Página 2
AVISO – Para reducir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no exponga este equipo a la lluvia o a la humedad. CAUTION El símbolo de un relámpago con punta de flecha, dentro de un RISK OF ELECTRIC SHOCK triángulo equilátero, tiene la función de avisar al usuario de la DO NOT OPEN presencia de “voltaje peligroso”...
Página 3
Manual del Usuario Gracias y enhorabuena por adquirir el Digital Piano RP201 de Roland. Para garantizar que pueda disfrutar al máximo y aprovechar completamente las funciones del RP201, lea este Manual del Usuario detenidamente. Antes de utilizar este equipo, lea con atención las secciones tituladas: “Instrucciones de seguridad importantes”, “Utilizar el equipo de forma segura”...
Página 4
No doble el cable de alimentación, ni coloque sustitución de piezas, póngase en contacto con su sobre el mismo objetos pesados. Si lo hiciera, distribuidor o con el servicio técnico de Roland. podría dañar el cable de alimentación, y causar ..................
Utilizar el equipo de forma segura No inserte objetos peligrosos Colóquelo en un lugar bien ventilado 101a Procure que no se introduzcan objetos peligrosos Al usar este equipo, asegúrese de que esté colocado en un lugar bien ventilado. (objetos inflamables, monedas, cables, etc.) en el equipo.
Utilizar el equipo de forma segura Desconecte el cable de alimentación de la toma de CA antes de limpiar el equipo 109a Antes de limpiar el equipo, desactívelo y desconecte el cable de alimentación de la toma de CA (p. 12)..................
Notas importantes 291b Además de los puntos que aparecen en las secciones “Instrucciones de seguridad importantes” (p. 2) y “Utilizar el equipo de forma segura” (p. 4), lea y tenga en cuenta lo siguiente: Alimentación 354b • No exponga el equipo a la luz solar directa, no lo coloque cerca de dispositivos que desprendan calor, no lo deje •...
Contenido Utilizar el equipo de forma segura....4 Grabar la interpretación ......30 Grabar ..............30 Notas importantes........7 Reproducir la interpretación grabada ......31 Eliminar interpretaciones grabadas ......31 Características principales ......10 Cambiar distintos ajustes ......32 Descripciones del panel ......11 Afinar al tono de otros instrumentos (Master Tuning)..
El generador de sonido del HP201 es compatible con el sistema GM2, el formato GS, y XG lite, que le permite disfrutar de impresionantes interpretaciones en grupo utilizando el ordenador o el secuenciador para...
Estos jacks pueden conectarse a otro dispositivo generador de sonido o a un dispositivo de audio, de modo que el sonido de este dispositivo se enviará desde los altavoces del HP201 (p. 37). 13 Jacks Output Permite enviar el sonido del piano a un equipo de 9 Jacks Phones refuerzo del sonido para obtener un sonido más potente.
Conectar el cable de alimentación Inserte el cable de alimentación incluido a la entrada de CA del panel inferior del HP201, en la parte Coloque el atril entre los tornillos y el cuerpo posterior. del HP201. Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente.
Presione y gire el gancho para los auriculares que se entrega molesta a los que le rodean, incluso por la noche. con el HP201 en el orificio de la parte inferior del HP201 Conecte los auriculares al jack Phones, situado en la (consulte la figura inferior).
Si cree que el pedal está inestable (por ejemplo, si ha desconecte el cable de alimentación de la toma de cambiado el HP201 de ubicación), puede ajustar el tornillo de corriente. Consulte la sección “Alimentación” (p. 7). nivelación situado en la parte inferior de los pedales como se explica a continuación.
Disfrutar de las canciones internas El HP201 se entrega con 65 canciones de piano integradas. Las canciones se reproducen de forma continua en una secuencia. Para más detalles, consulte “Lista de canciones internas” fig.panel1-2 (p. 43). 9 11 13 21 23 25 57 59 61 17 19 20 22 24 26 .
Interpretación Interpretar con distintos sonidos El HP201 contiene 20 tonos internos distintos. También puede seleccionar un tono pulsando el botón [TONE] y una tecla a la que se Para más detalles, consulte “Lista de tonos” (p. 42). haya asignado un sonido.
Interpretación Reproducir dos sonidos juntos (Dual) La reproducción simultánea de dos tonos al pulsar una tecla se llama “Dual play”. fig.panel2-5 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 También puede cambiar los sonidos manteniendo pulsado el botón [TONE] y pulsando simultáneamente dos teclas a las que se hayan asignado...
Interpretación ■ Ajustar el balance de volumen en Dual Play (Dual Balance) Puede cambiar el balance del volumen entre los dos sonidos superpuestos en Dual Play. Puede ajustar el balance dual en 17 pasos. fig.panel2-2 Mientras mantiene Pulse las teclas “C ” o “E ” de pulsado el botón cualquier octava por encima de la [TONE]...
