Página 1
Manual de instrucciones Miniature resistance thermometer For sanitary applications, model TR21 Miniatur-Widerstandsthermometer Für die sterile Verfahrenstechnik, Typ TR21 Sonde à résistance miniature Pour applications sanitaires, type TR21 Termorresistencia miniatura Para procesos estériles, modelo TR21 Model TR21-A Model TR21-B Model TR21-C...
Specifications Design and function Transport, packaging and storage Commissioning, operation Maintenance and cleaning Faults Dismounting, return and disposal 10. Accessories Appendix 1: EC declaration of conformity Declarations of conformity can be found online at www.wika.com. WIKA operating instructions model TR21...
... indicates a potentially dangerous situation that can result in serious injury or death, if not avoided. CAUTION! ... indicates a potentially dangerous situation that can result in light injuries or damage to equipment or the environment, if not avoided. WIKA operating instructions model TR21...
The technical specifications contained in these operating instructions must be observed. Improper handling or operation of the instrument outside of its technical specifications requires the instrument to be taken out of service immediately and inspected by an authorised WIKA service engineer. WIKA operating instructions model TR21...
Do not use this instrument in safety or Emergency Stop devices. Incorrect use of the instrument can result in injury. Should a failure occur, aggressive media with extremely high temperature and under high pressure or vacuum may be present at the instrument. WIKA operating instructions model TR21...
Identification of the qualified Hygiene class (for stamping) inspector Explanation of symbols Before mounting and commissioning the instrument, ensure you read the operating instructions! CE, Communauté Européenne Instruments bearing this mark comply with the relevant European directives. WIKA operating instructions model TR21...
Face-sensitive measuring resistors are generally used for thermowell insertion lengths smaller than 11 mm. 2) For detailed specifications for Pt100 sensors, see Technical Information IN 00.17 at www.wika.com 3) The temperature transmitter should therefore be protected from temperatures over 85 °C 4) For measuring spans smaller than 50 K additional 0.1 K...
7) 1 MWs/ 24 h Available documentation/certification 2.2 Test certificate ■ 3.1 Acceptance test certificate ■ DKD certificate ■ For further specifications see WIKA data sheets TE 60.26, TE 60.27 and TE 60.28 as well as order documentation. WIKA operating instructions model TR21...
Overview of the process connections/thermowell variants Miniature resistance thermometer model TR21-A with thermowell model TW22 ■ Temperature sensors Thermowell model TW22 Output signal: 4 ... 20 mA Pt100 Clamp BioControl ® VARIVENT DIN 11851 ® WIKA operating instructions model TR21...
Página 11
4. Design and function Miniature resistance thermometer model TR21-B with thermowell model TW61 ■ Flow-through housing Angular housing Output signal: 4 ... 20 mA 4 ... 20 mA Pt100 Pt100 WIKA operating instructions model TR21...
4. Design and function Miniature resistance thermometer model TR21-C ■ Output signal : 4 ... 20 mA Pt100 4 ... 20 mA Pt100 Clamp VARIVENT ® BioControl ® DIN 11851 4.2 Scope of delivery Cross-check scope of delivery with the delivery note.
(e.g. open-ended spanner). The seals installed must be checked regularly that they are functioning correctly. The corresponding parts on the process side, the seals and the sealing rings are not included in the scope of supply. WIKA operating instructions model TR21...
Página 14
DC 10 ... 35 V The configuration of the model TR21 miniature resistance thermometer is made via the WIKA_TT configuration software (multilingual, free download from www.wika.com) and the model PU-448 programming unit (see chapter "10. Accessories"). Connecting PU-448 programming unit...
Residual media in dismounted instruments can result in a risk to persons, ■ the environment and equipment. Take sufficient precautionary measures. For information on returning the instrument see chapter "9.2 Return". WIKA operating instructions model TR21...
In this case, contact the manufacturer. If a return is needed, follow the instructions given in chapter "9.2 Return". WIKA operating instructions model TR21...
WARNING! Absolutely observe the following when shipping the instrument: All instruments delivered to WIKA must be free from any kind of hazardous substances (acids, leachate, solutions, etc.). When returning the instrument, use the original packaging or a suitable transport package.
Adapter cable M12 to Adapter cable for the connection of a resistance 14003193 PU-448 thermometer to the PU-448 programming unit Software WIKA_TT configuration software (multilingual) as a free download from www.wika.com WIKA operating instructions model TR21...
Appendix 1: EC declaration of conformity WIKA operating instructions model TR21...
