LRP Speedbirds Serie Manual De Instrucciones página 28

Tabla de contenido

Publicidad

DREHZAHLSTELLER
tup, the re-startup will be temporarily changed to normal mode to get rid of the chance of a crash caused by slow throttle response. This special design
is suitable for aerobatic flight when quick throttle response is needed.
6. Timing Low / Medium / High,( 3.75°/15°/26.25°)
Usually, low timing is suitable for most motors. To get higher speed, High timing value can be chosen.
Éléments programmable: (L'option écrit en caractères gras est le valeur d'usine)
1. Réglage de frein Activé / désactivé
2. Type accu Lipo / NiMH
3. Mode de Protection basse tension (Coupe accu) Soft Cut-Off (Réduire progressivement la puissance de sortie) /Cut-Off (Immediately stop the output
power)
4. Seuil de Protection basse tension (Cut-Off Threshold) Bas / Moyenne / Haut
1) Pour accu LiPo le nombre des cellules est détecté automatiquement. Bas / moyenne / haut coupe accu pour chaque cellule est: 2.85V/3.15V/3.3V.
Par example: 3S Lipo, en "Moyenne" le seuil de Protection basse tension sera : 3.15*3=9.45V
2) Pour accus NiMH, bas / moyenne / haut tension coupe accu sonts 0%/50%/65% de la tension initial (i.e. tension initiale du pack), et 0% veut dire que
la fonction coupe accu basse tension est désactivé. Par example: Un accu NiMH à 10 cellules, en pleine charge est 1.44*6=8.64V, si le seuil de
protection coupe accu est à "Moyenne", la tension coupe accu sera: 8.64*50%=4.32V.
5. Mode démarrage Normal /Doux /Super doux-Soft (300ms / 1.5s / 3s)
Le mode normal est convenable pour les aéronefs à voilure fixe. Douce ou 5 modes sont adaptés pour les hélicoptères. L'accélération initiale des modes
doux et super doux sont plus lentes, il faut 1,5 secondes pour un démarrage 3 secondes pour démarrage super doux de l'accélération initiale jusqu' à
plein gaz. Si la manche de contrôle de gaz est complètement fermé (ralenti) et re-ouvert de nouveau (manche the contôle gaz au pos. haut) 3 secondes
après le premier démarrage, le «re-démarrage» sera temporairement modifié en mode normal pour se débarrasser de la probabilité d'un accident causé
par manque de réponse de l'accélérateur. Cette conception spéciale est adaptée pour le vol aérobatique lors qu'une réponse de l'accélération rapide est
nécessaire.
6. Timing Moteur Bas / Moyen / Haut,( 3.75°/15°/26.25°)
Habituellement, un timing bas sera convient pour la plupart des moteurs. Pour obtenir une vitesse plus élevée, un timing plus élevé peut être choisi
Funciones programables: (Las opciones marcadas en negrita son las seleccionadas en fábrica)
1. Freno : Activado / Desactivado
2. Tipo Batería : Lipo / NiMh
3. Modo protección voltaje bajo (Corte de batería) : Corte suave (Gradualmente reduce la potencia) / Corte brusco (Corta totalmente la potencia)
4. Protección voltaje bajo (Voltaje corte de batería) : Bajo / Medio / alto
1) Para baterías de Litio, el número de elementos de la batería se calcula automáticamente. El voltaje de corte por elemento es para cada ajuste;
Bajo 2.85V / Medio 3.15V / Alto 3.3V Por ejemplo: Una batería 3S LiPo con ajuste de corte de batería "Medio", tendrá un voltaje de corte de
3.15*3=9.45V
2) Para baterías NiMh, El voltaje de corte es para cada ajuste; Bajo 0% / Medio 50% / Alto 65% del voltaje inicial del pack, 0% significa que la función de
protección de voltaje bajo está desactivada. Por ejemplo, para una batería de 10 elementos NiMH, totalmente cargada el voltaje es 1.44*6=8.64V,
con ajuste de corte de batería "Medio", tendrá un voltaje de corte de 8.64*50%=4.32V
5. Modo de arranque : Normal / Suave / Extra-suave (300ms / 1.5s / 3s)
Modo normal es adecuado para aviones. Suave y Extra-suave es adecuado para helicópteros. La aceleración inicial de los modos Suave y Extra-suave
es menor, tarda 1.5 segundos para Suave o 3 segundos para Extra-suave desde que se comienza a empujar el stick de motor hasta que se alcanza el
máximo. Si el stick de motor está totalmente abajo (motor totalmente parado) y se acelera de nuevo (stick de gas al máximo) antes de 3 segundos del
primer arranque, el re-arranque se cambiará temporalmente a modo normal para evitar el riesgo de accidente por una respuesta del motor lenta. Este
diseño especial es especialmente adecuado para vuelo acrobático cuando es necesaria una rápida respuesta del motor.
6. Timing : Bajo / Medio / Alto
Habitualmente un timing bajo es adecuado para muchos motores. Para obtener una mayor velocidad se puede escoger un timing alto.
Hinweis:
Bei Verwendung der werksseitig montierten Luftschraube, muss unbedingt das werkseitig voreingestellte Timing verwendet werden. Ein Umstellen des Timings
kann in Kombination mit der vorgesehenen Luftschraube zu Überhitzung oder Defekt des Antriebs führen.
Please note:
As long as you are using the air-screw mounted ex factory, the preset motor timing (low) must be used by any means. Changing the timing-preset may result in
overheating and destroying the drive-train and electronics.
Veuillez noter:
Tant que vous utilisez l'air à vis montée d'usine, le timing moteur préréglage (en bas) doit être utilisé par tous les moyens. Modifier le préréglage d'usine peut
résulter en surchauffe en détruisant l'électronique.
Atención:
Si usted utiliza la hélice incluida, el ajuste original de timing (Bajo) debe ser usado en cualquier caso. Cambiar el timing original puede tener como resultado el
sobrecalentamiento y la destrucción del motor y la electrónica.
P . 28
SPEED CONTROLLER
VARIATEUR
VARIADOR DE VELOCIDAD

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido