W&H IA-400 Instrucciones De Uso
W&H IA-400 Instrucciones De Uso

W&H IA-400 Instrucciones De Uso

Atornillador protesico

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de uso
Atornillador protésico
IA-400

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para W&H IA-400

  • Página 1 Instrucciones de uso Atornillador protésico IA-400...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Índice Símbolos W&H ....................................3 – 5 1. Introducción ..................................... 6 – 8 2. Compatibilidad electromagnética (CEM) ..............................9 3. Contenido suministrado ..................................10 4. Indicaciones de seguridad ................................11 – 16 5. Descripción – Estación de carga ................................ 17 6. Descripción – Pieza de mano de accionamiento / contra-ángulo / batería ...................18 7.
  • Página 3: Símbolos W&H

    Símbolos W&H Símbolos en las Instrucciones de uso ¡ATENCION! ¡AVISO IMPORTANTE! Explicaciones generales, Riesgo de lesiones a personas Riesgo de daños en objetos sin riesgo para personas o objetos Termodesinfectable Esterilizable Servicio W&H hasta la temperatura indicada...
  • Página 4 Símbolos W&H Símbolos en la batería / estación de carga / contra-ángulo / pieza de mano de accionamiento Observar las No apto para uso Número de pedido Instrucciones de uso intracardíaco – Parte de aplicación del tipo BF Número de serie Aparato de la clase No desechar con la de protección II...
  • Página 5 Símbolos W&H Símbolos en el embalaje Arriba Rango de Atención: Según las leyes temperatura admitido federales de los EE.UU., la venta de este aparato sólo está permitida mediante o por la indicación de un dentista, Frágil Humedad del un médico u otro facultativo aire admitida médico con un permiso en el Estado Federal en el que...
  • Página 6: Introducción

    1. Introducción Para su seguridad y la seguridad de sus pacientes Las siguientes instrucciones de uso deben aclararle el funcionamiento de su producto W&H. Sin embargo, queremos prevenirles respecto a posibles situaciones de riesgo. Su seguridad, la de su equipo y, por supuesto, la de sus pacientes es uno de nuestros mayores deseos.
  • Página 7 Introducción Cualificación del usuario Hemos orientado el desarrollo y diseño del atornillador protésico específicamente a las necesidades de los dentistas. Aplicación especializada El atornillador protésico está destinado exclusivamente a usos especializados en medicina dental, debiendo atenerse a las normas de protección y procedimientos de prevención de accidentes vigentes, así como a las indicaciones contenidas en las instrucciones de uso.
  • Página 8 Para el diseño y la fabricación de este producto médico se ha aplicado la directiva europea 93/42/CEE y es válida para el > Atornillador protésico IA-400, compuesto por una pieza de mano de accionamiento, estación de carga, contra-ángulo y batería de iones de litio a 3,7 V en el estado en que fue suministrado por nosotros.
  • Página 9: Compatibilidad Electromagnética (Cem)

    2. Compatibilidad electromagnética (CEM) Notas sobre la compatibilidad electromagnética (CEM) Los aparatos médicos eléctricos están sujetos a medidas de precaución especiales con respecto a la CEM, y por ello se deben instalar y poner en funcionamiento en virtud de las notas sobre la CEM. W&H garantiza la concordancia del aparato con los requisitos de CEM sólo en los casos de utilización de accesorios y recambios originales de W&H.
  • Página 10: Presentación

    3. Presentación Tras el desembalaje, deberán estar presentes las siguientes piezas: Juego de atornillador protésico IA-400, compuesto por ❍ Pieza de mano de accionamiento IA-40 H con pulsador deslizante ❍ Contra-ángulo IA-80 con sistema de sujeción hexagonal ❍ Estación de carga IA-400 ❍...
  • Página 11: Instrucciones De Seguridad

