SEVERIN KS 9886 Instrucciones De Uso
SEVERIN KS 9886 Instrucciones De Uso

SEVERIN KS 9886 Instrucciones De Uso

Vinoteca con regulación de la temperatura

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 30
Gebrauchsanweisung
Weintemperierschrank
Instructions for use
Temperature-controlled wine cabinet
Mode d'emploi
Armoire à vin à régulation thermique
Gebruiksaanwijzing
Temperatuur gecontroleerd wijn kabinet
Instrucciones de uso
Vinoteca con regulación de la temperatura
Manuale d'uso
Cantinetta per vini a temperature controllata
Brugsanvisning
Vinskab med termostat
Bruksanvisning
Tempererat vinskåp
Käyttöohje
Lämpötilasäätimellä varustettu viinikaappi
FIN
Instrukcja obsługi
Chłodziarka do win z regulatorem temperatury
Oδηγίες χρήσεως
Θάλαμος κρασιών ελεγχόμενης θερμοκρασίας
Руководство по
Винный шкаф с регулятором температуры
RUS
эксплуатации

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SEVERIN KS 9886

  • Página 1 Gebrauchsanweisung Weintemperierschrank Instructions for use Temperature-controlled wine cabinet Mode d'emploi Armoire à vin à régulation thermique Gebruiksaanwijzing Temperatuur gecontroleerd wijn kabinet Instrucciones de uso Vinoteca con regulación de la temperatura Manuale d’uso Cantinetta per vini a temperature controllata Brugsanvisning Vinskab med termostat Bruksanvisning Tempererat vinskåp Käyttöohje...
  • Página 2 Sorgfalt geprüft und hergestellt. In den sechs Kategorien Frühstück, Küche, Grillen & Genießen, Haushalt, Beauty & Wellness und Kühlen & Gefrieren bietet SEVERIN mit über 200 verschiedenen Produkten ein umfassendes Sortiment an Elektrokleingeräten an. Wir haben für jeden Anlass genau das richtige Produkt für Sie.
  • Página 3 Weintemperierschrank Liebe Kundin, lieber Kunde, jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch die Gebrauchsanweisung aufmerksam durchlesen. Anschluss Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose anschließen. Die Netzspannung muss der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung entsprechen. Das Gerät entspricht den Richtlinien, die für die CE-Kennzeichnung verbindlich sind. ...
  • Página 4 betreiben.  Vor dem Anschließen des Gerätes ist zu überprüfen, ob das Gerät und die Netzanschlussleitung keine Transportschäden aufweisen.  Überprüfen Sie die Anschlussleitung regelmäßig auf Beschädigungen. Im Falle einer Beschädigung darf das Gerät nicht benutzt werden.  Legen Sie keine Elektrowärmegeräte auf das Gerät, um Brandgefahren zu vermeiden. St ellen Sie auch keine Wasserkocher auf das Gerät, damit überkochende Flüssigkeiten keine elektrischen Isolierungen beeinträchtigen können.
  • Página 5  Das Gerät kann bei einer Luftfeuchtigkeit von max. 70 % betrieben werden.  Die Umgebungstemperatur bei der das Gerät betrieben werden kann, entnehmen Sie bitte dem Produktdatenblatt.  Das Gerät nicht im Freien aufstellen.  Achten Sie darauf, dass Sie jederzeit den Netzstecker abziehen können. ...
  • Página 6 – Setzen Sie die obere Scharnierabdeckung (1) auf das obere Scharnier (3). Steuergeräte Das Gerät wird in Betrieb genommen, indem der Netzstecker in eine Steckdose gesteckt wird. Eine komplette Ausschaltung erfolgt nur durch Ziehen des Netzsteckers. Anmerkung: Der Temperaturregler schaltet in der Position „0“ nur den Kompressor ab. Die Temperatur im Geräteinnenraum wird mit dem Temperaturreglerknopf eingestellt.
  • Página 7 Kühlkreislaufes bis zur fachgerechten Entsorgung nicht beschädigt werden dürfen. Garantie Severin gewährt Ihnen eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern beruhen und die Funktion wesentlich beeinträchtigen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. Von der Garantie ausgenommen sind: Schäden, die auf Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung,...
  • Página 8 Kundendienst. Die Anschrift finden Sie im Anhang der Anleitung. Notieren Sie sich vorher die Art.- Nr. KS ... vom Typenschild des Gerätes (siehe Abb.), da diese für die optimale Abwicklung benötigt wird. Produktdatenblatt Art.-Nr. KS 9886 Gerätekategorie Weinschrank Energieeffizienzklasse Energieverbrauch in kWh/Jahr Der tatsächliche Verbrauch hängt von der Nutzung und vom Standort des Gerätes ab...
  • Página 9 Temperature-controlled wine cabinet Dear Customer, Before using the appliance, the user should read the following instructions carefully. Connection to the mains supply The appliance should only be connected to an earthed socket installed in accordance with the regulations. Make sure that the supply voltage corresponds with the voltage marked on the rating label.
  • Página 10 follow only the methods recommended in this manual.  Warning: Do not operate any electrical appliances (e.g. an ice maker) inside the compartment.  Before the unit is connected to the mains power, it must be thoroughly checked for transport damage, including its power cord.
  • Página 11 Installation  The appliance should be set up in a well-ventilated, dry room.  It should be operated in conditions where the relative humidity is no more than 70 %.  The product data sheet contains details of the ambient temperature range suitable for this appliance.
  • Página 12 – Replace the cover (5) in the corresponding holes on the right. – Replace the hinge cover (1) on the upper hinge. Controls The unit is activated by connecting it to the mains. It is only switched off completely when the plug is removed from the wall socket.
  • Página 13: Troubleshooting

    Trouble-shooting Certain typical sounds can be heard when the appliance is switched on. These sounds are caused by: – the electric motor within the compressor assembly; during compressor start-up the sound level will be slightly higher for a short time. –...
  • Página 14 any parts found to be defective, providing the product is returned to one of our authorised service centres. This guarantee is only valid if the appliance has been used in accordance with the instructions, and provided that it has not been modified, repaired or interfered with by any unauthorised person, or damaged through misuse.
  • Página 15 Pro duct data sheet Art. no. KS 9886 Product category Wine cabinet Energy efficiency classification Energy consumption in kWh/year The actual consumption depends on the pattern of use and the location of the appliance Usable cabinet capacity (litres) Frost-free : refrigeration unit Climate classification Ambient temperature range, °C...
  • Página 16 Armoire à vin à régulation thermique Chère Cliente, Cher Client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement les instructions suivantes. Branchement au secteur Cet appareil doit être branché sur une prise de terre installée selon les normes en vigueur. Assurez- vous que la tension d’alimentation correspond à...
  • Página 17 manuel.  Avertissement : Ne faire fonctionner aucun appareil électrique (ex. machine à glace) à l’intérieur.  Avant de le brancher sur le secteur, vérifiez minutieusement l’appareil, y compris le cordon d’alimentation, pour tout signe de dommages survenus pendant le transport. ...
  • Página 18 d’alimentation, pour tout signe de dommages survenus pendant le transport. – Nettoyez l’appareil en suivant les instructions figurant à la rubrique Dégivrage et nettoyage ci-après. Installation  L’appareil doit être installé dans une pièce sèche et bien aérée.  Il doit fonctionner dans des environnements où l’humidité relative est inférieure à 70 %. ...
  • Página 19 – Fixez en place la charnière inférieure (4) sans serrer. Serrez les vis (7) que lorsque la; porte est fermée et correctement positionnée. – Remettez le cache (5) dans les trous prévus sur le côté droit. – Remettez le capot (1) sur la charnière supérieure. Thermostat Cet appareil est mis en marche automatiquement par son branchement au secteur.
  • Página 20: Dépistage Des Pannes

    régulièrement à l’aide d’une brosse adaptée ou d’un aspirateur. L’accumulation de poussière augmente la consommation en électricité de l’appareil. Remarque : N’utilisez aucun outil abrasif ni produit à base d’alcool, ni produit de nettoyage surpuissant. Pour le dégivrage et le nettoyage de l’intérieur de l’armoire, n’utilisez aucun appareil électrique, tel qu’un nettoyeur à...
  • Página 21 aux services compétents. Garantie Cet appareil est garanti par le fabricant pendant une durée de deux ans à partir de la date d’achat, contre tous défauts de matière et vices de fabrication. Au cours de cette période, toute pièce défectueuse sera remplacée gratuitement. Cette garantie ne couvre pas l’usure normale de l’appareil, les pièces cassables telles que du verre, des ampoules, etc., ni les détériorations provoquées par une mauvaise utilisation et le non-respect du mode d’...
  • Página 22 Fiche technique du produit Art. no. KS 9886 Catégorie du produit Armoire à vin Classe d'efficacité énergétique Consommation d'énergie kWh/an La consommation réelle dépend de l’usage quotidien et l’ e mplacement de l’appareil Capacité de l'armoire (litres) Dégivrage automatique : partie réfrigérateur Classe climatique Plage de température ambiante, °C...
