Bosch Professional GSR 120-LI Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para Professional GSR 120-LI:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15
OBJ_BUCH-2749-002.book Page 1 Wednesday, June 15, 2016 1:24 PM
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 35S (2015.12) I / 64
GSR 120-LI Professional
en Original instructions
ar
fr
Notice originale
fa
es Manual original
pt Manual original
cn 正本使用说明书
tw 原始使用說明書
ko 사용 설명서 원본
th หนั ง สื อ คู ่ ม ื อ การใช้ ง านฉบั บ ต้ น แบบ
id Petunjuk-Petunjuk untuk
Penggunaan Orisinal
Bản gốc hướng dẫn sử dụng
vi

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch Professional GSR 120-LI

  • Página 1 OBJ_BUCH-2749-002.book Page 1 Wednesday, June 15, 2016 1:24 PM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY GSR 120-LI Professional www.bosch-pt.com 1 609 92A 35S (2015.12) I / 64 en Original instructions Notice originale es Manual original pt Manual original cn 正本使用说明书...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ............1 609 92A 35S | (15.6.16) Bosch Power Tools...
  • Página 3 OBJ_BUCH-2749-002.book Page 3 Wednesday, June 15, 2016 1:22 PM GSR 120-LI Bosch Power Tools 1 609 92A 35S | (15.6.16)
  • Página 4 OBJ_BUCH-2749-002.book Page 4 Wednesday, June 15, 2016 1:22 PM 1 609 92A 35S | (15.6.16) Bosch Power Tools...
  • Página 5: English

     Recharge only with the charger specified by the manu- protection. Protective equipment such as dust mask, facturer. A charger that is suitable for one type of battery non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection Bosch Power Tools 1 609 92A 35S | (23.6.16)
  • Página 6: Product Description And Specifications

    OBJ_BUCH-2749-002.book Page 6 Thursday, June 23, 2016 9:51 AM 6 | English  Use the battery only in conjunction with your Bosch pack may create a risk of fire when used with another bat- tery pack. power tool. This measure alone protects the battery against dangerous overload.
  • Página 7: Dust/Chip Extraction

    * depending on the battery pack being used ** Limited performance at temperatures <0 °C Inserting the battery  Use only original Bosch lithium-ion batteries with the Assembly voltage listed on the nameplate of your power tool. Using other batteries can lead to injuries and pose a fire Battery Charging (see figure A) hazard.
  • Página 8: Working Advice

    UB 9 5HJ stop, thus preventing the run-on of the tool. At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange When driving in screws, wait until the screw is screwed in the collection of a product in need of servicing or repair.
  • Página 9: Français

    Fax: (011) 4930126 Uxbridge E-Mail: bsctools@icon.co.za UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange KZN – BSC Service Centre the collection of a product in need of servicing or repair. Unit E, Almar Centre Tel. Service: (0344) 7360109 143 Crompton Street E-Mail: boschservicecentre@bosch.com...
  • Página 10 Garder les cheveux, les vê- tage des bornes d’une batterie entre elles peut causer des tements et les gants à distance des parties en mouve- brûlures ou un feu. 1 609 92A 35S | (23.6.16) Bosch Power Tools...
  • Página 11: Description Et Performances Du Produit

     Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être  N’utiliser l’accu qu’avec votre outil électroportatif éjecté de la batterie ; éviter tout contact. En cas de Bosch. Seulement ainsi l’accu est protégé contre une sur- contact accidentel, nettoyer à l’eau. Si le liquide entre charge dangereuse.
  • Página 12: Aspiration De Poussières/De Copeaux

    Montage de l’accu l’accu dans le chargeur avant la première mise en service.  N’utilisez que des accus à ions lithium d’origine Bosch La batterie Lithium-ion peut être rechargée à tout moment, dont la tension correspond à celle indiquée sur la sans que sa durée de vie n’en soit réduite.
  • Página 13: Entretien Et Service Après-Vente

    Ceci permet de visser des vis même si l’accu est déchargé ou www.bosch-pt.com bien de se servir de l’outil électroportatif comme d’un tourne- Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre vis classique. disposition pour répondre à vos questions concernant nos Frein de ralentissement produits et leurs accessoires.
  • Página 14: Élimination Des Déchets

    Tel. : +32 2 588 0589 Fax : +32 2 588 0595 E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com Suisse Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr. Tel. : (044) 8471512 Fax : (044) 8471552 Español E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.com...
  • Página 15  Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No tálicos que pudieran puentear sus contactos. El corto- utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, Bosch Power Tools 1 609 92A 35S | (23.6.16)
  • Página 16: Descripción Y Prestaciones Del Producto

    área afectada con abundante agua. En caso de un contacto con los ojos re- su herramienta eléctrica Bosch. Solamente así queda curra además inmediatamente a un médico. El líquido protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa.
  • Página 17: Montaje

     Solamente utilice acumuladores de iones de litio origi- proceso de carga no afecta al acumulador. nales Bosch de la tensión indicada en la placa de carac- El acumulador de iones de litio va protegido contra altas des- terísticas de su herramienta eléctrica. El uso de otro ti- cargas por “Electronic Cell Protection (ECP) (Protección Elec-...
  • Página 18: Instrucciones Para La Operación

    Brocas con la calidad correspon- pe, gire ligeramente a mano el útil montado en el alojamiento diente las encontrará en el programa de accesorios Bosch. Antes de enroscar tornillos grandes y largos en materiales du- Conexión/desconexión...
  • Página 19: Transporte

    Tel.: (0212) 2074511 Las herramientas eléctricas inservibles, así México como los acumuladores/pilas defectuosos Robert Bosch S. de R.L. de C.V. o agotados deberán acumularse por sepa- Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 rado para ser sometidos a un reciclaje eco- Zona Industrial, Toluca - Estado de México...
  • Página 20: Português

    Esta medida de se- gurança evita o arranque involuntário da ferramenta elétri- áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um cho- que elétrico. 1 609 92A 35S | (23.6.16) Bosch Power Tools...
  • Página 21: Indicações De Segurança Para Berbequins E Aparafusadoras

    Um curto-circuito entre  Só utilizar o acumulador junto com a sua ferramenta os contactos do acumulador pode ter como consequência elétrica Bosch. Só assim é que o seu acumulador é prote- queimaduras ou fogo. gido contra perigosa sobrecarga.
  • Página 22: Componentes Ilustrados

    Nota: O acumulador é fornecido parcialmente carregado. Pa- ra assegurar a completa potência do acumulador, o acumula- dor deverá ser carregado completamente no carregador an- tes da primeira utilização. 1 609 92A 35S | (23.6.16) Bosch Power Tools...
  • Página 23: Colocação Em Funcionamento

    Para desligar a ferramenta elétrica, deverá soltar novamente Colocar o acumulador o interruptor de ligar-desligar 7.  Só utilizar acumuladores de iões de lítio Bosch com a Para poupar energia só deverá ligar a ferramenta elétrica tensão indicada no logótipo da sua ferramenta elétrica.
  • Página 24: Manutenção E Serviço

    Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- Sob reserva de alterações. cação e ajuste dos produtos e acessórios.
  • Página 25  在进行任何调节、更换附件或贮存电动工具之前, 力矩,并进而造成回击。 安装在机器上的工具容易 必须从电源上拔掉插头和 / 或使电池盒与工具脱 被夹住如果: 开。 这种防护性措施将减少工具意外起动的危险。 – 电动工具超荷了,或者  将闲置不用的电动工具贮存在儿童所及范围之外, – 安装在机器上的工具在工件中歪斜了。 并且不要让不熟悉电动工具或对这些说明不了解的  等待电动工具完全静止后才能够放下机器。 机器上 人操作电动工具。 电动工具在未经培训的用户手中 的工具可能在工作中被夹住,而令您无法控制电动 是危险的。 工具。  保养电动工具。检查运动件是否调整到位或卡住,  固定好工件。 使用固定装置或老虎钳固定工件,会 检查零件破损情况和影响电动工具运行的其他状 比用手持握工件更牢固。 Bosch Power Tools 1 609 92A 35S | (23.6.16)
  • Página 26 技术数据 如果未按下起停开关 7,主轴是处在锁定状态。因此 充电式电钻起子机 GSR 120 能够简便,快速地在夹头上更换工具。 物品代码 3 601 JF7 0.. 朝着  的方向拧转可以打开快速夹头 1。把夹头打 额定电压 伏特 = 开至能够放入工具为止。安装好工具。 以手用力地朝着转向  拧转以关闭快速夹头 1 上的 视所使用的蓄电池而定 套筒。 温度 <0 °C 时功率受限 1 609 92A 35S | (23.6.16) Bosch Power Tools...
  • Página 27 在金属上钻孔时只能使用完好,经过研磨的 HSS 钻头 设定在 " " 的符号上。 (HSS = 高效率高速钢) 。在博世的附件产品系列中, 机械式选档 有符合 这个品质等级的产品。  必须等待电动工具完全静止后才能够使用选档开关 把大的、长的螺丝拧入坚硬的物料中之前,必须根据 3。 螺纹的中心直径打预钻孔,预钻孔的深度大概为螺丝 使用选档开关 3 能够预设 2 个转速范围。 长度的 。 第 I 档 : 低转速范围 ; 适合拧转螺丝,或者钻大的孔时。 Bosch Power Tools 1 609 92A 35S | (23.6.16)
  • Página 28 警告 傳真:+852 2590 9762 告和說明會導致電擊、著火和/或嚴重傷 電郵:info@hk.bosch.com 害。 網站:www.bosch-pt.com.hk 保存所有警告和說明書以備查閱。 制造商地址: 在所有下列的警告中術語 " 電動工具 " 指市電驅動 Robert Bosch Power Tools GmbH (有線)電動工具或電池驅動 (無線)電動工具。 罗伯特 · 博世电动工具有限公司 70538 Stuttgart / GERMANY 工作場地的安全 70538 斯图加特 / 德国  保持工作場地清潔和明亮。 混亂和黑暗的場地會引 發事故。 搬运  不要在易爆環境,如有易燃液體、氣體或粉塵的環...
  • Página 29 塵屑引起的危險。  如果電動工具提供了輔助手柄便要使用它。 操作時 失控可能導致傷害。 電動工具使用和注意事項  務必握緊電動工具。 在擰緊和放松螺絲時,可能出  不要濫用電動工具,根據用途使用適當的電動工 現短暫的強大反擊。 具。 選用適當設計的電動工具會使你工作更有效、  使用合適的偵測器,以便找出隱藏著的電源線的位 更安全。 置。或者向當地的供電單位索取相關資料。 鑽穿電  如果開關不能接通或關斷工具電源,則不能使用該 線會造成火災並遭受電擊。損壞瓦斯管會引起爆 電動工具。 不能用開關來控制的電動工具是危險的 炸。如果水管被刺穿了會導致財物損失。 且必須進行修理。  如果安裝在機器上的工具被夾住了,必須馬上關閉 電動工具並保持鎮靜。此時機器會產生極高的反應 力矩,並進而造成回擊。 安裝在機器上的工具容易 Bosch Power Tools 1 609 92A 35S | (23.6.16)
  • Página 30 6 正逆轉開關 更換工具 (參考插圖 B) 7 起停開關  在電動工具上進行任何維護的工作 (例如維修,更 8 燈 "PowerLight" 換工具等等) ,以及搬運、保存電動工具之前都必 9 手柄 (絕緣握柄) 須從機器中取出蓄電池。 不小心開動了起停開關可 10 螺絲批嘴 能造成傷害。 11 通用批嘴連桿 如果未按下起停開關 7 主軸是處在鎖定狀態。 因此能 夠簡便,快速地在夾頭上更換工具。 圖表或說明上提到的附件,並不包含在基本的供貨範圍中。 本公司的附件清單中有完整的附件供應項目。 1 609 92A 35S | (23.6.16) Bosch Power Tools...
  • Página 31 載過重或充電電池的溫度已超出允許範圍,電動工具 設定扭力 的轉速會變慢。電動工具將持續以低轉速運作,直到 使用扭力設定環 2 可以設定 20 級扭力。如果設定了 充電電池的溫度降至允許範圍,它才會恢復全速運 合適的扭力,當螺絲頭和物料表面齊平後,或者說當 轉。 到達了設定好的扭力之后,安裝在機器上的工具便會 有關操作方式的指點 停止轉動。在 " " 位置,過載離合器會被關閉,例 如進行鑽孔時。  確定電動工具已經關閉了,才可以把電動工具頂在 擰出螺絲時可以視情況提高設定的級數,例如也可以 螺絲頭上。 轉動中的起子頭容易從螺絲頭上滑開。 設定在 " " 的符號上。 在機器以低轉速長期運作之後,可讓機器在空載的狀 況下,以最高轉速旋轉 3 分鐘,以加速冷卻。 Bosch Power Tools 1 609 92A 35S | (23.6.16)
  • Página 32: 한국어

    켜야 합니다 . 다음의 안전수칙과 지시 사항 www.bosch-pt.com.tw 을 준수하지 않으면 화재 위험이 있으며 감전 혹은 중 制造商地址 : 상을 입을 수 있습니다 . Robert Bosch Power Tools GmbH 앞으로의 참고를 위해 이 안전수칙과 사용 설명서를 잘 羅伯特 · 博世電動工具有限公司 보관하십시오 . 70538 Stuttgart / GERMANY 다음에서...
  • Página 33 리를 위하여 제조된 충전기에 적합하지 않은 다른 배 등을 빼 놓으십시오 . 회전하는 부위에 있는 툴이나 터리를 충전할 경우 화재 위험이 있습니다 . 나사 키로 인해 상처를 입을 수 있습니다 . Bosch Power Tools 1 609 92A 35S | (23.6.16)
  • Página 34 지 않습니다 . 전체 액세서리는 저희 액세서리 프로그램을 참고 에 끼워서 작업하면 손으로 잡는 것보다 더 안전합 하십시오 . 니다 .  배터리를 분해하지 마십시오 . 단락이 발생할 위험이 있습니다 . 1 609 92A 35S | (23.6.16) Bosch Power Tools...
  • Página 35 이 잠겨 있습니다 . 이로 인해 드릴 척에 끼우는 비트를 에 설정할 수 있습니다 . 올바른 설정을 했을 경우 , 나 손쉽고 빨리 간편하게 교환할 수 있습니다 . 사못이 작업물과 평면이 되게 끼워졌거나 설정된 토크 Bosch Power Tools 1 609 92A 35S | (23.6.16)
  • Página 36 이로 인해 방전 상태의 배터리로 나사못을 조이는 것과 이트에 있는 10 자리의 부품번호를 알려 주십시오 . 전동공구를 스크류 드라이버로 사용하는 것이 가능합니 다 . Bosch Korea, RBKR Mechanics and Electronics Ltd. 잔여 회전 브레이크 PT/SAX-ASA 전원 스위치 7 을 놓으면 드릴 척에 제동이 걸려 비트...
  • Página 37: ภาษาไทย

    สวิ ท ช์ อ ยู ่ ใ นตํ า แหน่ ง ปิ ด ก่ อ นเสี ย บปลั ๊ ก ไฟเข้ า ใน เต้ า เสี ย บ และ/หรื อ ใส่ แ ท่ ง แบตเตอรี ่ ยกขึ ้ น หรื อ Bosch Power Tools 1 609 92A 35S | (23.6.16)
  • Página 38  ยึ ด ชิ ้ น งานให้ แ น่ น การยึ ด ชิ ้ น งานด้ ว ยเครื ่ อ งหนี บ หรื อ แท่ น จั บ จะมั ่ น คงกว่ า การยึ ด ด้ ว ยมื อ 1 609 92A 35S | (23.6.16) Bosch Power Tools...
  • Página 39 เปิ ด หั ว จั บ ดอกชนิ ด จั บ เร็ ว 1 โดยหมุ น ไปตามทิ ศ  จนเครื ่ อ งมื อ สามารถสอดเข้ า ได้ ใส่ เ ครื ่ อ งมื อ เข ้ า ไป Bosch Power Tools 1 609 92A 35S | (23.6.16)
  • Página 40 ที ่ ล ั บ คมอย่ า งดี ส ํ า หรั บ เจาะโลหะ ดอกสว่ า นที ่ เ ป็ น อุ ป กรณ์ ประกอบของแท้ ข อง บ๊ อ ช รั บ ประกั น คุ ณ ภาพการเจาะ 1 609 92A 35S | (23.6.16) Bosch Power Tools...
  • Página 41: Bahasa Indonesia

    ถนนโดยไม่ ม ี ข ้ อ บั ง คั บ อื ่ น petunjuk untuk keselamatan kerja adalah sebutan untuk หากขนส่ ง โดยบุ ค คลที ่ ส าม (เช่ น : การขนส่ ง ทางอากาศ หรื อ Bosch Power Tools 1 609 92A 35S | (23.6.16)
  • Página 42 Jika Anda sekejap mata saja tidak berhati-hati sewaktu luar jangkauan anak-anak. Janganlah mengizinkan menggunakan perkakas listrik, dapat terjadi luka-luka orang-orang yang tidak mengenal perkakas listrik ini berat. atau yang belum membaca petunjuk-petunjuk ini, 1 609 92A 35S | (23.6.16) Bosch Power Tools...
  • Página 43 Servis  Gunakanlah baterai hanya bersama dengan perkakas  Biarkan perkakas listrik Anda direparasikan hanya listrik merek Bosch. Hanya dengan demikian baterai oleh orang-orang ahli yang berpengalaman dan hanya dilindungi terhadap pembebanan terlalu berat yang dengan menggunakan suku cadang yang asli. Dengan berbahaya.
  • Página 44: Data Teknis

    *Aksesori yang ada pada gambar atau yang dijelaskan, tidak Mengganti alat kerja (lihat gambar B) termasuk pasokan standar. Semua aksesori yang ada bisa Anda lihat dalam program aksesori Bosch.  Sebelum melakukan semua pekerjaan pada perkakas listrik (misalnya merawat, mengganti alat kerja dsb.)
  • Página 45: Cara Penggunaan

    Memasang baterai  Gunakanlah hanya baterai ion-Li yang asli dari Bosch Untuk mematikan perkakas listrik, lepaskan tombol untuk dengan tegangan yang tercantum pada label tipe menghidupkan dan mematikan 7.
  • Página 46 2012/19/EU, alat listrik yang tidak bisa pengoperasian didaur ulang dan berdasarkan pedoman Layanan pasca beli Bosch menjawab semua pertanyaan Anda dasar Eropa tahun 2006/66/EG, baterai terkait reparasi dan maintenance serta suku cadang produk yang rusak atau yang telah dipakai harus ini.
  • Página 47: Tiếng Việt

     Khi sử dụng dụng cụ điện cầm tay ngoài trời, làm việc tốt và an toàn hơn theo đúng tiến độ mà dùng dây nối thích hợp cho việc sử dụng máy được thiết kế. Bosch Power Tools 1 609 92A 35S | (23.6.16)
  • Página 48 Hơi nước có thể gây ngứa mắt, cần thêm sự hổ trợ của y tế. Dung dịch tiết hệ hô hấp. ra từ pin có thể gây ngứa hay bỏng. 1 609 92A 35S | (23.6.16) Bosch Power Tools...
  • Página 49  Chỉ sử dụng pin cùng chung với dụng cụ điện Máy bắt vít pin GSR 120-LI cầm tay Bosch của bạn. Chỉ riêng với cách này Tốc độ không tải đã bảo vệ cho pin không bị nguy hiểm do quá tải.
  • Página 50: Bắt Đầu Vận Hành

    Lắp Pin Vào vi gia công khi tình trạng ánh sáng không được tốt.  Chỉ sử dụng pin Li-ion của chính hãng Bosch Đề tắt máy, nhả công tắc Tắt/Mở 7 ra. với điện thế được ghi trên nhãn máy của dụng Để...
  • Página 51: Hướng Dẫn Sử Dụng

