Pontec Pondostar Set 30 Instrucciones De Uso página 75

Ocultar thumbs Ver también para Pondostar Set 30:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17
DE
Staubdicht. Wasser-
Schutz gegen das Berühren von
dicht bis 1.0 m Tiefe.
gefährlichen Teilen. Kein Schutz
gegen Eindringen von Wasser.
EN
Dust tight. Water tight
Protection to prevent contact with
to 1.0 m depth.
dangerous components. No pro-
tection against the ingress of wa-
FR
Imperméable aux
Protection contre le contact avec
poussières. Etanche à
des pièces dangereuses. Pas de
l'eau jusqu'à une pro-
protection contre l'infiltration
fondeur de 1.0 m.
NL
Stofdicht. Waterdicht
Beveiliging tegen het aanraken
tot een
van gevaarlijke delen. Niet be-
diepte van 1.0 m
veiligd tegen binnendringend
ES
A prueba de polvo.
Protección contra contacto con
Impermeable al agua
las partes peligrosas. Ninguna
hasta 1.0 m de profun-
protección contra la entrada de
didad.
PT
À prova de pó. À
Protecção contra contacto com
prova de água até
componentes perigosos. Sem
1.0 m de profundi-
protecção contra penetração de
dade.
IT
A tenuta di polvere.
Protezione contro il contatto di
Impermeabile all'ac-
componenti pericolosi. Nessuna
qua fino a 1.0 m di
protezione contro la penetra-
profondità.
zione di acqua.
DA
Støvtæt. Vandtæt ind-
Beskyttelse mod berøring af far-
til 1.0 m dybde.
lige dele. Ingen beskyttelse mod
indtrængning af vand.
NO
Støvtett. Vanntett ned
Beskyttelse mot berøring av
til 1.0 m dyp.
farlige deler. Ingen beskyttelse
mot vanninntrenging.
SV
Dammtät. Vattentät till
Skydd mot beröring av farliga
1.0 m djup.
delar. Inget skydd mot inträng-
ande vatten.
FI
Pölytiivis. Vesitiivis
Vaarallisten osien kosketus-
1.0 m syvyyteen asti.
suoja. Ei suojattu sisään pääse-
vältä vedeltä.
HU
Portömített. Vízálló
Védelem veszélyes alkatrészek
1.0 m-es mélységig.
megérintése ellen Nincs véde-
lem víz behatolása ellen.
Ersetze jede zersprungene
Glasscheibe
Replace each broken glass
ter.
Remplacer impérativement
chaque vitre fendue
d'eau.
Vervang een gesprongen
glasplaatje altijd meteen.
water.
Sustituya cada cristal roto
agua.
Substituir vidros defeituosos
água.
Sostituire ogni lastra di vetro
frantumata!
Udskift alle sprængte glas-
skiver!
Skift alltid ut glasskiver med
sprekker!
Byt ut alla glasplattor som
har spruckit
Vaihda rikkoontunut lasilevy
uuteen!
Helyettesít minden
szétugrott üveglapot
Der kleinste Abstand zum
Schutzklasse II, Schutziso-
beleuchteten Gegenstand
lierung, die im Fehlerfall
muss 0,5 m betragen
Spannung führen kann
The smallest distance to the
Protection class II, protec-
illuminted object
tion insulation which could
must be 0.5 m
become live in the event of
a fault.
La distance minimale par
Classe de protection II,
rapport à l'objet éclairé doit
double isolation risquant de
être de 0,5 m
conduire une tension élec-
trique en cas de défaut.
De afstand ten opzichte van
Beschermingsklasse II,
het verlichte object moet mi-
randaarding, die bij defecten
nimaal 0,5 m bedragen.
spanning kan geleiden.
La distancia mínima al ob-
Clase de protección II, aisla-
jeto iluminado tiene que
miento de protección que en
ser de 0,5 m
caso de defecto pueden
conducir tensión.
A distância mínima do ob-
Classe de isolamento II, iso-
jecto iluminado
lamento protector que em
deve ser de 0,5 m.
caso de defeito pode ser
percorrido por tensão eléc-
trica
La distanza minima dall'og-
Classe di protezione II, iso-
getto illuminato
lamento di protezione che in
deve essere di 0,5 m
caso di difetto può condurre
tensione
Mindsteafstanden til den be-
Beskyttelses-klasse II, be-
lyste genstand
skyttelses-isolering, som i
skal være 0,5 m
tilfælde af fejl kan lede
spænding.
Minimumsavstand til
Beskyttelsesklasse II,
gjenstanden som skal
dobbeltisolering som kan bli
opplyses må være 0,5 m.
spenningsførende ved feil.
Minsta avståndet till det be-
Kapslingsklass II, skydds-
lysta föremålet måste
isolering som kan bli ström-
uppgå till 0,5 m
förande vid störningar
Etäisyyden valaistuun esi-
Kotelointiluokka II, häiriöta-
neeseen on oltava 0,5 m.
pauksissa mahdollisesti jän-
nitteisten suojaeristys.
A megvilágított tárgyhoz ké-
II-es védelmi osztály,
pesti legkisebb távolságnak
védőszigetelés, mely hiba
0,5 m-nek kell lennie.
esetén feszültséget
vezethet
Sicherheits-
Nicht mit normalem
Lesen Sie die
transformator
Hausmüll entsorgen!
Gebrauchsan-
Safety trans-
Do not dispose of to-
Read the oper-
former
gether with household
ating instruc-
waste!
Transforma-
Ne pas recycler dans
Lire la notice
teur de sécu-
les ordures ména-
rité
gères !
Veiligheids-
Niet afvoeren met het
Lees de ge-
transformator
normale huisvuil!
bruiksaanwij-
Transforma-
¡No deseche el
¡Lea las ins-
dor de seguri-
equipo en la basura
trucciones de
dad
doméstica!
Transforma-
Não deitar ao lixo do-
Leia as instru-
dor de segu-
méstico!
ções de utiliza-
rança
Trasforma-
Non smaltire con nor-
Leggete le
tore di sicu-
mali rifiuti domestici!
istruzioni d'uso!
rezza
Sikkerheds-
Må ikke bortskaffes
Læs brugsan-
transformator
med det almindelige
husholdnings-affald!
Sikkerhets-
Ikke kast i alminnelig
Les bruksan-
transformator
husholdningsavfall!
Säkerhets-
Får inte kastas i hus-
Läs igenom
transformator
hållssoporna!
bruksanvis-
Suojamuun-
Älä hävitä laitetta ta-
Lue käyttöohje!
taja
vallisen talousjätteen
kanssa!
Biztonsági
A készüléket nem a
Figyelem! Ol-
transzformáto
normál háztartási
r
szeméttel együtt kell
használati út-
megsemmisíteni!
leitung!
tions!
d'emploi!
zing!
uso!
ção!
visningen!
visningen!
ningen
vassa el a
mutatót!
75

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido