Descargar Imprimir esta página

Gemini UX-1620 Manual De Funcionamiento página 4

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Felicitaciones con su compra del sistema inalámbrico de Gemini. Este
aparato moderno incluye las últimas características y está apoyado por una
garantía limitada de tres años. Antes de usarlo, le recomendamos que lea
cuidadosamente todas las instrucciones.
1. Lea todas las instrucciones de funcionamiento antes de utilizar este
aparato.
2. Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no abra este aparato. NO
CONTIENE PARTES REEMPLAZABLES POR EL USUARIO. Confíe el
servicio del aparato a un técnico calificado y aprobado.
3. No exponga este aparato a los rayos directos del sol ni a una fuente de
calor tal como un radiador o una estufa.
4. El polvo, la suciedad y los desechos pueden perjudicar al aparato. Haga
un esfuerzo para guardarlo alejado de ambientes polvorosos y sucios y
cubra el aparato cuando no se utiliza. Límpielo regularmente con un
cepillo suave y limpio.
5. Cuando se transporte el aparato, póngalo en su caja de cartón y su
embalaje original. Esto reducirá el riesgo de avería durante el transporte.
6. NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD.
7. NO USE NINGUN PRODUCTO DE LIMPIEZA O LUBRICANTE EN
SPRAY EN NINGUN CONTROL O CONMUTADOR.
Los sistemas inalámbricos de Gemini forman parte del tipo homologado por
las secciones 74 y 15 de las reglas FCC. El usuario tiene la responsabilidad
de obtener la licencia del aparato Gemini; la posibilidad de obtener tal
licencia depende de la clasificación y de la aplicación del aparato por el
usuario.
Este equipo ha sido ensayado y cumple con los límites establecidos en
virtud de las secciones 15 y 74 de las reglas FCC. Este equipo funciona en
una frecuencia autorizada por la FCC. Sin embargo, no hay garantía de que
ninguna interferencia ocurra en alguna instalación particular. Si este aparato
produce interferencia para la recepción de la radio o de la televisión, siga
una o varias de estas sugerencias:
1. Cambie la frecuencia que Ud está utilizando y escoja una de las 16
frecuencias disponibles. Para más informaciones, véase las
instrucciones para la selección de frecuencias.
2. Redirija o relocalice la antena de recepción.
3 Conecte el aparato a una toma de otro circuito.
Cuidado: Todo cambio hecho a este aparato sin la autorización de
Gemini anulará la garantía.
El sistema inalámbrico UX-1620 incluye dos transmisores-micrófonos
separados que transmiten hacia una unidad con dos receptores.
Los diferentes sistemas disponibles funcionan todos en banda UHF de alta
frecuencia entre 790,375 y 805,875MHz.
UX-1620M - incluye dos transmisores-micrófonos UM-68 tenidos en la
mano.
UX-1620L - incluye dos transmisores UB-68L llevados por el cinturón con
dos micrófonos lavalier.
UX-1620H - incluye dos transmisores UB-68H llevados por el cinturón y dos
micrófonos con casco telefónico.
USA
UX-1620ML – viene con un micrófono UM-68 tenido en la mano y un
transmisor UB-68L llevado por el cinturón con micrófono lavalier.
UX-1620MH- viene con un micrófono UM-68 tenido en la mano y un
transmisor UB-68H llevado por el cinturón y un micrófono con casco
telefónico.
1. Quite todo el embalaje. Guarde la caja y el embalaje para transportar el
equipo y en el caso de que el aparato necesite servicio.
2. El aparato UX-1620 tiene 16 frecuencias disponibles; así puede escoger
la frecuencia con el menor volumen de parásitos. Las ilustraciones
muestran los ajustes de los microconmutadores para las 16 frecuencias.
Puesto que el receptor UX-1620 utiliza dos transmisores-micrófonos,
hace falta ajustar el canal 1 y el canal 2 para frecuencias distintas entre
los dos. Los microconmutadores para el receptor se encuentran en el
panel frontal. Los microconmutadores para el transmisor llevado en el
cinturón se encuentran en el lado del conjunto de cinturón. Los
microconmutadores para el micrófono manual son accesibles al abrir el
portapilas en el lado del micrófono.
Ajuste los microconmutadores del receptor para el canal 1 (los cuatro
microconmutadores en la izquierda) y el transmisor llevado en el
cinturón o el transmisor-micrófono manual que Ud utilizará con el canal
1 para frecuencias correspondientes. Ajuste los microconmutadores del
receptor para el canal 2 (los cuatro microconmutadores en la derecha) y
el transmisor llevado en el cinturón o el transmisor-micrófono manual
que Ud utilizará con el canal 2 para frecuencias correspondientes.
3. Conecte el adaptador de corriente alterna en la parte trasera del
receptor donde está el jack identificado por DC 12-18V. Después,
conecte el adaptador en una toma de corriente alterna apropiada. Nota:
El adaptador es disponible en 120 Vca o 230 Vca.
4. El receptor está suministrado con 2 conectores XLR de salida
equilibrada y con un conector de salida de 1/4". La SALIDA NO
BALANCEADA - UNBALANCED OUTPUT se usa para conectar el
receptor en el jack micrófono del amplificador, de efectos o del
mezclador mediante cable de micrófono corriente con conector de 1/4".
Las SALIDAS BALANCEADA - BALANCED OUTPUTS se usan para
conectar el receptor en el jack micrófono del amplificador, de efectos o
del mezclador mediante cables de micrófono corrientes con conectores
XLR. Recomendamos el uso de las salidas equilibradas si el cable para
el jack micrófono de su amplificador, efectos o mezclador tienen por lo
menos 3,3 metros. Las SALIDAS BALANCEADA - BALANCED
OUTPUTS tienen tres conductores separados; dos son para señales
(positivo y negativo) y uno para la protección (tierra). La clavija 1
corresponde a tierra (protección). La clavija 2 corresponde a la señal
positiva. La clavija 3 corresponde a la señal negativa.
Page 3
USA

Publicidad

loading