  • Página 23 Temperatuur gecontroleerd wijn kabinet Beste klant Voordat het apparaat wordt gebruikt moet de gebruiker eerst de volgende instructies zorgvuldig lezen. Aansluiting Dit apparaat mag alleen worden aangesloten op een volgens de wet geinstalleerd geaard stopcontact. Zorg ervoor dat de op het typeplaatje aangegeven spanning overeenkomt met de netspanning. Dit product komt overeen met de richtlijnen aangegeven op het CE-label.
  • Página 24  Waarschuwing: Gebruik geen externe middelen (b.v.; verwarming of verwarmingsfan) om het ontdooien te versnellen; volg alleen de methode aangegeven in deze gebruiksaanwijzing.  Waarschuwing: Gebruik geen elektrische apparaten (b.v. ijsmakers) in de opbergruimte.  Voordat men het apparaat aansluit op het stroomnet, moet de unit eerst goed gecontroleerd worden op beschadigingen, snoer inbegrepen.
  • Página 25: Installatie

    door verstikking.  Voordat men het apparaat aansluit op het stroomnet, moet de unit eerst goed gecontroleerd worden op beschadigingen, snoer inbegrepen. – Maak het apparaat goed schoon zoals aangegeven in de sectie Ontdooien en schoonmaken hieronder. Installatie  Het apparaat moet geplaatst worden in een goed geventileerde, droge ruimte. ...
  • Página 26 aan de rechterkant. – Plaats de deur in de nieuwe positie. Zorg ervoor dat de scharnier pin aan de onderkant in de geleidingsnaaf (gat) geplaatst is. – Installeer de bovenste scharnier (3) met behulp van de schroeven (2) aan de linkerkant. Zorg ervoor dat de scharnier pin aan de bovenkant in de geleidingsnaaf (gat) geplaatst is.
  • Página 27 met warm water. Wanneer nodig, mag men een zachte zeep gebruiken. Veeg hierna goed droog en laat luchten. Pas goed op dat men de rating plaat niet verwijderd of beschadigd tijdens het schoonmaken. Opgebouwde stofresten rond de ventilatiegaten aan de buitenkant van de unit moeten regelmatig verwijdert worden met gebruik van een borstel of stofzuiger.
  • Página 28 Weggooien Dit apparaat is gemaakt van recycleerbaar materialen. Nadat men de stekker uit het stopcontact verwijderd, moet men de unit voor het weggooien onbruikbaar maken door het snoer geheel te verwijderen voordat men het apparaat weggooit in de daarvoor speciaal bestemde collectiepunten in overeenkomst met de plaatstelijke wet.
  • Página 29 Product informatie blad Art. no. KS 9886 Product categorie Wijn kabinet Energie efficiency classificatie Energie gebruik in kWh/jaar De eigenlijke consumptie hangt af van het gebruikspatroon en de locatie van het apparaat Bruikbare capaciteit (liters) Vrostvrije : Koelkast unit Klimaat classificatie Omgevende temperatuur bereik, °C...
  • Página 30: Información

    Vinoteca con regulación de la temperatura Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, el usuario debe leer detenidamente las siguientes instrucciones. Conexión a la red eléctrica Este aparato solo se debe conectar a una toma de corriente con conexión a tierra instalada según las normas en vigor.
  • Página 31  Advertencia: no utilice ningún aparato externo (por ejemplo radiadores o radiadores de aire) para acelerar el proceso de descongelación; siga únicamente los métodos recomendados en este manual.  Advertencia: No utilice ningún aparato eléctrico (por ejemplo fabricadores de cubitos) en el interior.
  • Página 32 peligroso, existe el peligro de asfixia.  Antes de conectar a la red eléctrica, el aparato debe ser examinado detenidamente por si hubiera resultado dañado durante el transporte, incluido el cable eléctrico. – Limpie el aparato siguiendo las instrucciones de la sección Descongelación y limpieza incluida a continuación.
  • Página 33 lugar correspondiente del lado derecho. Empuje firmemente la cubierta sobre el orificio. – Extraiga los dos pernos (7) que mantienen la bisagra inferior (4) en su posición en el lado derecho. – Desatornille el pie ajustable (8) y vuelva a instalarlo en el lado derecho. –...