    4. Instrucciones de seguridad Observe sin falta las siguientes indicaciones a la hora de utilizar el atornillador protésico > Guarde la pieza de mano de accionamiento y la base de carga durante 24 horas a temperatura ambiente antes de la puesta en marcha.
  • Página 12 > Utilice la batería de W&H con la REF 05451300 sólo en combinación con la pieza de mano de accionamiento IA-40 H de W&H y la estación de carga IA-400. > La batería utilizada en el aparato puede provocar fuego o peligro de causticación, si no se utiliza adecuadamente (p.
  • Página 13 Instrucciones de seguridad Riesgos por campos electromagnéticos La funcionalidad de sistemas implantables como marcapasos e ICD (Desfibrilador Cardioversor Implantable), pueden verse influenciados por campos eléctricos, magnéticos y electromagnéticos. > Antes de la utilización del producto, pregunte al paciente y usuario por la implantación de este tipo de sistemas y compruebe la aplicación del producto.
  • Página 14 Instrucciones de seguridad Zonas de peligro M y G Según las normas IEC 60601-1 / ANSI/AAMI ES 60601-1, el atornillador protésico no está indicado para su uso en ambientes con peligro de explosión, en mezclas explosivas de productos anestésicos con oxígeno o con óxido nitroso (gas hilarante). El atornillador protésico no es adecuado para su uso en espacios enriquecidos con oxígeno.
  • Página 15 El dispositivo está clasificado como „equipo habitual“ (aparatos cerrados sin protección contra la entrada de agua). La pieza de mano de accionamiento IA-40 H de W&H debe utilizarse exclusivamente con la base de carga IA-400. El empleo de otras piezas de mano de accionamiento / bases de carga provoca anomalías o la destrucción de la electrónica / batería.
  • Página 16 Instrucciones de seguridad El entorno del paciente (ver figura) abarca 2,5 m por encima y 1,83 m alrededor del mismo. 2,5 m No utilice la estación de carga en el entorno del paciente. 1,83 m 1,83 m...
  • Página 17: Descripción - Estación De Carga

    5. Descripción – Estación de carga Hueco de carga para la pieza de mano de accionamiento LED de control de alimentación (ENCENDIDO, verde) LED de control de carga (naranja) Enchufe de red Interruptor de red I / 0 (CONECTADO / DESCONECTADO)
  • Página 18: Descripción - Pieza De Mano De Accionamiento / Contra-Ángulo / Batería

    6. Descripción – Pieza de mano de accionamiento / contra-ángulo / batería Acoplamiento para Pulsador deslizante contra-ángulo ENCENDER / APAGAR el motor Botón de presión Elemento de mando Contactos de carga Contacto de clavija para la pieza de mano de Tapa de la batería accionamiento...
  • Página 19: Descripción - Elemento De Mando

    7. Descripción – Elemento de mando Pantalla Botón MÁS Botón Aumentar la velocidad de giro ENCENDIDO, giro a derecha / izquierda Botón MENOS Reducir la velocidad de giro Al encender la pieza de mano de accionamiento se visualizan los siguientes mensajes: ...
  • Página 20: Puesta En Marcha - Carga De La Batería

    8. Puesta en marcha – Carga de la batería Coloque la base de carga sobre una superficie lisa y horizontal. Preste atención a que se pueda desconectar fácilmente la base de carga de la red de corriente. > Cargue la batería completamente antes de la primera aplicación. Este proceso dura aproximadamente 100 minutos. >...
  • Página 21: Puesta En Marcha - Encender / Apagar El Atornillador Protésico

    9. Puesta en marcha – Encender / apagar el atornillador protésico Encender el atornillador protésico Apagar el atornillador protésico  Conecte la base de carga a la  Apague el atornillador red de corriente. protésico con el interruptor de red. ...
  • Página 22: Puesta En Marcha - Conexión Y Desconexión Del Contra-Ángulo

    10. Puesta en marcha – Conexión y desconexión del contra-ángulo El contra-ángulo no debe desmontarse. El contra-ángulo no debe lubricarse (está lubricado de por vida). El contra-ángulo sólo debe cambiarse con la pieza de mano de accionamiento parada.  Inserte el contra-ángulo ejerciendo una presión axial (puede elegir cualquier posición). ...
  • Página 23: Puesta En Marcha - Conexión Y Desconexión Del Pulsador Deslizante

    11. Puesta en marcha – Conexión y desconexión del pulsador deslizante > Al accionar el pulsador deslizante, todos los botones se bloquean y la iluminación de la pantalla se apaga. Insertar el pulsador deslizante Retirar el pulsador deslizante  Coloque el pulsador ...
  • Página 24: Cambio Del Instrumento Rotatorio (P. Ej. Herramientas Enroscables)

    12. Cambio del instrumento rotatorio (p. ej. herramientas enroscables) Instrumentos rotatorios > Utilice solamente instrumentos rotatorios que se encuentren en buen estado y verifique el sentido de rotación del mismo. Siga las indicaciones del fabricante. > Inserte el instrumento rotatorio solamente cuando el contra-ángulo no se encuentre en funcionamiento. >...
  • Página 25: Marcha De Prueba

    13. Marcha de prueba > Coloque el contra-ángulo en la pieza de mano de accionamiento. > Coloque el instrumento rotatorio. > Ponga en marcha la pieza de mano de accionamiento. > En caso de anomalías en el funcionamiento (p. ej. vibraciones, ruidos inusuales o calentamiento) ponga inmediatamente fuera de servicio la pieza de mano de accionamiento y acuda a un Servicio Técnico Autorizado W&H (ver página 47).
  • Página 26: Manejo - Ajuste Del Par De Giro

    14. Manejo – Ajuste del par de giro > El par de giro sólo puede ajustarse con la pieza de mano de accionamiento parada. > La pieza de mano de accionamiento se apaga automáticamente cuando deja de utilizarse durante 5 minutos. >...
  • Página 27: Manejo - Cambio Del Sentido De Giro Entre Izquierda Y Derecha

    15. Manejo – Cambio del sentido de giro entre izquierda y derecha > Pulsando el botón puede cambiar la dirección de giro de derecha a izquierda y viceversa. Giro hacia la izquierda  Pulse el botón  La pantalla indica »LL«. Conmutación del giro hacia la derecha ...
  • Página 28: Sustitución De La Batería

    16. Sustitución de la batería Renueve la batería si su rendimiento cae relativamente rápido después de una carga completa.  Retirar la tapa de la batería.  Introducir una batería nueva. Enchufar el conector. Preste atención a la posición correcta. ...
  • Página 29: Descripción De Errores / Solución

    17. Descripción de errores / solución Pieza de mano de accionamiento Indicación en Descripción Solución pantalla Batería vacía. – – Cargar la batería. No se puede alcanzar el par de giro. No se ha alcanzado el par de giro. Pulsar el botón Pulsador deslizante bloqueado.
  • Página 30 Descripción de errores / solución Estación de carga Descripción Solución El LED de control de carga (naranja) parpadea. Extraer y volver a introducir la pieza de mano de accionamiento. El LED de control de carga (power / charge) no se ilumina. Enchufar el cable de red y encender el interruptor de red.
  • Página 31: Higiene Y Cuidado

    18. Higiene y cuidado > Respete las normativas y especificaciones propias de su país referentes a la limpieza, desinfección y esterilización. > El contra-ángulo y el pulsador deslizante se pueden preparar de forma manual como mecanizada. > Utilice indumentaria de protección. >...
  • Página 32 Higiene y cuidado Pieza de mano de accionamiento y estación de carga > No sumerja la pieza de mano de accionamiento ni la base de carga, ni los limpie bajo un chorro de agua. Desinfección previa > En caso de mucha suciedad, realice una limpieza previa con pañuelos de desinfección. Utilice únicamente desinfectantes que no fijen las proteínas.
  • Página 33 Higiene y cuidado Contra-ángulo y pulsador deslizante Desinfección previa > En caso de mucha suciedad, realice una limpieza previa con pañuelos de desinfección. Utilice únicamente desinfectantes que no fijen las proteínas. Limpieza manual interior y exterior  Enjuague y cepille con agua desmineralizada (< 38 °C). ...
  • Página 34 Higiene y cuidado Contra-ángulo y pulsador deslizante Desinfección manual W&H recomienda la desinfección mediante un paño desinfectante. > Utilice únicamente desinfectantes que estén certificados oficialmente por institutos reconocidos y que no contengan cloro. > Observar las recomendaciones del fabricante para la utilización del desinfectante. Después de la limpieza manual y la desinfección es necesaria una desinfección térmica (no empaquetada) o esterilización (empaquetada) final en el esterilizador de vapor de la clase B o S (según EN 13060).
  • Página 35 Higiene y cuidado Contra-ángulo y pulsador deslizante Limpieza y desinfección mecanizada interior e exterior El contra-ángulo y el pulsador deslizante se pueden limpiar y desinfectar en el termodesinfectador. W&H recomienda la preparación con un termodesinfector. Observar las instrucciones del fabricante respecto a aparatos, productos de limpieza y productos de enjuague. >...
  • Página 36 Higiene y cuidado Esterilización y almacenaje W&H recomienda la esterilización según la norma EN 13060, clase B > Siga las instrucciones del fabricante del aparato. > Limpie y desinfecte antes de la esterilización. > Selle el contra-ángulo y el pulsador deslizante en envases de esterilización según la norma EN 868-5. >...
  • Página 37 Higiene y cuidado Procesos de esterilización homologados Respete las normativas y especificaciones propias de su país. > Esterilización con vapor de agua clase B con esterilizadores según EN 13060. Fase de esterilización mínima: 3 minutos a 134 °C > Esterilización con vapor de agua clase S con esterilizadores según EN 13060. El fabricante del esterilizador debe certificar expresamente la aptitud del aparato para la esterilización de contra-ángulos.
  • Página 38: Accesorios W&H

