Assemblage - Montaje: F-660 Messerschmitt Bf 109 (#210707) - LRP Speedbirds Serie Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

MONTAGE
ASSEMBLY
1) Hängen Sie die Anlenkungen für das Höhenruder wie gezeigt in die beiden äußeren Löcher des Servohorns
ein und führen Sie diese links und rechts am Heck des Rumpfes nach außen.
Connect the linkages for the elevator to both outer holes of the servohorn as shown and move them along
outwards on both sides of the tail of the fuselage.
Connecter les liens de profendeur au deux trous externes du guignol servo comme il est indiqué et se
déplacer le long vers l'extérieur des deux côtés de la queue du fuselage.
Conectar las transmisiones de los elevadores en los agujeros exteriores del horn del servo como se muestra
y situar ambas hacia afuera en ambos lados de la cola del fuselaje
2) Montieren Sie das komplette Heckleitwerk wie in den folgenden 4 Bildern abgebildet. Gehen Sie Schritt für Schritt vor und achten Sie auf eine exakte Aus-
richtung des Höhenleitwerks. Beginnen Sie mit dem Einkleben des CFK Stabes in eine Seite des Höhenleitwerks. Schieben Sie nun die CFK Leiste durch die
Öffnung im Seitenleitwerk und fixieren Sie die bereits am Stab befestigte Hälfte des Höhenleitwerks in der vorgesehenen Aussparung des Seitenleitwerks.
Schieben Sie nun die 2. Hälfte des Höhenleitwerks auf den CFK Holm und verkleben diese am Holm und dem Seitenleitwerk.
Assemble the complete empennage as shown in the following 4 pictures. Follow step by step and check for an exact adjustment of the elevator unit.
Begin gluing the CFK rod into one side of then elevator unit. Now push the CFK flat-rod through the opening in the vertical tail and fix the already to the rod
connected half of the elevator unit in the designated cut-out of the vertical tail. Now push the second half of the elevator unit onto the CFK intertie and glue
it to the intertie and the vertical tail.
Assemblez l'empennage complète comme dans les 4 images suivantes. Suivez étape par étape et vérifiez pour un ajustement précis du gouvernail profon-
deur. Commencez le collage dans un côté de empennage puis la tige CFK. Maintenant pousser le rod CFK à travers de l'ouverture dans la queue verticale et
fixer le déjà à la tige connecté la moitié du gouvernail de direction dans la découpe. Maintenant poussez la seconde moitié du gouvernail profondeur sur l'
intertie CFK et collez le à la queue verticale.
Monte el empenaje completo como se muestra en las siguientes cuatro fotografías. Siga paso a paso y asegúrese de un ajuste preciso de la unidad de cola.
Comienzo pegando la bayoneta plana de carbono en uno de los lados del estábilo. A continuación introduzca la bayoneta en la ranura prevista en la deriva
y pegue el estábilo con la deriva. Posteriormente sitúe el estábilo opuesto en la bayoneta y péguelo, asegurándose del perfecto alineamiento del estábilo y
deriva.
3) Montieren Sie das Heckleitwerk wie abgebildet. Tragen Sie an den gekennzeichneten Stellen Kleber auf und
pressen das Leitwerk kurz und kräftig auf den Rumpf.
Assemble the empennage as shown. Apply glue to the marked areas and press the empennage onto the
fuselage firmly for a short time.
Assemblez l'empennage comme illustré. Appliquer la colle dans les zones marquées et pressez l'empennage
sur le fuselage fermement pendant une courte période.
Monte el empenaje como se muestra. Aplique pegamento en las áreas marcadas en gris y presione el
empenaje en el fuselaje firmemente hasta que el pegamento este seco.
4) Hängen Sie die Gabelköpfe der Höhenruderanlenkung jeweils in das äußerste Loch der Ruderhörner. Achten
Sie hierbei darauf, das Leitwerk und Ruder eine Flucht bilden. Ein Nachjustieren kann manuell über das Rein
oder Rausdrehen der Gabelköpfe vorgenommen werden.
Connect the clevises of the elevator-linkage both to the outmost hole of the rudder-horns. Check the empennage and the rudder to be in one alignment. You
can later on fine-tune your adjustment by turning the clevises in, respectively out.
Connectez les les deux clevises du gouvernail profondeur au trou plus des gouverne du guignol servo. Vérifiez l'empennage et la gouverne de direction
seront à un alignement. Vous pouvez par la suite affiner votre réglage en tournant les clevises respectivement.
Conecte los quicklinks de las transmisiones de los elevadores en los agujeros exteriores de los horns de los elevadores. Compruebe que el estábilo y ambos
elevadores están perfectamente alineados. Si es necesario puede ajustarlos enroscando o desenroscando los quicklinks.
P . 18
ASSEMBLAGE
MONTAJE
F-660 MESSERSCHMITT BF 109 (#210707)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido