar el ancho AVISO: Observe la altura adecuada. Demasiada de la limpieza, y también para limpiar las áreas a lo presión sobre el cepillo principal acelera su desgaste largo de las paredes.
Página 59
Ajuste de altura del cepillo lateral Comenzar la limpieza Cuando el cepillo lateral está encendido, la altura es PRECAUCIÓN: Sujete el aparato firmemente ajustable. Ajuste adecuadamente dependiendo del durante su uso. Además, no deje el aparato des- estado del piso a limpiar, longitud del cepillo lateral, etc. atendido, independientemente de si está...
Página 60
Empuje el mango para comenzar a limpiar. NOTA: La velocidad de rotación del cepillo lateral está vinculada a la velocidad de rotación de los cepi- llos principales. NOTA: Cuando se enciende la alimentación, la ope- ración comienza en el modo que se estaba utilizando cuando se apagó...
Página 61
Apaga o enciende las lámparas Retiro Al presionar el [botón de lámpara] se alternan las lám- Levante el gancho del contenedor de desechos. paras entre encendidas y apagadas. Retire el gancho del aparato. Botón/indicación Modo Función de LED Apaga las Encendido lámparas.
Página 62
Coloque el gancho en el aparato, y bájelo para Coloque la ranura del bastidor de la bolsa para asegurar el contenedor de desechos en su lugar. polvo en la varilla del contenedor de desechos del aparato. Uso de la bolsa para polvo Accesorio opcional Fig.32 ► 1 .
Página 63
Retiro Uso de un adaptador multifunción Invierta los pasos del procedimiento de colocación. Accesorio opcional Colocar una bolsa de polietileno Al conectar un adaptador multifunción es posible mon- tar un Makpac o una unidad portátil de alimentación AVISO: Al colocar una bolsa de polietileno, puede eléctrica.
Página 64
Montaje de un Makpac Apriete los cuatro tornillos para fijar el adaptador multifunción en su lugar. PRECAUCIÓN: No exceda la altura de 315 mm (12-3/8") cuando monte el Makpac. Coloque firmemente los dos pestillos de aseguramiento a la izquierda y a la derecha en las muescas de mon- taje del Makpac, para asegurar el Makpac en su lugar. 315 mm (12-3/8″) Fig.38...
Página 65
Coloque el borde inferior de la unidad portátil de Alinee las marcas triangulares del enchufe de la alimentación eléctrica en los ganchos A, y asegúrela en unidad portátil de alimentación eléctrica y el enchufe su lugar con el gancho B o el gancho C. Confirme que del adaptador (para la batería XGT), y encájelos firme- la unidad portátil de alimentación eléctrica no se separe mente hasta donde topen.
Página 66
Extracción de una unidad portátil de Manejo después del uso alimentación eléctrica PRECAUCIÓN: Si el aparato no se usará, PDC1200 / PDC1500 asegúrese de que el interruptor de ENCENDIDO/ Retire el enchufe del adaptador (para batería APAGADO esté apagado y que se hayan retirado las baterías.
Página 67
Transporte el contenedor de desechos o la bolsa Mantenimiento para polvo al lugar de recogida de residuos, y deseche estos. Limpieza del cuerpo del aparato PRECAUCIÓN: No lave el cuerpo del aparato con agua. El hacerlo podría provocar una avería. Para eliminar la suciedad del cuerpo del aparato, lím- pielo con un paño humedecido con una pequeña canti- dad de detergente neutro diluido.
Página 68
Si hay residuos en forma de hilo adheridos a los Oriente cada cepillo principal de modo que las cepillos, retírelos con la mano. formas de los extremos coincidan con las áreas de montaje del aparato, como se muestra en la figura. Si las formas de los extremos no coinciden, invierta la orientación izquierda-derecha del cepillo principal para que coincidan.
Página 69
Limpieza del cepillo lateral Coloque un cepillo principal en el área de montaje del aparato, en la dirección indicada por la flecha en la Para conocer el procedimiento de montaje y desmon- figura, y asegúrelo en su lugar. taje del cepillo lateral, consulte “Colocar y quitar el cepillo lateral”. Retire el cepillo lateral. Sacuda el polvo y lave los cepillos con agua si están muy sucios.
Página 70
Mientras empuja los ganchos del filtro HEPA en la Para montar el prefiltro, coloque las protuberan- dirección indicada por las flechas en la figura, retire el cias del prefiltro en las ranuras del aparato y presione el filtro HEPA. filtro en su lugar. Verifique que el gancho esté bien fijo. Fig.62 Fig.65 ► 1 . Filtro HEPA 2. Gancho ► 1 . Prefiltro 2. Protuberancia 3. Ranura 4. Gancho Sacuda el polvo y lave los filtros con agua si están Limpieza del filtro de esponja muy sucios. Después del lavado, deje secar el prefiltro y el filtro HEPA a la sombra; no los utilice hasta que PRECAUCIÓN: Después de limpiar el filtro estén completamente secos. de esponja, asegúrese de instalarlo en el conte- nedor de desechos.
Página 71
Reemplazo de cepillos Si los cepillos principales y el cepillo lateral se desgastan, solicite reemplazo a su centro de servicio local de Makita. Reemplazo de los cepillos principales Reemplace los cepillos principales si no se pueden ajustar adecuadamente. Consulte “Ajuste de altura del cepillo principal”.
Página 72
Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885A57A931...