    Utilice únicamente accesorios / repuestos originales W&H 19. Accesorios W&H o accesorios cuyo uso està autorizada por W&H Pieza de mano de accionamiento Contra-ángulo IA-80 Estación de carga IA-400 IA-40 H con pulsador deslizante 05451300 05937000 Batería de iones de litio a 3,7 V...
  • Página 39: Servicio Técnico

    20. Servicio Comprobación periódica Es necesaria una revisión regular incluyendo los accesorios en cuanto a funcionamiento y seguridad. Esa prueba debe ser realizada como mínimo una vez cada tres años siempre que regulaciones especiales no indiquen lo contrario. La revisión deberá ser llevada a cabo por un servicio técnico expresamente autorizado para ello y los siguientes aspectos deberán ser tenidos en cuenta: Pieza de mano de accionamiento >...
  • Página 40 Servicio Reparaciones Si aparecen defectos, enviar el atornillador protésico siempre completo, ya que en caso de detectarse fallos de funcionamiento será necesario comprobar todos los componentes. Reenvío > En caso de dudas, acuda a un Servicio Técnico Autorizado W&H (ver página 47). >...
  • Página 41: Datos Técnicos

    8 – 40 Ncm en pasos de 1 Ncm Medidas (An x Pr x Al): 143 x 28 x 26 mm Peso: 90 g Estación de carga IA-400 Tensión de red: 100 – 240 V Variación admisible de tensión: ± 10 % Frecuencia: 50 –...
  • Página 42: Technische Daten

    Technische Daten Contra-ángulo IA-80 Relación de transmisión: 80:1 Tipo de acoplamiento: acoplamiento W&H Instrumentos rotatorios recomendados*: Utilice exclusivamente instrumentos rotatorios recomendados por el fabricante (p. ej. herramientas enroscables). Diámetro del vástago de la lima (tipo 1) según EN ISO 1797-1: Ø...
  • Página 43: Reciclaje Y Desecho

    22. Reciclaje y desecho Reciclaje En W&H estamos especialmente comprometidos con el medio ambiente. En la medida de lo posible, el atornillador protésico ha sido diseñado con materiales respetuosos con el medio ambiente. Desecho del atornillador protésico (pieza de mano de accionamiento / batería / estación de carga / contra-ángulo) Tenga en cuenta las leyes, directivas, normas y especificaciones de su país referentes al desecho de aparatos electrónicos viejos.
  • Página 45: Garantía

    D ec la rac i ón de ga rantí a Este producto W&H ha sido fabricado con el mayor cuidado por personal altamente cualificado. Los numerosos controles y las comprobaciones garantizan su perfecto funcionamiento. Por favor tenga en cuenta que los derechos de la garantía son sólo válidos si se han observado todas las indicaciones proporcionadas en las instrucciones de uso que se incluyen.
  • Página 47: Servicios Técnicos Autorizados W&H

    Servicios Técnicos Autorizados W&H Visite el sitio web de W&H en la dirección http://wh.com En el elemento de menú »Service« encontrará su Servicio Técnico Autorizado W&H más cercano. Si no dispone de acceso a Internet, póngase en contacto con W&H WEHADENT IBERICA S.L., C/ Ciudad de Melilla, 3, Bajo, 46017 Valencia t + 34 963532578, f + 34 963531278, E-Mail: servicio.es@wh.com W&H AUSTRIA GMBH, Ignaz-Glaser-Straße 53, 5111 Bürmoos...
  • Página 48 Fabricante W&H Dentalwerk Bürmoos GmbH Ignaz-Glaser-Straße 53, 5111 Bürmoos, Austria Form-Nr. 50660 ASP Rev. 003 / 04.12.2013 t + 43 6274 6236-0, f + 43 6274 6236-55 Salvo modificaciones office@wh.com wh.com...

Tabla de contenido