Página 1
Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DWS535B Heavy-Duty 7–1/4" (184 mm) Worm Drive Circular Saw Scie Circulaire Iindustrielle à Vis Sans Fin, 184 mm (7–1/4 po) Sierra circular de 184 mm (7–1/4") con impulsor sinfín para trabajo pesado If you have questions or comments, contact us.
Página 2
English English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
Página 3
English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS b ) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust WARNING! Read all safety warnings and all mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing instructions. Failure to follow the warnings and protection used for appropriate conditions will reduce instructions may result in electric shock, fire and/or personal injuries.
English into account the working conditions and the the top surface of the wood causing the blade to climb work to be performed. Use of the power tool for out of the kerf and jump back toward the operator. operations different from those intended could result Kickback is the result of saw misuse and/or incorrect operating in a hazardous situation.
English and “compound cuts.” Raise lower guard by dust mask if cutting operation is dusty. ALWAYS WEAR retracting handle and as soon as blade enters CERTIFIED SAFETY EQUIPMENT: the material, the lower guard must be released. • ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CSA Z94.3), For all other sawing, the lower guard should •...
SPM ....strokes per minute up until it latches against the tool body...... wear hearing A ......amperes protection Electric Brake (DWS535B) W ......watts ..... read all or AC ... alternating current Your saw has an automatic electric brake which is designed...
Página 8
English 2. Lower the depth adjustment locking lever and tighten Fig. E securely to lock the depth of cut before operating saw. The length of cut markings on the side of the foot plate are accurate at full depth of cut only. Setting the saw at the proper cutting depth keeps blade friction to a minimum, removes sawdust from between the blade teeth, results in cooler, faster sawing and reduces the chance of kickback.
English Kerf indicators 16 are also located on the inside of the foot Fig. I plate to keep the saw square when cutting. Cut Length Indicator (Fig. H) The markings on the side of the foot plate show the length of the slot being cut into the material at the full depth of the cut.
English Fig. J 6. Thread the blade clamping screw 18 into saw spindle 4. Using the lower blade guard retracting lever 3 by hand (screw has left-hand threads and must be retract the lower blade guard. Remove used blade and turned counterclockwise to tighten).
Página 11
Over-reaching or operating the saw with poor body control (out of balance), can result in twisting DWs535B the blade. Blade Diameter Teeth Application d.
Página 12
English illustrates proper hand support of the saw. Maintain WARNING: To reduce the risk of serious personal a firm grip with both hands on the saw and position injury, ALWAYS hold securely in anticipation of a sudden reaction. your body and arm to allow you to resist kickback if it occurs.
Página 13
English Ripping (Fig. P) 7. Release trigger and allow blade to stop completely before withdrawing the blade from the material. Ripping is the process of cutting wider boards into narrower 8. When starting each new cut, repeat as above. strips – cutting grain lengthwise. Hand guiding is more difficult for this type of sawing and the use of either D WALT MAINTENANCE...
Página 14
“run in” (run at no load without a blade) for 5 minutes of warranty coverage and warranty repair information, before use to seat new brushes. While “running in “DO NOT visit www.dewalt.com or call 1-800-4-D WALT (1-800- TIE, TAPE, OR OTHERWISE LOCK THE TRIGGER SWITCH ON.
Página 15
FRAnçAis Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
FRAnçAis AVERTISSEMENT! lire tous les avertissements de d ) Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. sécurité et toutes les directives. Le non-respect Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, des avertissements et des directives pourrait se tirer ou débrancher un outil électrique. Tenir le solder par un choc électrique, un incendie et/ou une cordon éloigné...
FRAnçAis Consignes de sécurité propres à toutes raccordés et utilisés. L’utilisation d’un dispositif de dépoussiérage peut réduire les dangers engendrés par les scies les poussières. PROCÉDUREs DE COUPE 4) Utilisation et entretien d’un outil électrique DANGER: a ) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil a ) Gardez les mains à...
Página 18
FRAnçAis ʵ Si la lame est pincée ou coincée fortement pendant FOnCTiOn DU CARTER inFÉRiEUR l'abaissement de la scie, la lame se cale et le moteur a ) Inspectez le protège-lame inférieur avant réagit en entraînant rapidement l'outil vers l'arrière chaque utilisation pour vous assurer qu'il se dans la direction de l'opérateur.
FRAnçAis l’étiquette d’avertissement de l’outil. Une meule ou Le risque associé à de telles expositions varie selon la tout autre accessoire tournant à une vitesse supérieure fréquence à laquelle on effectue ces travaux. Pour réduire à sa vitesse nominale peut se désintégrer et poser des toute exposition à...
FRAnçAis Ces scies industrielles sont des outils de professionnels. Calibre minimum pour les cordons d'alimentation nE PAs les laisser à la portée des enfants. Une supervision longueur totale du cordon Volts est nécessaire auprès de tout utilisateur non expérimenté. d'alimentation en mètre (pieds) 120 V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150) Crochet de suspension (Fig.
FRAnçAis Réglage de profondeur de coupe Réglage de l’angle de chanfrein (Fig. A, E) (Fig. A, C, D) La gamme complète de réglages de chanfrein se situe entre 0˚ et 53˚. Les crans sont situés à 22,5˚ et 45˚. Le cadran de 1.
FRAnçAis L’indicateur s’aligne sur le côté gauche (externe) de la lame REMARQUE : l’outil ne possède aucun verrouillage de de scie. La lame effectuant la rainure ou « trait de scie », gâchette en position de marche et ne devrait en aucune se trouve à la droite de l’indicateur. Positionnez la scie le manière être verrouillé ainsi.
Página 23
FRAnçAis Fig. J bien que le carter bouge librement et ne touche pas la 7. Libérez lentement le levier rétractant du carter de lame lame, la plaque d’assise ou toute autre partie de la scie, à inférieur 3 tout angle et toute profondeur de coupe. 8.
Página 24
20 lame à remplacer pour votre modèle de scie. 4. À l’aide du levier rétractant du carter de lame inférieur 3 , rétractez le carter de lame inférieur. Retirez DWs535B la lame usagée et jetez-la soigneusement. Lame Diamètre Dents Utilisation 5. Installez une lame neuve comme décrit précédemment.
FRAnçAis Support de pièce (Fig. M–O) comme illustré en figure E. Cela permet à la plaque d’assise de soutenir la lame et de minimiser tout AVERTISSEMENT : il est important de soutenir la grippage ou pinçage du matériau. Se reporter à la pièce à...
Página 26
FRAnçAis UTILISATION AU-DELÀ DU BORD DE COUPE AVANT DE REMETTRE LA SCIE EN MARCHE. AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de En fin de coupe, relâchez la gâchette et laissez la lame blessures graves, éteindre l’outil et retirer le s’arrêter complètement avant de soulever la scie du débrancher avant d’effectuer tout réglage travail.
FRAnçAis Fig. R de liquide pénétrer dans l’outil et n’immerger aucune partie de l’outil dans un liquide. Lubrification Les roulements à billes ou à rouleaux internes de l’outil sont autolubrifiés, de sorte qu’on n’a pas besoin de les lubrifier soi-même. On recommande cependant d’er l’outil à un centre de service autorisé...
MANUELLEMENT SEULEMENT. Fig. S renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires et ne vise pas les dommages causés par des réparations effectuées par un...
EsPAñOl Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
EsPAñOl ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de aceite, los bordes filosos y las piezas móviles. Los seguridad e instrucciones. El incumplimiento cables dañados o enredados aumentan el riesgo de de las advertencias e instrucciones puede provocar descarga eléctrica. descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. e ) Al operar una herramienta eléctrica en el ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea exterior, utilice un cable prolongador adecuado...
EsPAñOl 4) Uso y Mantenimiento de la Instrucciones de seguridad para todas Herramienta Eléctrica las sierras a ) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la PROCEDiMiEnTOs DE CORTE herramienta eléctrica correcta para el trabajo que realizará. Si se la utiliza a la velocidad para la PELIGRO: que fue diseñada, la herramienta eléctrica correcta a ) Mantenga las manos alejadas del área de corte...
EsPAñOl ʵ Cuando la hoja se pellizca o se atasca fuertemente FUnCiÓn DE lA PROTECCiÓn inFERiOR al cerrarse la sección de corte, la hoja se para y la a ) Compruebe el protector inferior para verificar reacción del motor impulsa la unidad rápidamente si se cierra apropiadamente antes de cada hacia atrás, hacia el operador.
EsPAñOl otros accesorios pueden saltar y provocar lesiones. La aprobados, como mascarillas antipolvo especialmente clasificación de los accesorios debe estar siempre por diseñadas para filtrar partículas microscópicas. encima de la velocidad de la herramienta, como se • Evite el contacto prolongado con polvo generado muestra en la placa de características de ésta.
EsPAñOl herramienta en condiciones de humedad o en presencia de Calibre mínimo de conjuntos de cables líquidos o gases inflamables. longitud total del cable en pies Voltios (metros) Estas sierras para trabajo pesado son herramientas 120 V 25 (7,6) 50 (15,2) 100 (30,5) 150 (45,7) eléctricas profesionales.
EsPAñOl MONTAJE Y AJUSTES una pieza del material que planea cortar a lo largo del lado de la hoja, como se muestra, y observe cuánto del diente se ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones proyecta más allá del material. personales graves, apague la herramienta Ajuste del ángulo del bisel (Fig.
Página 36
EsPAñOl la línea de corte le permiten guiar la sierra a lo largo de las Oprima el interruptor de gatillo 1 para encender la líneas de corte marcadas con lápiz sobre la pieza de trabajo. herramienta. Suelte el interruptor de gatillo para apagar la herramienta.
EsPAñOl Fig. J iMPORTAnTE: Al retraer el protector inferior de la hoja 6. Enrosque a mano el tornillo de sujeción de la para instalar la hoja, verifique la condición y la operación hoja en el eje de la sierra (el tornillo es de rosca 18 ...
5. Instale la nueva hoja como se ha descrito previamente. DWs535B 6. Limpie cualquier aserrín que se hay podido acumular en el protector o el área de la arandela de sujeción.
Página 39
EsPAñOl e. El enganchar el protector inferior sobre una a. La sierra debería llevarse hasta la velocidad completa superficie debajo del material siendo cortado de funcionamiento antes de iniciar un corte, o de reduce momentáneamente el control por parte del volver a iniciar un corte después de que la unidad se operador.
EsPAñOl Coloque el trabajo con su lado “bueno” – para el que la sierra si debe desplazar el corte. El forzar una corrección la apariencia es más importante - hacia abajo. La sierra dentro del corte puede atascar la sierra y causar el rebote. corta hacia arriba, de tal modo que cualquier astillado se SI LA SIERRA SE ATASCA, SUELTE EL GATILLO Y RETROCEDA producirá...
EsPAñOl causar que la unidad se levante de la superficie de ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros trabajo, lo que podría ocasionar una lesión. químicos abrasivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Estos productos Un corte de orificios es el que se hace en un piso, pared u químicos pueden debilitar los materiales plásticos otra superficie plana.
Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286, llame Mod./Cat.: al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Marca: web: www.dewalt.com. Núm. de serie: Reparaciones (Datos para ser llenados por el distribuidor) ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y la Fecha de compra y/o entrega del producto: CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (inclusive la inspección...