C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 Mantenga pulsado el botón [TONE] y pulse una de las teclas de la “C4” a la “B4” para ajustar el brillo del sonido. Está ajustado a “0” cuando se envía el HP201 desde la fábrica. Tecla pulsada Ajuste Explicación...
“C4” a la “C5” para ajustar el volumen del sonido key-off. Tecla pulsada Ajuste Explicación No se producirá el sonido key-off. Cuando el HP201 sale de fábrica, está ajustado a “4”. Los valores superiores producirán un efecto key-off más fuerte.
Si mantiene pulsado el botón [REVERB/KEY TOUCH] y pulsa la tecla “E ” incrementará el efecto de reverberación. Cuando el HP201 sale de fábrica, está ajustado a “4”. Mientras mantiene pulsado Pulse el botón [Reverb/Key...
Permite tocar con el tacto más natural. Es el tacto Medium más parecido al de un piano acústico. Cuando el HP201 sale de Fortissimo (ff) no se puede producir a no ser que fábrica, está ajustado a toque con más fuerza de lo normal, haciendo que el “Medium”.
Interpretación Transponer el tono del teclado (Transpose) Utilizando la “función Transpose”, puede transponer la interpretación sin cambiar las notas que toca. Por ejemplo, incluso si la canción tiene un tono difícil, con muchas notas sostenidas ( ) o bemoles ( ), puede transponerla a un tono más sencillo de tocar.
Interpretación Dividir el teclado en dos secciones para interpretaciones con cuatro manos (Twin Piano) Puede dividir el teclado en dos secciones por separado, permitiendo interpretar a dos personas en los mismos registros. Mantenga pulsado el botón [TONE] y pulse la tecla “C8”. Desactivado Activado NOTA...
Puede utilizar la función Memory Backup para guardar este ajuste en la memoria interna (p. 36). Cuando el HP201 sale de fábrica, está ajustado a “1”. Pulse Mientras mantiene pulsado el botón [TONE], pulse la tecla A7 o B NOTA para especificar cómo se debe producir el sonido.
Interpretación Utilizar el metrónomo ■ Utilizar el metrónomo El HP201 dispone de un metrónomo integrado. fig.panel2-4 Iniciar el metrónomo Pulse el botón [METRONOME], hasta que se ilumine su indicador. El metrónomo sonará. El botón parpadea en rojo y verde de acuerdo con el ritmo seleccionado en ese El ritmo está...
Interpretación ■ Cambiar el volumen del metrónomo Se puede ajustar el volumen del metrónomo con ocho niveles de volumen disponibles. Al activar el instrumento, está ajustado a “4”. Mantenga pulsado el botón [METRONOME] y pulse una tecla blanca en el intervalo de la “C7” a la “C8”. Si ajusta el volumen del metrónomo a “0”, no sonará.
Interpretación Seleccionar el tempo predefinido C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 Mantenga pulsado el botón [METRONOME] y pulse las teclas blancas en el intervalo de la “C2” a la “C3”. El tempo del metrónomo cambia. Tecla pulsada Tempo Ajustar el valor de tempo C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5...
Interpretación Ajustar el tempo según el intervalo en el que se pulsa una tecla manteniendo pulsado el botón [METRONOME] (Tap Tempo) Puede ajustar el tempo según el intervalo en el que se pulsa una tecla manteniendo pulsado el botón [METRONOME]. Esta función se denomina “Tap Tempo”. Esta función le permite ajustar el tempo que tenga en mente rápida y fácilmente, sin tener que indicar el tempo de forma numérica.
Grabar la interpretación Puede grabar su propia interpretación. NOTA Para evaluar su interpretación simplemente puede grabarla y escucharla. El HP201 siempre guarda la última canción grabada y elimina la canción grabada También puede reproducir una claqueta antes de que empiece la grabación.
Grabar la interpretación Reproducir la interpretación grabada Reproducir la canción inmediatamente después de grabar Pulse el botón [SONG]. Si graba la interpretación con Sonará la canción grabada. un tipo de compás de 0/4, el metrónomo sonará a 4/4 durante la reproducción. Reproducir la canción grabada después de reproducir otras canciones internas Mantenga pulsado el botón [SONG] y pulse la tecla “A0”.
“C1” en el teclado. En situaciones como cuando toque junto con otros instrumentos, puede afinar el tono estándar del HP201 al tono de otro instrumento. El tono estándar normalmente se refiere al tono de la nota que suena al tocar la tecla A central. Esta afinación de todos los instrumentos al tono estándar se...
Puede obtener el mismo efecto con la escala menor que con la escala mayor. Afine el HP201 al tono estándar de los otros instrumentos. Kirnberger Se trata de una mejora de las afinaciones Mean Tone y Just que proporciona un alto grado de libertad de modulación.
(p. 36). Mientras mantiene pulsados los botones [METRONOME] y [REVERB/KEY TOUCH], pulse la Cuando el HP201 sale de fábrica, está ajustado a “4”. nota “D2” para activar el ajuste, o pulse la nota “C2” para desactivar el ajuste.
Desactivarlo todo excepto la Utilizar la función V-LINK interpretación del piano Si conecta el HP201 a un dispositivo de imagen compatible (Panel Lock) con V-LINK podrá controlar las imágenes con el HP201. La función “Panel Lock” bloquea el HP201 y desactiva todos V-LINK los botones, con lo cual sólo puede utilizarse la interpretación...
[METRONOME], mantenga pulsada la tecla vuelva a activarlo. A0 durante aproximadamente cinco segundos. Manténgalo pulsado durante cinco segundos Los indicadores de todos los botones parpadearán varias veces. Una vez completada la copia de seguridad de la memoria, el HP201 volverá a su estado anterior.
Puede conectar equipos de audio para reproducir el sonido Reproducir el sonido de un equipo de audio a través de del HP201 a través de los altavoces de su sistema de audio, o los altavoces del HP201 para grabar su interpretación en un grabador de cintas u otro fig.audio2.e...
HP201 en un secuenciador MIDI fig.midi2.e Al utilizar Dual Play (p. 17) en el HP201, las notas para “Tone 2” se transmiten en el canal 5. Este ajuste MIDI de transmisión está fijo. Si utiliza Dual Play con un equipo MIDI externo conectado, ajuste el equipo a un canal diferente del canal 5.
No se produce sonido Generador de sonido Local Off Cuando se conecta un instrumento de la serie Roland MT, no es necesario definir el ajuste Local Off. Las unidades MT transmiten mensajes Local Off cuando están activadas. Si activa el equipo en el orden de la serie HP201 →...
• No se incluye ningún cable USB. Si necesita conseguir uno, pregunte al distribuidor donde adquirió el HP201. • Al transferir datos MIDI entre el HP201 y el software secuenciador, podrá disfrutar de un amplia gama de • Active el HP201 antes de iniciar las aplicaciones MIDI en posibilidades para la producción y edición de música.
En el auriculares? teclas HP201, el intervalo no afectado por el pedal Si conecta unos auriculares u otros damper cambiará dependiendo del ajuste de conectores en el jack para auriculares los Key Transpose.
Lista de tonos Tono del botón [TONE]: mientras mantiene pulsado el botón [TONE], pulse la correspondiente tecla. A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 Tono del botón [TONE] (p. 16, p. 17) Tono Tecla pulsada Tono Grand Piano1 Rich Strings...
Lista de canciones internas Nº de Tono Nombre de la canción Nº de canción Tono Nombre de la canción canción Jägerlied La Fille aux Cheveux de Lin Menuet Antique La Campanella Für Elise Trio Grande Türkischer Marsch (Mozart) Scherzo No.2 Ständchen Sonate No.15 Humoreske...
Especificaciones principales Teclado Teclado Teclado PHA de 88 teclas Sensibilidad al tacto Ligero, Medio, Pesado, Fijo Modos Keyboard Whole, Dual (balance de volumen ajustable), Twin piano Generador de sonido Polifonía máxima 128 voces 20 tonos Tonos Tono disponible en el momento de la interpretación de datos MIDI: 285 tonos (incluyendo 8 grupos de batería y 1 grupo SFX) Temperamento 7 tipos, tónica seleccionable...
Diagrama de implementación MIDI DIGITAL PIANO Fecha: 1 enero 2007 Diagrama de implementación MIDI Modelo HP201 Versión : 1.00 Transmitido Reconocido Observaciones Función... Basic Default 1–16 Channel Changed – 1–16 Default Mode 3 Mode 3 Mode 3, 4 (M=1) Mode...
Información Si necesita servicios de reparación, contacte con su Centro de Servicio Roland más cercano o con el distribuidor autorizado Roland de su país. HONDURAS HUNGRÍA TAILANDIA ÁFRICA AMÉRICA DEL NORTE ORIENTE MEDIO Almacen Pajaro Azul S.A. de C.V. Roland East Europe Ltd.
Página 51
Países de la UE Este producto cumple con las Directivas Europeas EMC 89/336/EEC y LVD 73/23/EEC. For the USA FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
Página 52
04564723 07-01-1N 602.00.0219 RES 596-07 HP201 Manual del Usuario - E/D/F...