    Hình ảnh chi tiết và thông tin phụ tùng thay thế có thể tìm hiểu theo địa chỉ dưới đây: www.bosch-pt.com Bộ phận dịch vụ ứng dụng Bosch sẽ hân hạnh trả lời Bosch Power Tools 1 609 92A 35S | (23.6.16)
  • Página 52 52 | Tiếng Việt Pin lốc/pin: Li-ion: Xin vui lòng tuân thủ theo thông tin dưới đây “Vận Chuyển”, trang 51. Được quyền thay đổi nội dung mà không phải thông báo trước. 1 609 92A 35S | (23.6.16) Bosch Power Tools...
  • Página 53 ‫البطاريات التالفة أو المستهلكة يلی انفباد‬ ‫ليتم التخلص منها رطبيقة منصفة رالبيئة‬ .‫ين طبيق التدويب‬ :‫المراكم/البطاريات‬ :‫إيونات الليثيوم‬ ‫يبجی مباياة المالحظات فع فقبة‬ . 53 ‫"النقل"، الصفحة‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 35S | (15.6.16)
  • Página 54 ‫أو الخبوج من النطاق المسموح ره لدرجة حبارة البطارية‬ sav@siestal-dz.com :‫الببيد االلكتبونع‬ ‫يتم تقليل يدد اللفات. ال تدور العدة الكهبرائية رعدد‬ ‫اللفات الكامل إال رعد الوصول مبة أخبى إلى درجة الحبارة‬ 1 609 92A 35S | (15.6.16) Bosch Power Tools...
  • Página 55 ‫تختار يزم الدوران المطلوب مسبقًا ضمن 02 درجة. إن كان‬ ‫اإلصارة رجبوح يند الضغط يلی مفتاح التشغيل واإلطفاء‬ .‫رشكل غيب مقصود‬ ّ‫الضبط صحيح، فيتمّ إيقاف يدة الشغل يندما يكون قد تم‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 35S | (23.6.16)
  • Página 56 ‫* ال يتضمن إطار التوريد االعتيادي التوابع المصورة أو‬ ‫تسبب الصدمات االرتدادية. تستعصع يدة الشغل‬ .‫الموصوفة. يعثر علی التوابع الكاملة في برنامجنا للتوابع‬ :‫يندما‬ ‫يتمّ فبط تحميل العدة الكهبرائية أو‬ − .‫يندما تنحبف فع قطعة الشغل المبغوب معالجتها‬ − 1 609 92A 35S | (15.6.16) Bosch Power Tools...
  • Página 57 ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع ت م ّ صيانتها رشكل رديء‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 35S | (15.6.16)
  • Página 58 ‫در صورتیکه بستری دیگر قسبل ااتفسده نبسشد، لطفًا به‬ .‫داتگسه»، صفحه 85 توجه کنید‬ ‫نمسیندگی مجسز و خدمست پس از ىروش ابزار آالت برقی‬ .‫بوش مراجعه نمسئید‬ .‫حق هرگونه تغییری محفوظ است‬ 1 609 92A 35S | (15.6.16) Bosch Power Tools...
  • Página 59 ‫بستری شسرژ شده 5 را در داته بستری (جسی بستری) به نحوی‬ .‫بسعث اىزایش ارعت میشود‬ ‫قرار دهید كه بطور محسوس در آن جس بیفتد و همسطح بس‬ .‫آن قرار گرىته بسشد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 35S | (15.6.16)
  • Página 60 .‫دهید و بس پسئین كشیدن بستری، آنرا از ابزار برقی خسرج كنید‬ .‫مراحل کسری‬ .‫برای این منظور از اعمال فشار خودداری كنید‬ ‫به نكست مربوط به نحوه از رده خسرج كردن بستری توجه‬ .‫كنید‬ 1 609 92A 35S | (23.6.16) Bosch Power Tools...
  • Página 61 ‫بوسیله ی اشیاء تیز مانند میخ یا پیچگوشتی یا تأثیر‬ ◀ ‫نیروی خارجی ممکن است باتری آسیب ببیند. ممکن‬ ‫اات اتصسلی داخلی رخ دهد و بستری آتش گیرد، دود‬ .‫کند، منفجر شود یس بیش از حد داغ گردد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 35S | (15.6.16)
  • Página 62 ‫نیز مناسب باشد. کسبل هسی رابط منساب برای محیط‬ ‫قبل از تنظیم ابزار الکتریکی، تعویض متعلقات و‬ ◀ .‫بسز، خطر برق گرىتگی را کم می کنند‬ ‫یا کنار گذاشتن آن، دوشاخه را از برق کشیده و یا‬ ◀ 1 609 92A 35S | (15.6.16) Bosch Power Tools...
  • Página 63 OBJ_BUCH-2749-002.book Page 63 Wednesday, June 15, 2016 1:27 PM | 63 GBA 12V.. GAL 1230 CV (12 V) GAL 1215 CV (12 V) GAL 1210 CV Bosch Power Tools 1 609 92A 35S | (15.6.16)

Tabla de contenido