Página 2
80 g 30 sec. 1500 ml 60 - 90 sec. 1500 ml 60 - 90 sec. 70 g 30 sec. 1000 ml 60 - 120 sec. 70 g 30 sec. 100 g 20 sec. 500 ml 40 sec. CP6670 20-40 g 10 sec.
Página 3
Never use the blender jar • to switch the appliance Congratulations on your purchase and on and off. welcome to Philips! To fully benefit Never let the appliance from the support that Philips offers, • register your product at run unattended.
Página 4
• accessories or parts from Warning other manufacturers or Never reach into the • that Philips does not blender jar with your specifically recommend. If fingers or an object while you use such accessories the appliance is running. or parts, your guarantee Make sure the blade unit •...
Página 5
Caution Always let the appliance • cool down to room Read the cleaning • temperature after each procedure from “User batch you process. Manual” before use. Do not use glass jar right Never fill the blender jar • • after taking it out from with ingredients hotter dishwasher or refrigerator.
Warning (EMF) Make sure the blade unit • is securely fastened to This Philips appliance complies with all the metal chopper before applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic you assemble the metal fields (EMF). If handled properly and...
Página 7
Overview (Fig. 1) Recycling This symbol means that this Main unit product shall not be disposed of with normal household waste Motor unit with control knob (2012/19/EU). Pulse setting Follow your country’s rules for the Speed settings separate collection of electrical and Control knob electronic products.
(CP6670) for best results. Note • If you want to purchase an additional accessory, please contact Philips Consumer • Do not exceed the maximum quantities and Care Center in your country. processing times indicated in Fig.6 •...
Página 9
Using the tumbler jar Note (Fig. 3) • The metal chopper is not suitable for chopping very hard ingredients like nutmeg and ice cubes. Make your smoothies or shakes directly • Do not use the metal chopper to process with the tumbler. Remove the blade unit liquids such as fruit juice.
Always let the appliance cool down to room temperature after each batch you process. Guarantee & service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
Página 11
No utilice el aparato si • el enchufe, el cable de Enhorabuena por su adquisición alimentación u otras y bienvenido a Philips Para poder piezas están dañados. beneficiarse por completo de la asistencia que ofrece Philips, registre No utilice nunca la jarra •...
Página 12
No introduzca nunca los • No utilice nunca • dedos ni ningún otro accesorios ni piezas de objeto en la batidora otros fabricantes o que mientras el aparato esté Philips no recomiende funcionando. específicamente. Si lo hace, quedará anulada su garantía.
Página 13
Asegúrese de que la en la jarra de la batidora • unidad de cuchillas esté cuando procese líquidos bien fijada a la jarra de la calientes o ingredientes batidora antes de montar que tiendan a hacer la jarra en la unidad espuma.
Nivel de ruido: Precaución • Lc = 86 dB (A) Antes de encender el • aparato, asegúrese Picadora siempre de que la tapa esté bien puesta en el Advertencia recipiente de la picadora. Asegúrese de que la • Si los alimentos se pegan •...
Campos • picadora metálica electromagnéticos (CEM) para picar ingredientes muy duros como nuez Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas moscada, caramelo o aplicables sobre exposición a campos cubitos de hielo. electromagnéticos (EMF). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con No toque los bordes •...
Picadora metálica Protección contra el calentamiento excesivo Cubierta de la picadora metálica Picadora metálica con unidad de cuchillas El aparato está equipado con protección contra el Jarra de cristal de la sobrecalentamiento. Si el aparato se sobrecalienta, se apaga de forma batidora (modelos automática, lo que puede ocurrir durante tareas de procesamiento...
Servicio de que se indican en Fig. 6. atención al cliente de Philips de su país. • No utilice el aparato durante más de 60 segundos seguidos cuando procese cantidades grandes y deje que se enfríe a...
Limpieza Uso de la picadora (fig. 4) Para una limpieza sencilla de la jarra de Puede utilizar la picadora para picar la batidora, siga los pasos: 1 2 3 4 en la ingredientes como cebollas, carne, fig. 7. hierbas, verduras, fruta, chocolate, queso curado, papillas y frutos secos.
Philips en www.philips.com o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía). Si no hay servicio de atención al cliente en su país, diríjase al distribuidor Philips local.
Página 20
Important d'alimentation ou d'autres pièces sont Félicitations pour votre achat et endommagés. bienvenue dans l'univers Philips ! Pour N'utilisez jamais le profiter pleinement de l'assistance • offerte par Philips, enregistrez votre blender pour mettre produit à l'adresse suivante : en marche ou arrêter www.philips.com/welcome.
Página 21
été spécifiquement Ne touchez pas les recommandés par • lames, surtout lorsque Philips. L'utilisation de l'appareil est branché. Les ce type d'accessoires lames sont en effet très ou de pièces entraîne coupantes. l'annulation de la Veillez à...
Página 22
température dépasse Blender 60 °C. Avertissement Pour éviter tout risque • Ne mettez jamais vos d'éclaboussure, ne versez • doigts ou tout autre objet jamais plus de 1,5 litre dans le blender lorsque d'ingrédients liquides l'appareil est en cours de dans le bol mélangeur, fonctionnement.