  • Página 34: Resolución De Problemas

    – extraiga las botellas de la vinoteca – deje la puerta abierta Para evitar la formación de olores desagradables en el interior de la vinoteca, se deberá limpiar cada dos meses. Las superficies y el canal de salida de agua se pueden limpiar con agua templada. Si fuera necesario, puede utilizarse detergente.
  • Página 35 No inclinarlo a más de 30°. Durante el transporte, compruebe que el aparato está perfectamente sujeto y protegido contra golpes, vibraciones y desplazamientos. Desechar el aparato Este aparato ha sido fabricado con materiales reciclables. Después de desenchufar el cable eléctrico de la toma de la pared, el aparato deberá hacerse inservible cortando el cable eléctrico antes de desechar el aparato en un punto de recogida de desechos especiales según la regulación local.
  • Página 36 Datos técnicos del producto KS 9886 Art. no. Categoría del producto Vinoteca Clasificación de eficiencia energética Consumo energético en kWh/año El consumo actual depende del tipo de uso y la ubicación del aparato Capacidad máxima de uso (litros) sí No frost (sin escarcha): frigorífico Clasificación climática...
  • Página 37 Cantinetta per vini a temperature controllata Gentile Cliente, Vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni d’uso, prima di utilizzare l’apparecchio. Collegamento alla rete L’apparecchio deve essere collegato esclusivamente ad una presa di corrente con messa a terra, installata a norma di legge. Assicuratevi che la tensione d’alimentazione corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta portadati.
  • Página 38 devono sempre essere libere da ogni ostruzione. Garantite sempre una buona aerazione.  Avvertenza: Non utilizzate mai apparecchi elettrici esterni (ad es. radiatori o termoventilatori) per accelerare il processo di sbrinamento; seguite sempre le modalità descritte nel presente manuale.  Avvertenza: Non utilizzate nessun apparecchio elettrico (ad es. apparecchi per la preparazione di cubetti di ghiaccio) all’interno.
  • Página 39 – Avvertenza: Tutto il materiale di imballaggio deve essere tenuto fuori della portata dei bambini a causa del rischio potenziale esistente, per esempio di soffocamento.  Prima di procedere al collegamento elettrico controllate attentamente che l’apparecchio e il cavo di alimentazione non abbiano subito danni durante il trasporto. –...
  • Página 40 graffiarlo. – Rimuovete il coperchietto di protezione dei fori di montaggio della cerniera (9) e inseritelo nel posto corrispondente sulla destra. Accertatevi di aver ben inserito il coperchietto sui fori. – Togliete i due bulloni (7) che tengono la cerniera inferiore (4) in posizione sul lato destro. –...
  • Página 41 – togliete tutte le bottiglie dalla cantinetta – lasciate aperto lo sportello Per evitare la formazione di cattivi odori, è consigliabile pulire il vano interno almeno ogni due mesi. Le superfici e il canale di scolo devono essere puliti con dell’acqua calda. Se necessario, potete utilizzare anche un po’...
  • Página 42: Smaltimento

    Si raccoglie dell’acqua sul fondo Il sistema di scarico della brina sciolta è bloccato. Rimuovete dell’apparecchio. l’ o struzione e pulite il sistema. Trasporto dell’apparecchio L’apparecchio deve essere mantenuto in posizione verticale durante il trasporto. Non sottoponetelo a inclinazioni superiori a 30°. Durante il trasporto, accertatevi di aver fissato bene e protetto l’apparecchio da eventuali colpi, vibrazioni o spostamenti.
  • Página 43 Scheda tecnica del prodotto Art. no. KS 9886 Categoria del prodotto Cantinetta per vini Classe di efficienza energetica Consumo di energia in kWh/anno Il consumo reale dipende dal tipo di utilizzo e dal luogo di collocazione dell’apparecchio Capienza utile della cantinetta (in litri) Sistema antibrina: apparecchio frigorifero sì...
  • Página 44: El-Tilslutning

    Vinskab med termostat Kære kunde! Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt. El-tilslutning Apparatet bør kun tilsluttes et stik, der er beskyttet mod jordfejl og installeret i overensstemmelse med el-regulativet. Vær opmærksom på, om lysnettets spænding svarer til spændingen angivet på typeskiltet.
  • Página 45 fremskynde afrimning af apparatet; benyt kun de metoder som anbefales i denne brugsanvisning.  Advarsel: Brug aldrig andre elektriske apparater (som f.eks. ismaskiner) indeni vinskabet.  Inden tilslutning til strømforsyningen må apparatet og ledningen altid efterses grundigt for mulige transportskader. ...
  • Página 46 Installering  Apparatet bør placeres i et godt ventileret, tørt rum.  Det bør kun benyttes under forhold hvor den relative fugtighed ikke overstiger 70 %.  Databladet indeholder oplysninger om det omgivende temperaturområde som er egnet til dette apparat. ...
  • Página 47 Indstillinger Apparatet tændes ved at tilslutte det til strømforsyningen. Det er kun slukket fuldstændigt, hvis stikket er taget ud af stikkontakten. På positionen ’0’ er kølefunktionen afbrudt, men apparatet er stadig tilsluttet strømforsyningen. Temperaturen kan justeres ved hjælp af termostaten. Når termostaten drejes med uret vil temperaturen sænkes, mens den vil stige når termostaten drejes mod uret.
  • Página 48 Problemløsning Visse typiske lyde kan høres når der tændes for apparat. Disse lyde er: – forårsaget af den elektriske motor inde i kompressoren; når kompressoren starter vil lydniveauet blive en smule højere i en kortere periode. – forårsaget af at kølevæsken flyder gennem kredsløbet. Den følgende tabel viser en liste over mulige fejl, hvad der eventuelt forårsager den og løsningsforslag.
  • Página 49 materiale- og fabrikationsfejl. Skader, der er opstået som følge af forkert behandling, normalt slid samt på skørbare dele som f.eks. glas, dækkes ikke af garantien. Denne garanti har ingen indvirkning på dine lovmæssige rettigheder, heller ikke de nationale forbrugerrettigheder om anskaffelse af varer.
  • Página 50 Produktdata Art. no. KS 9886 Produktkategori Vinskab Energiklassificering Energiforbrug i kW t/år Det faktiske forbrug afhænger af forbrugsmønstret og placeringen af apparatet Opbevaringsplads i kabinettet (liter) Rimfrit: Vinskab Klimaklassificering Omgivende temperaturområde, °C 16-32°C Støjniveau 43 dB(a) Dimensioner (H x B x D) i mm 510 x 439 x 470 Vægt, kg...
  • Página 51 Tempererat vinskåp Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa bruksanvisningen noga. Anslutning till vägguttaget Apparaten bör endast anslutas till ett felfritt jordat uttag installerat enligt gällande bestämmelser. Se till att nätspänningen i vägguttaget motsvarar den som är märkt på apparatens skylt. Denna produkt uppfyller de krav som är gällande för CE-märkning.
  • Página 52 transportskador uppstått.  Kontrollera regelbundet att elsladden inte blivit skadad. Om sladden har skadats får apparaten inte längre användas.  På grund av brandrisken bör du inte placera termoelektriska apparater ovanpå enheten. Använd inte elektriska vattenkokare ovanpå enheten eftersom vätskan kan koka över och skada den elektriska isoleringen.
  • Página 53  Produktbladet innehåller detaljer beträffande den omgivningstemperatur som lämpar sig för denna produkt.  Använd inte apparaten utomhus.  Se till att stickproppen är tillgänglig och kan avlägsnas ur vägguttaget vid behov.  Vinskåpet bör inte utsättas för direkt solljus och det får inte placeras i närheten av heta källor (värmeelement, spisar etc.).
  • Página 54 stickproppen ur vägguttaget. I läge ’0’ är kylfunktionen avslagen trots att enheten ännu är ansluten till elnätet. Temperaturen kan justeras med hjälp av temperaturkontrollvredet. Då du vrider temperaturkontrollen medsols sjunker temperaturen och då du vrider den motsols höjs temperaturen. Efter att du kopplat på vinskåpet vrider du temperaturkontrollen till läge 5. Efter ca. 20 minuter ändrar du läget till 3.
  • Página 55 Ifall apparaten används felaktigt, eller vårdslöst, ansvarar den som använder apparaten för eventuella material- och personskador. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland. Information som krävs vid kontakt med kundservice Om reparation skulle bli nödvändig ber vi dig ta kontakt med vår kundservice. Adressen finns i bilagan till denna bruksanvisning.
  • Página 56 Produktens data Art. no. KS 9886 Produktkategori Vinskåp Energieffektivitetsklass Energiförbrukning i kWh/år Den faktiska elförbrukningen beror på hur apparaten används och hur den är placerad Brukbar kapacitet (liter) Frostfri: vinskåp Klimatklass Omgivningens temperatur, °C 16-32°C Ljudnivå 43 dB(a) Dimensioner (h x b x d) i mm...
  • Página 57 Lämpötilasäätimellä varustettu viinikaappi Hyvä asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttämistä. Verkkoliitäntä Laite tulee liittää määräysten mukaisesti asennettuun, maadoitettuun pistorasiaan. Varmista, että verkkojännite vastaa laitteen arvokilpeen merkittyä jännitettä. Tämä tuote on kaikkien voimassa olevien CE-merkintöjä koskevien direktiivien mukainen.  Älä käytä tätä laitetta jännitemuuntimen kautta tai yhdessä muiden sähkölaitteiden kanssa jatkojohdon kautta.
  • Página 58  Koko laite, mukaan lukien sen virtajohto, on tarkastettava perusteellisesti kuljetusvaurioiden varalta ennen verkkovirtaan liittämistä.  Virtajohto on tarkistettava säännöllisesti vaurioiden varalta. Jos johdossa on vikaa, laitetta ei saa enää käyttää.  Välttääksesi tulipalon vaaran älä aseta lämpösähköisiä kojeita laitteen päälle. Älä käytä sähköisiä vedenkeittimiä...
  • Página 59 Asennus  Laite tulee asentaa hyvin tuulettuvaan, kuivaan huoneeseen.  Laitetta on käytettävä olosuhteissa, joissa suhteellinen ilmankosteus on enintään 70 %.  Tuotetietolehti sisältää tiedot tälle laitteelle sopivasta ympäristölämpötila-alueesta.  Älä käytä laitetta ulkona.  Varmista, että pistokkeen luo on helppo pääsy ja että se voidaan irrottaa pistorasiasta milloin tahansa.
  • Página 60 Säätimet Laite aktivoidaan kytkemällä se verkkovirtaan. Se voidaan sammuttaa kokonaan vain irrottamalla pistoke pistorasiasta. Asennossa "0" jäähdytystoiminto on pois päältä, vaikka laite on yhä kytkettynä verkkovirtaan. Viinikaapin lämpötilaa voidaan säätää lämpötilasäätimen avulla. Lämpötilaa lasketaan kääntämällä lämpötilasäädintä myötäpäivään ja nostetaan puolestaan kääntämällä sitä vastapäivään.
  • Página 61 Vianmääritys Laitteesta kuuluu sille tyypillisiä ääniä, kun se on kytkettynä päälle. Nämä äänet: – aikaansaa kompressorin sähkömoottori. Äänentaso on kompressorin käynnistyessä hetken aikaa hiukan kovempi. – syntyvät kylmäaineen virtaamisesta piirin läpi. Seuraavassa taulukossa on mahdolliset toimintahäiriöt, niiden todennäköiset syyt ja ratkaisut. Jos ilmenee käyttöön liittyviä...
  • Página 62 Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa Maahantuoja: Oy Harry Marcell Ab PL 63, 01511 VANTAA Puh (09) 870 87860 Fax (09) 870 87801 www.harrymarcell.fi asiakaspalvelu@harrymarcell.fi...
  • Página 63 Tuotetietolehti Tuotenro KS 9886 Tuoteluokka Viinikaappi Energiatehokkuusluokka Energiankulutus kWh/vuosi Todellinen kulutus on riippuvainen käyttötavasta ja laitteen sijainnista Käytettävissä oleva kaappitilavuus (litroissa) Jäätymätön: kylmäkaappiosa kyllä Ilmastoluokittelu Ympäristön lämpötila, °C 16-32 °C Melupäästö 43 dB(a) Mitat (K x L x S) mm...
  • Página 64 Chłodziarka do win z regulatorem temperatury Szanowni Klienci! Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia należy dokładnie zapoznać się z instrukcją. Podłączenie do sieci zasilającej Urządzenie należy podłączać do sieci elektrycznej wyłącznie do prawidłowo zainstalowanego gniazdka z uziemieniem. Należy sprawdzić, czy napięcie sieciowe zgadza się z napięciem podanym na tabliczce znamionowej urządzenia.
  • Página 65  Uwaga: nie używać żadnych urządzeń elektrycznych (np. maszynki do robienia lodu) wewnątrz chłodziarki.  Przed podłączeniem urządzenia do sieci należy dokładnie sprawdzić, czy nie zostało ono – w tym także przewód zasilający – uszkodzone podczas transportu.  Należy regularnie sprawdzać, czy przewód zasilający nie jest uszkodzony. W przypadku jakiegokolwiek uszkodzenia przewodu, należy natychmiast zaprzestać...
