LRP Speedbirds Serie Manual De Instrucciones página 32

Tabla de contenido

Publicidad

WISSENSWERTES
VALUABLE INFORMATION
INFORMATION UTILE
INFORMACION UTIL
Korrekte Flächen- und Höhenleitwerksausrichtung
Correct alignment of wing and tailplane
Alignement correct d'aile et d'empenage
Alineación correcta de alas y timones
Die Flächen- und Höhenleitwerksausrichtung zum Rumpf muss symetrisch erfolgen, nur so wird gewährleistet, dass die Flugei-
genschaften einwandfrei sind, d.h. die Abstände der einzelnen Punkte müssen auf jeder Seite die selben sein.
The alignment of wing and tailplane to the fuselage has to be symmetric to make sure that the flight characteristics are perfect.
This means that the distances between the particular points have to be the same on both sides.
L'alignement de l'aile et de l'empenage au fuselage doit être symétrique pour s'assurer que les caractéristiques de vol sont
parfaites.Ceci signifie que les distances entre les points particuliers doivent être les mêmes des deux côtés.
La alineación de las alas y timones en el fuselaje ha de ser perfectamente simétrica para obtener las óptimas características de
vuelo. Esto significa que las distancias entre los distintos puntos marcados han de ser las mismas en ambos lados.
B
B
C
C
A
A
Einfliegen
Ein Tag mit keinem bzw. wenig Wind bietet die optimalen Voraussetzungen für Einstellarbeiten am Modell. Die Trimmhebel der
Fernsteueranlage auf Neutral stellen und mit Hilfe der Rudergestänge alle Ruder ins Strak stellen (Neutral). Die Ruderausschläge
gemäß Anleitung und später nach den individuellen Bedürfnissen anpassen.
Test fly
A day without or little wind offers best conditions for adjustments on the model. Set the trims of the transmitter to neutral and
adjust the linkages of all rudders to neutral. Adjust the control movement according to the manual and later on to your individual
needs.
Vol de test
Un jour sans ou peu de vent offre les meilleures conditions pour des ajustements sur le modèle. Placez les pos. trim de
l'émetteur au neutre et ajustez les tringleries de tous les gouvernails de direction sur le neutre. Ajustez le mouvement de com-
mande selon le manuel et plus tard sur vos différents besoins.
Primer vuelo de prueba
Un día sin viento ó muy ligero será el idóneo para ajustar el modelo. Sitúe los trims del emisor en el neutro y ajuste las trans-
misiones para que los timones y alerones estén centrados. Ajuste el recorrido de los timones de acuerdo al manual de instruc-
ciones inicialmente, posteriormente tendrá la oportunidad de realizarlo de acuerdo a sus preferencias.
P . 32

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido