The general terms and conditions, contained in the sales ■ documentation, shall apply. Subject to technical modifications. ■ Further information: ■ - Internet address: www.wika.de / www.wika.com - Relevant data sheet: TM 53.01, TM 54.01, TM 55.01 WIKA operating instructions models 53, 54, 55...
Página 5
… points out useful tips, recommendations and information for efficient and trouble-free operation. WARNING! ... indicates a potentially dangerous situation that can result in burns, caused by hot surfaces or liquids, if not avoided. WIKA operating instructions models 53, 54, 55...
WIKA service engineer. The manufacturer shall not be liable for claims of any type based on operation contrary to the intended use. WIKA operating instructions models 53, 54, 55...
250 °C. Reason: The sheath also contains a filling liquid; at a temperature >250 °C, this liquid may become cloudy or change colour or, in some cases, may ignite. WIKA operating instructions models 53, 54, 55...
Stem, process connection Stainless steel 1.4571 (316Ti) Ingress protection IP 65 per EN 60529 / IEC 529 IP 66, liquid-filled For further specifications see WIKA data sheet TM 53.01, TM 54.01 or TM 55.01 and order documentation. 4. Design and function 4.1 Description The bimetal thermometers of this series are intended for installation in pipelines, vessels, plant and machinery.
2. Place the thermometer, along with shock-absorbent material, in the packaging. 3. If stored for a prolonged period of time (more than 30 days), place a bag, containing a desiccant, inside the packaging. WIKA operating instructions models 53, 54, 55...
1. The lock nut or union nut must be loosened at the process connection. 2. The hexagon bolts and slotted screws at the swivel joint must be loosened. WIKA operating instructions models 53, 54, 55...
Página 11
Thermowell (Formula for the calculation of the insertion length l see the Stem respective thermowell's data sheet) required safety clearance WIKA operating instructions models 53, 54, 55...
Residual media in dismounted instruments can result ■ in a risk to persons, the environment and equipment. Take sufficient precautionary measures. For information on returning the instrument see chapter 8.2 “Returns”. WIKA operating instructions models 53, 54, 55...
8.2 Return WARNING! Absolutely observe when shipping the instrument: All instruments delivered to WIKA must be free from any kind of hazardous substances (acids, bases, solutions, etc.). When returning the instrument, use the original packaging or a suitable transport package.
Página 14
“Service” on our local website. 8.3 Disposal Incorrect disposal may endanger the environment. Dispose of instrument components and packaging materials in an environmentally compatible way and in accordance with the country- specific waste disposal regulations. WIKA operating instructions models 53, 54, 55...
Página 15
Inhalt Inhalt 1. Allgemeines 2. Sicherheit 3. Technische Daten 4. Aufbau und Funktion 5. Transport, Verpackung und Lagerung 6. Inbetriebnahme, Betrieb 7. Wartung und Reinigung 8. Demontage, Rücksendung und Entsorgung WIKA Betriebsanleitung Typen 53, 54, 55...
Veränderung am Gerät. Es gelten die allgemeinen Geschäftsbedingungen in den Verkaufs- ■ unterlagen. Technische Änderungen vorbehalten. ■ Weitere Informationen: ■ - Internet-Adresse: www.wika.de / www.wika.com - zugehöriges Datenblatt: TM 53.01, TM 54.01, TM 55.01 WIKA Betriebsanleitung Typen 53, 54, 55...
Página 17
… hebt nützliche Tipps und Empfehlungen sowie Infor- mationen für einen effizienten und störungsfreien Betrieb hervor. WARNUNG! … weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die durch heiße Oberflächen oder Flüssigkeiten zu Verbrennungen führen kann, wenn sie nicht gemieden wird. WIKA Betriebsanleitung Typen 53, 54, 55...
Eine unsachgemäße Handhabung oder ein Betreiben des Gerätes außerhalb der technischen Spezifikationen macht die sofortige Stilllegung und Überprüfung durch einen autorisierten WIKA-Servicemitarbeiter erforderlich. Ansprüche jeglicher Art aufgrund von nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. WIKA Betriebsanleitung Typen 53, 54, 55...
Bei gefüllten Geräten ist darauf zu achten, dass die Mediumstemperatur unter 250 °C liegt. Grund: Im Tauchschaft befindet sich auch die Füllflüs- sigkeit, diese kann sich bei einer Temperatur >250 °C vertrüben bzw. verfärben und gegebenenfalls zum Brand führen. WIKA Betriebsanleitung Typen 53, 54, 55...
Schutzart IP 65 nach EN 60529 / IEC 529 IP 66, flüssigkeitsgefüllt Weitere technische Daten siehe WIKA-Datenblatt TM 53.01, TM 54.01 oder TM 55.01 und Bestellunterlagen. 4. Aufbau und Funktion 4.1 Beschreibung Das Bimetall-Thermometer dieser Typenreihen ist vorgesehen zum Einbau in Rohrleitungen, Behälter, Anlagen und Maschinen.
1. Das Gerät in eine antistatische Plastikfolie einhüllen. 2. Das Gerät mit dem Dämmmaterial in der Verpackung platzieren. 3. Bei längerer Einlagerung (mehr als 30 Tage) einen Beutel mit Trock- nungsmittel der Verpackung beilegen. WIKA Betriebsanleitung Typen 53, 54, 55...
Vorschriften zu beachten. Um die Anzeige in die gewünschte Position zu bringen, müssen folgende Schritte eingehal- ten werden: 1. Die Konter- oder Überwurfmutter muss am Prozessanschluss gelöst sein. 2. Sechskant- und Schlitzschrauben müssen am Schwenkgelenk gelöst sein. WIKA Betriebsanleitung Typen 53, 54, 55...
Página 23
Tauchschaft nicht den Boden des Schutzrohres berührt, da durch die unterschiedlichen Ausdehnungs- koeffizienten der Materialen sich der Tauchschaft am Boden des Schutzrohres verbiegen könnte. Schutzrohr (Formeln zur Berechnung der Einbaulänge l siehe entsprechen- Tauchschaft des Schutzrohr-Datenblatt) benötigter Sicherheitsabstand WIKA Betriebsanleitung Typen 53, 54, 55...
Personen und Umwelt vor Gefährdung durch anhaftende Messstoffreste zu schützen. Messstoffreste in ausgebauten Geräten können zur ■ Gefährdung von Personen, Umwelt und Einrichtung führen. Ausreichende Vorsichtsmaßnahmen ergreifen. Hinweise zur Rücksendung des Gerätes siehe Kapitel 8.2 „Rücksendung“. WIKA Betriebsanleitung Typen 53, 54, 55...
Messstoffe. 8.2 Rücksendung WARNUNG! Beim Versand des Gerätes unbedingt beachten: Alle an WIKA gelieferten Geräte müssen frei von Gefahr- stoffen (Säuren, Laugen, Lösungen, etc.) sein. Zur Rücksendung des Gerätes die Originalverpackung oder eine geeignete Transportverpackung verwenden. Um Schäden zu vermeiden: 1.
Página 26
Hinweise zur Rücksendung befinden sich in der Rubrik „Service“ auf unserer lokalen Internetseite. 8.3 Entsorgung Durch falsche Entsorgung können Gefahren für die Umwelt entstehen. Gerätekomponenten und Verpackungsmaterialien entsprechend den landesspezifischen Abfallbehandlungs- und Entsorgungsvorschriften umweltgerecht entsorgen. WIKA Betriebsanleitung Typen 53, 54, 55...
Página 27
Sommaire 1. Généralités 2. Sécurité 3. Caractéristiques techniques 4. Conception et fonction 5. Transport, emballage et stockage 6. Mise en service, exploitation 7. Entretien et nettoyage 8. Démontage, retour et mise au rebut WIKA mode d'emploi types 53, 54, 55...
Sous réserve de modifications techniques. ■ Pour obtenir d'autres informations: ■ - Consulter notre site internet : www.wika.de / www.wika.com - Fiche technique correspondante : TM 53.01, TM 54.01, TM 55.01 WIKA mode d'emploi types 53, 54, 55...
Página 29
AVERTISSEMENT ! … indique une situation présentant des risques susceptibles de provoquer des brûlures dues à des surfaces ou liquides chauds si elle n'est pas évitée. WIKA mode d'emploi types 53, 54, 55...
être immédiatement effectués par un collaborateur autorisé du service de WIKA. Aucune réclamation ne peut être recevable en cas d'utilisation non conforme à l'usage prévu. WIKA mode d'emploi types 53, 54, 55...
250 °C. Raison: Le liquide se trouvant dans le tube plongeur peut se troubler ou changer de couleur ou même s'enflammer si la température dépasse 250 °C. WIKA mode d'emploi types 53, 54, 55...
Type de protection IP 65 selon EN 60529 / IEC 529 IP 66, rempli de liquide Pour les autres caractéristiques techniques, voir fiche technique WIKA TM 53.01, TM 54.01 ou TM 55.01 et les documents de commande. 4. Conception et fonction 4.1 Description...
1. Emballer l'instrument dans une feuille de plastique antistatique. 2. Placer l'instrument avec le matériau isolant dans l'emballage. 3. En cas de stockage long (plus de 30 jours), mettre également un sachet absorbeur d'humidité dans l'emballage. WIKA mode d'emploi types 53, 54, 55...
: 1. Le contre-écrou ou l‘écrou-raccord doit être desserré sur le raccord process. 2. Les vis à vis pans et les vis à fente doivent être desserrées sur l'articulation pivotante. WIKA mode d'emploi types 53, 54, 55...
Página 35
Doigt de gant gant.(Formules pour le calcul de la longueur utile l voir la Tube plongeur fiche technique du doigt de gant correspondant) Ecart de sécurité requis WIKA mode d'emploi types 53, 54, 55...
Les restes de fluides se trouvant dans des appareils ■ démontés peuvent mettre en danger les personnes, l'environnement ainsi que l'installation. Prendre des mesures de sécurité suffisantes. Indications concernant le retour de l'instrument, voir chapitre 8.2 “Retour”. WIKA mode d'emploi types 53, 54, 55...
8.2 Retour AVERTISSEMENT ! En cas d'envoi de l'instrument, il faut respecter impérativement ceci : Tous les appareils livrés à WIKA doivent être exempts de toutes substances dangereuses (acides, solutions alcalines, solutions, etc.). Pour retourner l'instrument, utiliser l'emballage original ou un emballage adapté...
Página 38
Une mise au rebut inadéquate peut entraîner des dangers pour l'environnement. Éliminer les composants des instruments et les matériaux d'emballage conformément aux prescriptions nationales pour le traitement et l'élimination des déchets et aux lois de protection de l'environnement en vigueur. WIKA mode d'emploi types 53, 54, 55...
Página 39
1. Información general 2. Seguridad 3. Datos técnicos 4. Diseño y función 5. Transporte, embalaje y almacenamiento 6. Puesta en servicio, funcionamiento 7. Mantenimiento y limpieza 8. Desmontaje, devolución y eliminación de residuos WIKA manual de instrucciones modelos 53, 54, 55...
Se aplican las condiciones generales de venta incluidas en la ■ documentación de venta. Modificaciones técnicas reservadas. ■ Para obtener más informaciones consultar: ■ - Página web: www.wika.de / www.wika.com - Hoja técnica correspondiente: TM 53.01, TM 54.01, TM 55.01 WIKA manual de instrucciones modelos 53, 54, 55...
Página 41
... marca consejos y recomendaciones útiles así como informaciones para una utilización eficaz y libre de fallos. ¡ADVERTENCIA! ... indica una situación probablemente peligrosa que pueda causar quemaduras debido a superficies o líquidos calientes si no se evita. WIKA manual de instrucciones modelos 53, 54, 55...
250 °C. Causa: En el bulbo se encuentra el líquido de relleno que puede enturbiarse o cambiar de color y con una temperatura > de 250 °C puede provocar eventualmente un incendio. WIKA manual de instrucciones modelos 53, 54, 55...
El bulbo y la caja son de acero inoxidable. Para optimizar la adaptación al proceso disponemos de varias longitudes y conexiones a proceso. La protección IP 65 y el líquido de relleno permiten el uso también en aplicaciones con vibraciones. WIKA manual de instrucciones modelos 53, 54, 55...
1. Envolver el instrumento en una lámina de plástico antiestática. 2. Colocar el instrumento junto con el material aislante en el embalaje. 3. Para un almacenamiento prolongado (más de 30 días) meter una bolsa con un secante en el embalaje. WIKA manual de instrucciones modelos 53, 54, 55...
1. Soltar la contratuerca o la tuerca de unión en el racor de proceso. 2. Soltar tornillos hexagonales y de ranura en la articulación virable. WIKA manual de instrucciones modelos 53, 54, 55...
Página 47
Vaina (Para las fórmulas para calcular la longitud de montaje l , véase Bulbo la ficha técnica de la vaina correspondiente) Distancia de seguridad necesaria WIKA manual de instrucciones modelos 53, 54, 55...
Restos de medios en instrumentos desmontados ■ pueden crear riesgos para personas, medio ambiente e instalación. Tomar adecuadas medidas de precaución. Véase el capítulo 8.2 “Devolución” para obtener más información acerca de la devolución del instrumento. WIKA manual de instrucciones modelos 53, 54, 55...
8.2 Devolución ¡ADVERTENCIA! Es imprescindible observar lo siguiente para el envío del instrumento: Todos los instrumentos enviados a WIKA deben estar libres de sustancias peligrosas (ácidos, lejías, soluciones, etc.). Utilizar el embalaje original o un embalaje adecuado para la devolución del instrumento.
Una eliminación incorrecta puede provocar peligros para el medio ambiente. Eliminar los componentes de los instrumentos y los materiales de embalaje conforme a los reglamentos relativos al tratamiento de residuos y eliminación vigentes en el país de utilización. WIKA manual de instrucciones modelos 53, 54, 55...
Akad.Ivan Geshov Blvd. 2E 127015 Moscow info@wika.de Business Center Serdika, Tel. +7 495-648018-0 office 3/104 www.wika.de Fax: +7 495-648018-1 1330 Sofia info@wika.ru Tel. +359 2 82138-10 www.wika.ru Fax: +359 2 82138-13 info@wika.bg www.wika.bg WIKA operating instructions models 53, 54, 55...
Página 52
Further WIKA subsidiaries worldwide can be found online at www.wika.com. Weitere WIKA-Niederlassungen weltweit finden Sie online unter www.wika.de. La liste des autres filiales WIKA dans le monde se trouve sur www.wika.fr. Otras sucursales WIKA en todo el mundo puede encontrar en www.wika.es.