  • Página 66 – Wyczyścić urządzenie postępując według instrukcji w punkcie Rozmrażanie i czyszczenie poniżej. Instalacja  Urządzenie powinno być zainstalowane w dobrze wentylowanym, suchym pomieszczeniu.  Może być używane w pomieszczeniach, w których poziom wilgotności względnej nie przekracza 70%.  W tabeli informacji technicznych podano dokładny zakres temperatury otoczenia, jaki jest odpowiedni dla tego urządzenia.
  • Página 67 – Zainstalować górny zawias (3) po lewej stronie używając śrub (2). Kołek zawiasu powinien znaleźć się wewnątrz tulei (otworu) w górnej części. – Luźno zainstalować dolny zawias (4). Śruby (7) należy dokręcić dopiero po zamknięciu i odpowiednim dopasowaniu drzwi. – Nałożyć...
  • Página 68 wzrost zużycia energii. Wskazówka: Nie stosować trących narzędzi ani materiałów zawierających alkohol lub żrące roztwory czyszczące. Do rozmrażania i czyszczenia nie stosować żadnych urządzeń elektrycznych, jak np. odkurzacz parowy. Rozwiązywanie problemów Kiedy urządzenie jest włączone słychać pewne specyficzne dźwięki, takie jak: –...
  • Página 69 Gwarancja Gwarancja na produkt obejmuje wady materiału i wykonania przez okres dwóch lat od daty zakupu produktu. W ramach gwarancji producent zobowiązuje się do naprawy lub wymiany wszelkich wadliwych elementów, pod warunkiem, że produkt zostanie odniesiony prze klienta do punktu zakupu, a później odesłany przez sklep do serwisu centralnego w Opolu, prowadzonego przez firmę...
  • Página 70 Dane techniczne produktu Nr art. KS 9886 Kategoria produktu Chłodziarka do win Klasa wydajności energetycznej Zużycie energii w kWh na rok Rzeczywiste zużycie zależy od sposobu korzystania z urządzenia oraz jego umieszczenia Objętość użytkowa chłodziarki (litry) Bezszronowa Klasyfikacja klimatyczna Przedział temperatury otoczenia, °C 16-32°C...
  • Página 71 Θάλαμος κρασιών ελεγχόμενης θερμοκρασίας Αγαπητοί πελάτες, Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες οδηγίες. Σύνδεση με την κεντρική παροχή ρεύματος Η συσκευή αυτή πρέπει να συνδέεται μόνο με γειωμένη πρίζα, εγκατεστημένη σύμφωνα με τις ισχύουσες διατάξεις. Βεβαιωθείτε ότι η τάση του ηλεκτρικού ρεύματος που χρησιμοποιείτε συμβαδίζει με αυτή που αναγράφεται...
  • Página 72 περίβλημα ή στη δομή της συσκευής. Θα πρέπει να εξασφαλίζετε πάντα επαρκή εξαερισμό.  Προειδοποίηση: Μη χρησιμοποιείτε καμία εξωτερική συσκευή (π.χ. καλοριφέρ ή αερόθερμα) για να επιταχύνετε την απόψυξη. Ακολουθήστε μόνο τις μεθόδους που συνιστώνται στο παρόν εγχειρίδιο.  Προειδοποίηση: Μη θέτετε σε λειτουργία καμία ηλεκτρική συσκευή (π.χ. συσκευές παραγωγής παγακιών) μέσα...
  • Página 73 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά – Αφαιρέστε εντελώς κάθε υλικό εξωτερικής και εσωτερικής συσκευασίας. – Προσοχή! Τα παιδιά πρέπει να παραμένουν μακριά από τα υλικά συσκευασίας, επειδή αυτά τα υλικά είναι δυνητικώς επικίνδυνα, π.χ. κίνδυνος ασφυξίας.  Πριν συνδέσετε τη συσκευή στην κεντρική ηλεκτρική παροχή, πρέπει να ελέγξετε προσεκτικά τη...
  • Página 74 – Ξεβιδώστε το ρυθμιζόμενο στήριγμα (8) και προσαρμόστε το ξανά στη δεξιά πλευρά. – Τοποθετήστε ξανά την πόρτα στην καινούργια θέση της. Βεβαιωθείτε ότι η περόνη μεντεσέ είναι τοποθετημένη μέσα στον οδηγό δακτυλίου (οπή) στο κάτω μέρος του περιβλήματος. – Τοποθετήστε...