Página 20
WIKA operating instructions model TR21...
Página 21
Inhalt Inhalt Allgemeines Sicherheit Technische Daten Aufbau und Funktion Transport, Verpackung und Lagerung Inbetriebnahme, Betrieb Wartung und Reinigung Störungen Demontage, Rücksendung und Entsorgung 10. Zubehör Anlage 1: EG-Konformitätserklärung Konformitätserklärungen finden Sie online unter www.wika.de. WIKA Betriebsanleitung Typ TR21...
Verletzungen führen kann, wenn sie nicht gemieden wird. VORSICHT! … weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zu geringfügigen oder leichten Verletzungen bzw. Sach- und Umweltschäden führen kann, wenn sie nicht gemieden wird. WIKA Betriebsanleitung Typ TR21...
Die technischen Spezifikationen in dieser Betriebsanleitung sind einzuhalten. Eine unsachgemäße Handhabung oder ein Betreiben des Gerätes außerhalb der technischen Spezifikationen macht die sofortige Stilllegung und Überprüfung durch einen autorisierten WIKA-Servicemitarbeiter erforderlich. WIKA Betriebsanleitung Typ TR21...
Ausreichende Vorsichtsmaßnahmen ergreifen. Dieses Gerät nicht in Sicherheits- oder in Not-Aus-Einrichtungen benutzen. Fehlerhafte Anwendungen des Gerätes können zu Verletzungen führen. Am Gerät können im Fehlerfall aggressive Medien mit extremer Temperatur und unter hohem Druck oder Vakuum anliegen. WIKA Betriebsanleitung Typ TR21...
Página 25
Rohrkörper CE-Kennzeichen Materialcode (Baugruppe komplett) Kurzzeichen des Umstempel- Hygieneklasse berechtigten Prüfers Symbolerklärung Vor Montage und Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt die Betriebsanleitung lesen! CE, Communauté Européenne Geräte mit dieser Kennzeichnung stimmen überein mit den zutreffenden europäischen Richtlinien. WIKA Betriebsanleitung Typ TR21...
Verfügbar für den Temperaturbereich -50…+150 °C in den Klassen A und B. Bei Schutzrohreinbaulängen kleiner 11 mm werden generell bodenempfindliche Messwiderstände eingesetzt. 2) Detaillierte Angaben zu Pt100-Sensoren siehe Technische Information IN 00.17 unter www.wika.de 3) Der Temperatur-Transmitter ist dabei vor Temperaturen über 85 °C zu schützen 4) Für Messspannen kleiner 50 K zusätzlich 0,1 K...
Página 27
Leitungen länger als 30 m sind oder das Gebäude verlassen 7) 1 MWs/ 24 h Erhältliche Dokumentationen/Zeugnisse 2.2 Werkszeugnis ■ 3.1 Abnahmeprüfzeugnis ■ DKD-Zertifikat ■ Weitere technische Daten siehe WIKA Datenblätter TE 60.26, TE 60.27 und TE 60.28 sowie Bestellunterlagen. WIKA Betriebsanleitung Typ TR21...
Messkette (Sensor, ggf. Transmitter, Anschlusskabel) vor Ort zu kalibrieren, ohne die elektrischen Anschlüsse abzuklemmen. Übersicht der Prozessanschlüsse/Schutzrohrvarianten Miniatur-Widerstandsthermometer Typ TR21-A mit Schutzrohr Typ TW22 ■ Temperaturfühler Schutzrohr Typ TW22 Ausgangssignal: 4 ... 20 mA Pt100 Clamp BioControl ® VARIVENT DIN 11851 ® WIKA Betriebsanleitung Typ TR21...
Página 29
4. Aufbau und Funktion Miniatur-Widerstandsthermometer Typ TR21-B mit Schutzrohr Typ TW61 ■ Durchgangsgehäuse Eckgehäuse Ausgangssignal: 4 ... 20 mA 4 ... 20 mA Pt100 Pt100 WIKA Betriebsanleitung Typ TR21...
4. Aufbau und Funktion Miniatur-Widerstandsthermometer Typ TR21-C ■ Ausgangssignal : 4 ... 20 mA Pt100 4 ... 20 mA Pt100 Clamp VARIVENT ® BioControl ® DIN 11851 4.2 Lieferumfang Lieferumfang mit dem Lieferschein abgleichen. WIKA Betriebsanleitung Typ TR21...
Anzugsmomente und Werkzeuge (z. B. Gabelschlüssel) montiert werden. Die verbauten Dichtungen müssen regelmäßig auf eine einwandfreie Funktion überprüft werden. Die prozessseitigen Gegenstücke sowie die Dichtungen oder Dichtringe sind nicht im Lieferumfang enthalten. WIKA Betriebsanleitung Typ TR21...
Página 32
Transmitter (Rundsteckverbinder 4-polig M12 x 1) DC 10 ... 35 V Die Konfiguration des Miniatur-Widerstandsthermometers Typ TR21 erfolgt mittels Konfigurationssoftware WIKA_TT (mehrsprachig, kostenloser Download unter www.wika.de) und Programmiereinheit Typ PU-448 (siehe Kapitel „10. Zubehör“). Programmiereinheit PU-448 anschließen Adapterkabel PU-448 zu M12 TR21...
Personen und Umwelt vor Gefährdung durch anhaftende Messstoffreste zu schützen. Messstoffreste in ausgebauten Geräten können zur Gefährdung von ■ Personen, Umwelt und Einrichtung führen. Ausreichende Vorsichtsmaßnahmen ergreifen. Hinweise zur Rücksendung des Gerätes siehe Kapitel „9.2 Rücksendung“. WIKA Betriebsanleitung Typ TR21...
Gerät unverzüglich außer Betrieb zu setzen, sicherzustellen, dass kein Druck bzw. Signal mehr anliegt und gegen versehentliche Inbetriebnahme zu schützen. In diesem Falle Kontakt mit dem Hersteller aufnehmen. Bei notwendiger Rücksendung die Hinweise unter Kapitel „9.2 Rücksendung“ beachten. WIKA Betriebsanleitung Typ TR21...
Widerstandsthermometer und Schutzrohr nur im drucklosen Zustand demontieren! 9.2 Rücksendung WARNUNG! Beim Versand des Gerätes unbedingt beachten: Alle an WIKA gelieferten Geräte müssen frei von Gefahrstoffen (Säuren, Laugen, Lösungen, etc.) sein. Zur Rücksendung des Gerätes die Originalverpackung oder eine geeignete Transportver- packung verwenden.
Programmiereinheit noch für den Transmitter notwendig Messung des Schleifenstroms von dem Widerstands- ■ thermometer Typ TR21 möglich Adapterkabel M12 zu Adapterkabel zur Anbindung des 14003193 PU-448 Widerstandsthermometers an die Programmiereinheit Typ PU-448 Software Konfigurationssoftware WIKA_TT (mehrsprachig) als kostenloser Download von www.wika.de WIKA Betriebsanleitung Typ TR21...
Página 39
Conception et fonction Transport, emballage et stockage Mise en service, exploitation Entretien et nettoyage Dysfonctionnements Démontage, retour et mise au rebut 10. Accessoires Annexe 1 : Déclaration de conformité CE Déclarations de conformité se trouvent sur www.wika.fr. WIKA mode d'emploi type TR21...
évitée. ATTENTION ! … indique une situation potentiellement dangereuse et susceptible de provoquer de légères blessures ou des dommages matériels et pour l'environnement si elle n'est pas évitée. WIKA mode d'emploi type TR21...
Les spécifications techniques mentionnées dans ce mode d'emploi doivent être respectées. En cas d'utilisation inadéquate ou de fonctionnement de l'instrument en dehors des spécifications techniques, un arrêt et contrôle doivent être immédiatement effectués par un collaborateur autorisé du service de WIKA. WIKA mode d'emploi type TR21...
Une utilisation incorrecte de l'instrument peut occasionner des blessures. En cas d'erreur, des fluides agressifs peuvent être disponibles à une température extrême et sous une pression élevée ou sous vide au niveau du capteur de pression. WIKA mode d'emploi type TR21...
(pour l'homologation) Explication des symboles Lire impérativement le mode d'emploi avant le montage et la mise en service de l'instrument ! CE, Communauté Européenne Les instruments avec ce marquage sont conformes aux directives européennes pertinentes. WIKA mode d'emploi type TR21...
Les résistances mesurant une sensibilité de surface sont généralement utilisées pour les doigts de gant dont la longueur d'insertion est inférieure à 11 mm. 2) Pour obtenir des spécifications détaillées sur les capteurs Pt100, voir l'information technique IN 00.17 sur www.wika.fr. 3) C'est pourquoi le transmetteur de température doit être protégé des températures supérieures à 85 °C 4) Pour plages de mesure inférieures à...
Certificat d'essai 2.2 ■ Certificat d'essai de mise en service 3.1 ■ Certificat d'étalonnage DKD ■ Pour les autres caractéristiques techniques, voir fiche technique WIKA TE 60.26, TE 60.27 et TE 60.28 et les documents de commande. WIKA mode d'emploi type TR21...
Vue générale des raccords process et versions de doigt de gant/gaines Sonde à résistance miniature type TR21-A, avec gaine type TW22 ■ Capteur de température Gaine type TW22 Signal de sortie : 4 ... 20 mA Pt100 Clamp BioControl ® VARIVENT ® DIN 11851 WIKA mode d'emploi type TR21...
Página 47
4. Conception et fonction Sonde à résistance miniature type TR21-B, avec gaine type TW61 ■ Montage en ligne Montage angulaire Signal de sortie : 4 ... 20 mA 4 ... 20 mA Pt100 Pt100 WIKA mode d'emploi type TR21...
4. Conception et fonction Sonde à résistance miniature type TR21-C ■ Signal de sortie : 4 ... 20 mA Pt100 4 ... 20 mA Pt100 Clamp VARIVENT ® BioControl ® DIN 11851 4.2 Détail de la livraison Comparer le détail de la livraison avec le bordereau de livraison.
(par ex. clé à fourche) et respecter les couples de montage correspondants. Les joints mis en place doivent être contrôlés régulièrement pour vérifier qu'ils sont en bon état. Les pièces correspondantes côté process, les joints et les bagues d'étanchéité ne font pas partie du volume de livraison. WIKA mode d'emploi type TR21...
Página 50
DC 10 ... 35 V La configuration de la sonde à résistance miniature TR21 est réalisée via le logiciel de configuration WIKA_TT (multilingue, téléchargement gratuit à l'adresse www.wika.fr) et l'unité de programmation PU-448 (voir chapitre "10. Accessoires"). Raccordement de l'unité de programmation PU-448 Câble d'adaptateur PU-448 vers M12...
à intervalles réguliers. Assurez-vous que les joints sont en parfait état ! Toute réparation doit être confiée exclusivement au fabricant ou, après consultation préalable de Wika, à un personnel qualifié. 7.2 Nettoyage ATTENTION ! Laver ou nettoyer l'instrument démonté avant de le renvoyer pour protéger ■...
Dans le cas d'installations critiques, nous recommandons le calcul de la fréquence harmonique du doigt de gant selon ASME PTC 19.3 ou Dittrich/Klotter. Ce service d'ingénierie est proposé par WIKA. ATTENTION ! Si des dysfonctionnements ne peuvent pas être éliminés à l'aide des mesures indiquées ci-dessus, l'instrument doit être immédiatement retiré, il faut...
Il faut absolument observer les consignes suivantes lors de l'expédition de l'instrument : Tous les instruments envoyés à WIKA doivent être exempts de toute substance dangereuse (acides, lixiviats, solutions, etc.). Pour retourner l'instrument, utiliser l'emballage original ou un emballage adapté pour le transport.
à résistance de type TR21. Câble d'adaptateur M12 Câble d'adaptateur pour le raccordement d'une sonde à 14003193 vers PU-448 résistance à l'unité de programmation PU-448 Logiciel Logiciel de configuration WIKA_TT (multilingue) téléchargeable gratuitement sur www.wika.fr WIKA mode d'emploi type TR21...
Página 57
Diseño y función Transporte, embalaje y almacenamiento Puesta en servicio, funcionamiento Mantenimiento y limpieza Fallos Desmontaje, devolución y eliminación 10. Accesorios Anexo 1: Declaración de conformidad CE Declaraciones de conformidad puede encontrar en www.wika.es. WIKA manual de instrucciones modelo TR21...
... indica una situación probablemente peligrosa que pueda causar la muerte o lesiones graves si no se evita. ¡CUIDADO! ... indica una situación probablemente peligrosa que pueda causar lesiones leves o medianas o daños materiales y medioambientales si no se evita. WIKA manual de instrucciones modelo TR21...
Cumplir las especificaciones técnicas de este manual de instrucciones. Un manejo no apropiado o una utilización del instrumento no conforme a las especificaciones técnicas requiere la inmediata puesta fuera de servicio y la comprobación por parte de un técnico autorizado por WIKA. WIKA manual de instrucciones modelo TR21...
Una utilización incorrecta del instrumento puede causar lesiones. En caso de fallo es posible que haya medios agresivos con temperaturas extremas o de bajo presión o que haya un vacío en el instrumento. WIKA manual de instrucciones modelo TR21...
Explicación de símbolos ¡Es absolutamente necesario leer el manual de instrucciones antes del montaje y la puesta en servicio del instrumento! CE, Communauté Européenne Los instrumentos con este marcaje cumplen las directivas europeas aplicables. WIKA manual de instrucciones modelo TR21...
Los sensores planos se aplican normalmente para vainas con longitudes de inserción inferiores de 11 mm. 2) Para consultar más detalles acerca de las sondas Pt100 véase la información técnica IN 00.17 en www.wika.es. 3) Proteger el transmisor de temperatura de temperaturas superiores a 85 °C.
2.2 Certificado de prueba ■ 3.1 Certificado de inspección ■ Certificado DKD ■ Para más datos técnicos véanse las hojas técnicas de WIKA TE 60.26, TE 60.27 y TE 60.28 y la documentación de pedido. WIKA manual de instrucciones modelo TR21...
Vista general de las conexiones/variantes de vaina Termorresistencia miniatura modelo TR21-A con vaina modelo TW22 ■ Sensor de temperatura Vaina modelo TW22 Señal de salida: 4 ... 20 mA Pt100 Clamp BioControl ® VARIVENT DIN 11851 ® WIKA manual de instrucciones modelo TR21...
Página 65
4. Diseño y función Termorresistencia miniatura modelo TR21-B con vaina modelo TW61 ■ Caja de paso Caja angular Señal de salida: 4 ... 20 mA 4 ... 20 mA Pt100 Pt100 WIKA manual de instrucciones modelo TR21...
Señal de salida: : 4 ... 20 mA Pt100 4 ... 20 mA Pt100 Clamp VARIVENT ® BioControl ® DIN 11851 4.2 Volumen de suministro Comparar mediante el albarán si se han entregado todas las piezas. WIKA manual de instrucciones modelo TR21...
Comprobar periodicamente el funcionamiento correcto de las juntas aplicadas. Las contrapiezas en el lado del proceso así como las juntas y los anillos obturadores no están incluidos en la entrega. WIKA manual de instrucciones modelo TR21...
Página 68
DC 10 ... 35 V La termorresistencia miniatura TR21 se configura mediante el software de configuración WIKA_TT (en varios idiomas; descarga gratuita de www.wika.es) y la unidad de programación PU-448 (véase el capítulo "10. Accesorios"). Conectar la unidad de programación PU-448...
Restos de medios en instrumentos desmontados pueden causar riesgos ■ para personas, medio ambiente e instalación. Tomar adecuadas medidas de precaución. Véase el capítulo "9.2 Devolución" para obtener más información acerca de la devolución del instrumento. WIKA manual de instrucciones modelo TR21...
En caso de instalaciones críticas recomendamos un análisis de la resistencia mecánica de la vaina de protección según ASME PTC 19.3 ó Dittrich/Klotter. WIKA les ofrece este servicio. ¡CUIDADO! Si no es posible eliminar los fallos mediante las medidas arriba mencionadas, poner inmediatamente el instrumento fuera de servicio;...
¡ADVERTENCIA! Es imprescindible observar lo siguiente para el envío del instrumento: Todos los instrumentos enviados a WIKA deben estar libres de sustancias peligrosas (ácidos, lejías, soluciones, etc.). Utilizar el embalaje original o un embalaje adecuado para la devolución del instrumento.
Cable adaptador Cable adaptador para conectar la termorresistencia 14003193 M12 a PU-448 modelo TR21-A a la unidad de programación modelo PU-448 Software El software de configuración WIKA_TT (en varios idiomas) puede descargarse gratuitamente desde www.wika.es WIKA manual de instrucciones modelo TR21...
Página 75
169, Rayimbek avenue www.wika.ca 050050 Almaty, Kazakhstan Brazil Tel. (+7) 32 72330848 Mexico WIKA do Brasil Ind. e Com. Ltda. Fax: (+7) 32 72789905 Instrumentos WIKA Mexico S.A. CEP 18560-000 Iperó - SP E-Mail: info@wika.kz de C.V. Tel. (+55) 15 34599700 www.wika.kz...
Página 76
Further WIKA subsidiaries worldwide can be found online at www.wika.com. Weitere WIKA Niederlassungen weltweit finden Sie online unter www.wika.de. La liste des autres filiales WIKA dans le monde se trouve sur www.wika.fr. Otras sucursales WIKA en todo el mundo puede encontrar en www.wika.es.