Gardigo 60090 Manual De Instrucciones página 10

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11
Remarque: Le mode ON1 décharge la pile plus rapidement que le mode ON2. Par consé-
quent, il est recommandé d'utiliser le mode ON2 pendant la journée.
Remarque: Si vous n'avez activé que les ultrasons (ON2), vous ne pourrez pas les en-
tendre, ce qui peux susciter des doutes quant au bon état de fonctionnement du dispo-
sitif. Pour vérifier, passez brièvement en mode ON1. Si le flash LED clignote, le dispositif
est suffisamment chargé et génère également un ultrason.
Remplacement de la pile
ll se peut que la capacité de la pile se réduise après un ou deux ans et qu'il devienne
nécessaire de la remplacer. Pour remplacer la pile, utilisez une pile Mignon LiFeP04 (AA)
3.2V 500 mAh (disponible en magasin Gardigo www.gardigo.de, article n° 50012). Le
remplacement est relativement simple, mais nécessite le dévissage du dispositif. Fai-
tes attention à la polarité. Le côté moins de la pile se place toujours du côté du ressort
dans le compartiment à pile.
Si vous n'êtes pas familier avec l'équipement technique, demander à un expert de l'aide.
6. Caractéristiques techniques
• Charge: par panneau solaire 4.8 V, 50 mA
• Pile: 1 x pile Mignon lithium fer phosphate (LiFeP04), 3.2 V, 500 mAh (disponible en
magasin Gardigo www.gardigo.de, article n° 50012)
• Gamme de fréquences: 23 – 50 kHz +/– 10 %, max. 75 dB
• Zone d'efficacité: ca. 7 m
• Power-LED: flash
• Haut-parleur: 1 Piézo
• Interrupteur à 3 positions: (ON/OFF), ultrasons, ultrasons/flash
• Température de service: 0 °C: + 50 °C , ≤ 90 % R.H.
• Température de stockage: 0 °C: + 50 °C , ≤ 90 % R.H.
18
7. Remarques générales
• Le dispositif est conforme aux réglementations CE, les déclarations ont été dépo-
sées auprès de notre entreprise.
• Pour des raisons de sécurité et d'autorisation, il est interdit de convertir cet appareil
et / ou de le modifier ou de l'utiliser à des fins autres que celles prévues.
• Nous déclinons toute responsabilité pour les erreurs d'utilisation ou de bran-
chement ou le dommage causé par le non-respect des instructions en dehors du
contrôle de Gardigo. Cela vaut aussi si des modifications ou des tentatives de répa-
ration ont été apportées à l'appareil, si les circuits ont été modifiés ou si d'autres
composants ont été utilisés ou si toute autre erreur d'utilisation ou une utilisation
négligente ou abusive ont conduit à des dommages. Dans ces cas, la garantie
expire.
• S'il y a des animaux domestiques dans la zone d'utilisation, éteignez le dispositif
afin de ne pas les déranger.
• Nettoyez le dispositif avec un chiffon humide. Ne pas utiliser de produits nettoy-
ants abrasifs ou de solvants.
8. Garantie
La garantie comprend l'élimination de tous les défauts causés par un vice matériel
ou de fabrication. Étant donné que Gardigo n'a pas d'influence sur le montage ou la
commande correcte et conforme, la garantie s'applique uniquement à l'intégralité et à
la qualité irréprochable de l'appareil. L'entreprise décline toute responsabilité pour les
dommages et dommages consécutifs liés à ce produit. Cela vaut notamment lorsque
des modifications ou tentatives de réparation sur l'appareil, la modification des com-
mutations ou l'utilisation d'autres composants ou les erreurs de commande, le traite-
ment négligent ou l'utilisation abusive entraînent des domm.
Service: service@gardigo.de
Votre Équipe Gardigo
19

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido