Página 1
Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DWS779 12" (305 mm) Double Bevel Sliding Compound Miter Saw Scie coulissante à onglet mixte 305 mm (12 po) Sierra ingletadora compuesta deslizante de doble bisel de 305 mm (12") If you have questions or comments, contact us.
Página 2
English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
Página 3
English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situations. WARNING: Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications h ) Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery provided with this power tool.
Página 5
English Additional Safety Rules for Miter Saws WARNING: ALWAYS use safety glasses. Everyday eyeglasses are NOT safety glasses. Also use face or dust mask if cutting operation is dusty. ALWAYS WEAR CERTIFIED WARNING: Do not allow familiarity (gained from frequent use of your saw) to replace SAFETY EQUIPMENT: safety rules.
Página 6
Check the contents of your miter saw carton to make sure that you have received all parts. In addition to this instruction manual, the carton should contain: ON UPPER GUARD: 1 DWS779 miter saw PROPERLY SECURE BRACKET WITH BOTH SCREWS BEFORE USE. WALT 12” (305 mm) diameter saw blade...
English ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS Fig. E WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn unit off and disconnect it from power source before making any adjustments or removing/installing attachments or accessories. An accidental start-up can cause injury. nOTE: Your miter saw is fully and accurately adjusted at the factory at the time of manufacture. If readjustment due to shipping and handling or any other reason is required, follow the steps below to adjust your saw.
Página 8
English Miter Pointer Adjustment (Fig. A) Guard Actuation and Visibility (Fig. A, Y) 5 CAUTION: Pinch Hazard. To reduce the risk of injury, keep thumb underneath the handle Unlock the miter lock handle to move the miter arm to the zero position. With the miter lock handle unlocked, allow the miter latch to snap into place as you rotate the miter arm to zero.
To provide greater crosscut capacity with reduced stroke, the blade on the DWS779 extends deeper into the table. As a result, a greater lifting force on the workpiece may be...
English Clamping the Workpiece (Fig. A) CAUTION: Always use a work clamp to maintain control and reduce the risk of workpiece damage and personal injury, if your hands are required to be within 4” (100 mm) of the blade WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn off the tool and during the cut.
Página 11
English Cutting Trim Molding And Other Frames (Fig. P) Cutting Base Molding up to 6.75" (171 mm) Vertically Against the Fence (Fig. R) Sketch 2 in Figure P shows a joint made by setting the miter arm at 45º to miter the two boards Position material as shown in Figure R.
Página 12
English Fig. T Bowed Material (Fig. W, X) When cutting bowed material always position it as shown in Figure W and never like that shown in Figure X. Positioning the material incorrectly will cause it to pinch the blade near the completion of the cut.
WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286, call 1-800-4-D WALT sold in Latin America, see country specific warranty information contained in the packaging, call (1-800-433-9258) or visit our website: www.dewalt.com. the local company or see website for warranty information. Optional Accessories FREE WARning lABEl REPlACEMEnT: If your warning labels become illegible or are missing, The following accessories, designed for your saw, may be helpful.
English Troubleshooting Guide BE SURE TO FOLLOW SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS TROUBLE! WHAT’S WRONG? WHAT TO DO Saw will not start Saw not plugged in Plug in saw. Fuse blown or circuit breaker tripped Replace fuse or reset circuit breaker. Cord damaged Have cord replaced by authorized service center.
Página 15
English TABLE 1: COMPOUND MITER CUT (POSITION WOOD WITH BROAD FLAT SIDE ON THE TABLE AND THE NARROW EDGE AGAINST THE FENCE) SET THIS BEVEL ANGLE ON SAW...
Página 16
FRAnçAis Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
FRAnçAis AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR LES OUTILS c ) Débrancher la fiche de la source d’alimentation et/ou du bloc-piles de l’outil électrique avant de faire tout réglage ou changement d’accessoire ou avant de ÉLECTRIQUES ranger l’outil. Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de AVERTISSEMENT : lisez tous les avertissements de sécurité, toutes les instructions, l’outil électrique.
FRAnçAis l ) Offrir un soutien adéquat, tel que rallonges de table, chevalets, etc., pour toute angle d’attaque supérieur à 7 degrés. Ne pas utiliser des lames à creux de dent profonds. Elles pièce plus longue ou plus large que la table de l’établi. Les pièces plus longues ou plus pourraient changer de course et toucher le carter, et poser des risques de dommages matériels larges que la table de scie à...
Página 19
été livrées. En plus de ce mode d’emploi, la boîte pliante devrait contenir : PROTECTION AFIN D’ASSURER QU’IL FONCTIONNE CORRECTEMENT. NE FAIRE 1 Scie à onglet DWS779 AUCUN TRAVAIL À MAIN LEVÉE. NE JAMAIS TOUCHER L’ARRIÈRE DE LA LAME 1 Lame de scie D WALT de 305 mm (12 po) de diamètre.
FRAnçAis Assembler les rallonges de la base (Fig. C) Cette scie à onglets est un outil électrique professionnel. nE PAs le laisser à la portée des enfants. Une supervision est nécessaire auprès de tout utilisateur non expérimenté. AVERTISSEMENT : les rallonges de la base doivent être assemblées des deux côtés de la Familiarisation (Fig.
Página 21
FRAnçAis Fig. E Fig. G 35 38 39 6. Enlever la vis l’attache de lame extérieure et la lame . L’attache de lame interne 41 , et le cas échéant, l’adaptateur de lame de 25,4 mm (1 po), peuvent être laissés sur la broche. Réglage du pointeur d’onglets (Fig. A) REMARQUE : L’adaptateur de lame de 25,4 mm (1 po) n’est pas utilisé...
FRAnçAis 33 Commandes d’onglet (Fig. A) du biseau (Fig. A) à 45° à l’aide de la clé pour lame de 1/2 po jusqu’à ce que le pointeur de biseau indique 45°. 5 6 La poignée de blocage d’onglet et le bouton de loquet d’onglet permettent d’ajuster Pour ajuster la butée de biseau gauche à...
Página 23
REMARQUE : afin d’augmenter la capacité de coupe transversale avec des coups de scie réduits, Attendez l’arrêt complet de la lame avant de relever la tête de scie. La gâchette ne peut être la lame du DWS779 s’étend plus profondément dans la table. Il s’ensuit que la force de levage 50 ...
FRAnçAis Au moment de couper une pièce qui risque d’être déséquilibrée, s’assurer qu’elle est bien Fig. N soutenue et que la scie est bien boulonnée à une surface stable. Sinon, il y aurait risque de blessures corporelles. AVERTISSEMENT : Chaque fois qu’un presseur est utilisé, le pied du presseur doit demeurer solidement fixé...
FRAnçAis Coupe de moulures d’embase d’une épaisseur maximale de Les deux diagrammes de la Figure P correspondent à des objets à quatre côtés. 171 mm (6,75 po) à la verticale, contre le guide (Fig. R) Lorsque le nombre de côtés change, les angles d’onglet et de biseau changent aussi. Le tableau ci-dessous indique les angles adéquats pour diverses formes.
Página 26
FRAnçAis l EsT EXTRÊMEMEnT iMPORTAnT D’EFFECTUER DEs TEsTs PRÉliMinAiREs sUR DEs Fig. V ChUTEs DE MOUlURE ! Méthode alternative de découpe de moulures couronnées (Fig. T) Mettre la moulure sur la table, selon un angle donné entre le guide 10 et la table de scie ...
Pour obtenir de l’aide concernant l’achat d’un accessoire, communiquer avec WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 aux États-Unis; composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT) ou visiter notre site Web : www.dewalt.com. MAINTENANCE Accessoires facultatifs AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures graves, éteindre l’outil et...
Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 WALT). CETTE GARANTIE LIMITÉE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ...
FRAnçAis Guide de dépannage VEILLEZ À SUIVRE LES RÈGLES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ PROBLÈME! QUEL EST LE PROBLÈME? QUE FAIRE La scie ne démarre pas Scie non branchée Branchez la scie. Fusible grillé ou disjoncteur déclenché Remplacez le fusible ou réinitialisez le disjoncteur. Cordon endommagé...
Página 30
FRAnçAis TABLEAU 1 : COUPE À ONGLET MIXTE (POSITIONNEZ LE MORCEAU DE BOIS AVEC LE LARGE CÔTÉ PLAT CONTRE LA TABLE ET L’ARÊTE ÉTROITE CONTRE LE GUIDE.) RÉGLEZ CET ANGLE DE BISEAU SUR LA SCIE...
EsPAñOl Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
EsPAñOl ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS 4) Uso y Mantenimiento de la Herramienta Eléctrica a ) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para ELÉCTRICAS el trabajo que realizará. Si se la utiliza a la velocidad para la que fue diseñada, la ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones herramienta eléctrica correcta permite trabajar mejor y de manera más segura.
EsPAñOl h ) No utilice la sierra hasta que la mesa esté despejada de todas las herramientas, NO ENCAJE NADA CONTRA EL VENTILADOR para detener el eje del motor. Pueden • restos de madera, etc., excepto la pieza de trabajo. Pequeños residuos o piezas sueltas producirse daños a la herramienta y lesiones corporales.
EsPAñOl EN LA CERCA: • arsénico y cromo provenientes de madera tratada químicamente. Su riesgo de exposición a estos químicos varía, dependiendo de la frecuencia con la cual realiza usted SIEMPRE AJUSTE LA CERCA CORRECTAMENTE ANTES DE USAR. SUJETE PIEZAS PEQUEÑAS este tipo de trabajo.
14 las piezas. Además de este manual de instrucciones, la caja debe contener: Para transportar convenientemente la sierra de inglete de un lugar a otro, se ha incluido una 1 Sierra ingletadora DWS779 13 manija de transporte en la parte superior del brazo de la sierra y unas hendiduras para 1 Hoja de sierra D WALT de 305 mm (12") de diámetro...
EsPAñOl Retiro de la Hoja ADVERTENCIA: Antes de poner en funcionamiento la sierra, se debe volver a colocar el soporte • 1. Desenchufe la sierra. del protector en su posición original y ajustar el tornillo. 4 2. Levante el brazo hasta la posición superior y levante el protector inferior todo lo que Si no se cumple con esta indicación, el protector podría tocar la hoja de la sierra •...
EsPAñOl Ajuste del Bloqueo de Inglete (Fig. A, J) Fig. I 45 La varilla de bloqueo de inglete debe ajustarse si la mesa de la sierra se puede mover cuando 5 la palanquita de bloqueo de inglete está bloqueada (abajo). Para ajustar el bloqueo del inglete, lleve la palanquita de bloqueo de inglete a la posición desbloqueada (arriba).
Página 38
Esta herramienta no se ha diseñado para permitir el bloqueo del interruptor la DWS779 se extiende más hacia el centro de la mesa. Como resultado, es posible obtener una en la posición de encendido. En el gatillo hay un orificio ...
EsPAñOl Los cortes transversales a inglete se hacen con el brazo de los ingletes en un ángulo distinto de Libere el interruptor de gatillo con el brazo de la sierra hacia abajo. Cuando la cuchilla de la sierra cero. Este ángulo suele ser de 45° para formar esquinas, pero se puede fijar en cualquier parte se haya detenido completamente, levante el brazo de sierra.
Página 40
EsPAñOl Fig. O Fig. P Fig. R Corte de molduras de terminación y otros marcos (Fig. P) El esquema 2 de la Figura P muestra un empalme realizado con la regulación del brazo de inglete a 45°, para cortar a inglete las dos placas a fin de formar una esquina a 90°. Para hacer este tipo de Corte de Molduras de Base de Hasta 171 mm (6,75") en Forma empalme, fije la regulación del bisel en cero y el brazo de inglete a 45°.
EsPAñOl Fig. U Esquina interior Esquina externa 1. Bisel izquierdo 33,9° 1. Bisel derecho 33,9° 2. Mesa de inglete fijada a 2. Mesa de inglete fijada a Lado 31,62° derecho 31,62° izquierdo izquierdo 3. Conserve el extremo izquierdo 3. Conserve el extremo izquierdo del corte del corte 1.
D WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286, llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio web: www.dewalt.com. Accesorios Opcionales MANTENIMIENTO Los siguientes accesorios, diseñados para su sierra, pueden resultar útiles. Sea cuidadoso al ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague seleccionar y utilizar los accesorios.
Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14 www.dewalt.com o dirígase al centro de servicio más cercano. Esta garantía no aplica a sAn lUis POTOsi, slP accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros. ESTA Av.
EsPAñOl Guía para Solucionar Problemas ASEGÚRESE DE SEGUIR LAS REGLAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PROBlEMA: ¿QUÉ sUCEDE? QUÉ hACER La sierra no se enciende La sierra no está enchufada Enchufe la sierra. Fusible quemado o interruptor automático activado Reemplace el fusible o reinicie el interruptor automático. Cable dañado Haga cambiar el cable por el centro de mantenimiento autorizado.
Página 45
EsPAñOl TABLA 1: CORTE DE INGLETE COMPUESTO (UBIQUE LA MADERA CON EL LADO PLANO ANCHO SOBRE LA MESA Y EL BORDE ANGOSTO CONTRA EL REBORDE) FIJE ESTE ÁNGULO DE BISEL EN LA SIERRA...