  • Página 75  Για να εξασφαλίσετε την ελεύθερη αποστράγγιση του λιωμένου πάγου, να διατηρείτε το κανάλι και το άνοιγμα εκκένωσης στο θάλαμο χωρίς οποιοδήποτε φράξιμο ή εμπόδιο. Καθαρισμός της συσκευής / Περίοδοι που δεν χρησιμοποιείται η συσκευή – Βγάλτε το φις του ηλεκτρικού καλωδίου από την πρίζα. –...
  • Página 76 Πρέπει να προσαρμόσετε ξανά τη σφράγιση σωστά, πιέζοντας προς τα μέσα το εσωτερικό τμήμα της Όταν αν οίγ ετε τ ην πόρτα, η σφράγισης. Αν η σφράγιση φέρει ενδείξεις λιπαρών λαστιχένια σφράγιση πετάγεται υπολειμμάτων, πρέπει να καθαρίσετε καλά τη σφράγιση και προς...
  • Página 77 Φύλλο δεδομένων προϊόντος Κωδικός μοντέλου KS 9886 Κατηγορία προϊόντος Θάλαμος κρασιών Ταξινόμηση αποδοτικότητας ενέργειας Κατανάλωση ενέργειας σε kWh/έτος Η πραγματική κατανάλωση εξαρτάται από τον τρόπο χρήσης και την τοποθεσία της συσκευής Ωφέλιμη χωρητικότητα θαλάμου (λίτρα) Χωρίς πάγο: μονάδα ψυγείου ναι...
  • Página 78: Общая Информация

    Винный шкаф с регулятором температуры Уважаемый покупатель! Перед использованием этого изделия внимательно прочитайте руководство по эксплуатации. Включение в сеть Включайте изделие только в заземленную розетку, установленную в соответствии с действующими нормами. Напряжение в сети должно соответствовать напряжению, указанному на заводской табличке. Данное изделие соответствует требованиям директив, обязательных...
  • Página 79 системы охлаждения, хладагент может повредить вам глаза.  Предупреждение. Не загромождайте вентиляционные отверстия в корпусе винного шкафа или в мебели, в которую встроен шкаф. Следите за тем, чтобы вокруг шкафа была постоянно обеспечена достаточная вентиляция.  Предупреждение. Не пользуйтесь никакими посторонними приспособлениями (например, нагревателями...
  • Página 80 Устройство 1. Испаритель (внутренний) 2. Стеклянная дверца 3. Регулируемые ножки 4. Ручка термостата 5. Съемная полка Перед первым включением – Полностью удалите внешние и внутренние упаковочные материалы. – Предупреждение. Держите упаковочные материалы в недоступном для детей месте, так как они представляют опасность удушья. ...
  • Página 81 Перенавешиваемая дверца Конструкция шкафа позволяет перенавешивать дверцу, то есть ее можно перевесить с правых петель (заводская установка) на левые. Для этого в комплекте поставки имеются дополнительные глухие крышки, упакованные в пластиковый пакет. – Снимите верхнюю петельную крышку (1). – Снимите крышки (5) при помощи подходящей для...
  • Página 82 температура, значение уставки и количество хранимых бутылок. – Установите регулятор температуры в нужное положение. – Всегда проверяйте, хорошо ли закрыта дверца и не нарушена ли герметичность уплотнения хранимыми бутылками. Размораживание и чистка Внутренний испаритель залит монтажной пеной в стенках аппарата, поэтому вы можете заметить...
  • Página 83 местными нормами, необходимо сделать его непригодным для применения, отрезав шнур питания. Гарантия Гарантийный срок на приборы фирмы „Severin“ - 2 годa со дня иx продажи. В течение этого времени мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие в результате производственного брака или применения некачественных материалов. Гарантия не распространяется на...
  • Página 84 Характеристики изделия Артикул KS 9886 Категория изделия Винный шкаф Класс энергоэффективности Потребление электроэнергии, кВт.ч/год Текущее потребление электроэнергии зависит от характера эксплуатации и места установки прибора Полезная емкость шкафа (литры) Наличие системы «  frost-free  » (ненамораживания) в да холодильном Климатический класс...
  • Página 87 For Brands srl Espana Str. Capitan Aviator Alexandru Kundendienst Ausland Severin Electrodom. España S.L. Lebanon Serbanescu Nr. 33-35, Bl. 20 Plaza de la Almazara Portal 4, 1º E. Khoury Home Sc. 2 Et.1, Ap. 27, Sector 1 Belgique 45200 ILLESCAS(Toledo) 7th Floor, Cité...
  • Página 88 I/M No.: 8626.0000...

Tabla de contenido