Página 23
Ne faites pas fonctionner Ne mettez jamais vos • • l'appareil pendant plus doigts ou tout autre objet de 2 minutes sans dans le bol du hachoir interruption. lorsque l'appareil est en Laissez toujours l'appareil cours de fonctionnement. • refroidir après avoir Si l'ensemble lames se •...
électromagnétiques Avertissement (CEM) Assurez-vous que • l'ensemble lames est Cet appareil Philips est conforme correctement fixé sur le à toutes les normes et à tous les règlements applicables hachoir métallique avant relatifs à l'exposition aux champs d'installer celui-ci sur le électromagnétiques (CEM).
Hachoir métallique Protection contre les surchauffes Couvercle du hachoir métallique Hachoir métallique avec ensemble lames L'appareil est équipé d'une protection antisurchauffe. Si l'appareil surchauffe, il Bol mélangeur en verre s'éteint automatiquement (par exemple lors d'une préparation particulièrement (HR3555/HR3556) difficile ou lorsque les instructions d'utilisation du mode d'emploi ne sont pas respectées).
épaisses telles que de la pâte à pain ou de la • Si vous voulez acheter un accessoire purée de pommes de terre. supplémentaire, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. Utilisation de Utilisation de la gourde votre blender (fig. 3) Préparez un smoothie ou un milk-shake...
Página 27
Nettoyage Utilisation du hachoir (fig. 4) Nettoyage aisé du bol mélangeur : suivez les étapes : 1 2 3 4 de la fig. 7. Vous pouvez utiliser le hachoir pour hacher des oignons, de la viande, des Note herbes, des légumes, des fruits, du chocolat, des fromages durs, de la •...
Garantie et service Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, visitez le site Web de Philips à l'adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant dans le dépliant de garantie internationale).
Página 29
Penting Jangan menggunakan • alat jika steker, kabel Selamat atas pembelian Anda dan listrik atau komponen lain selamat datang di Philips! Untuk ada yang rusak. memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan Jangan sekali- • produk Anda di www.philips.com/ kali menggunakan welcome.
Página 30
Jangan sekali-kali • dimatikan melalui suatu menggunakan aksesori alat. atau komponen apa pun dari produsen lain atau yang tidak secara khusus direkomendasikan oleh Philips. Jika Anda...
Página 31
dengan bahan makanan Blender yang lebih panas dari Peringatan 60 °C. Jangan sekali-kali Agar tidak tumpah, • • memasukkan jari atau jangan memasukkan benda lainnya ke dalam cairan ke dalam tabung tabung blender sewaktu blender lebih dari 1,5 liter, alat sedang bekerja. terutama saat mengolah Pastikan unit pisau telah pada kecepatan tinggi.
Página 32
Biarkan alat dingin dulu mangkuk perajang • hingga suhu kamar sewaktu alat sedang setelah setiap takaran bekerja. yang Anda olah. Jika unit pisau macet, • Jangan langsung cabut steker dari • gunakan tabung kaca stopkontak sebelum setelah mengeluarkannya mengeluarkan bahan dari mesin cuci piring makanan yang atau kulkas.
Página 33
(jika tersedia). erat pada tabung perajang logam sebelum Medan elektromagnet memasang perajang (EMF) logam pada unit motor. Alat dari Philips ini mematuhi semua Jangan sekali- • standar dan peraturan yang berlaku kali menggunakan terkait paparan terhadap medan perajang logam untuk elektromagnet (EMF).
Página 34
Perajang logam Perlindungan terhadap kepanasan Tutup perajang logam Perajang logam dengan unit pisau Alat ini dilengkapi dengan pelindung kelebihan panas. Jika mengalami panas Tabung blender kaca berlebihan, alat akan mati secara otomatis (yang dapat terjadi selama (HR3555/HR3556) pekerjaan pemrosesan yang berat atau jika alat tidak digunakan sesuai dengan petunjuk dalam petunjuk penggunaan).
Página 35
(CP6670) untuk hasil terbaik. berikutnya. • Jika ingin membeli aksesori tambahan, • Jangan mencoba mengolah resep dengan hubungi Pusat Layanan Konsumen Philips di bahan yang sangat kental seperti adonan kue negara Anda. atau kentang tumbuk. Menggunakan tabung Menggunakan gelas (Gbr. 3)
Página 36
Menggunakan perajang (Gbr. 4) Anda dapat menggunakan perajang ini untuk merajang bahan makanan seperti bawang bombai, daging, bumbu, sayuran, buah, cokelat, keju keras, makanan bayi dan biji-bijian. Catatan • Jangan menggunakan perajang untuk mencampur cairan. Gunakan blender untuk tujuan ini. •...
Página 37
Garansi & servis Jika Anda memerlukan servis atau informasi atau mengalami masalah, harap kunjungi situs web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Konsumen Philips di negara Anda (Anda dapat menemukan nomor telepon pada pamflet garansi internasional). Jika di negara Anda tidak terdapat Pusat Layanan Pelanggan, kunjungi...
Página 38
필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 신체적, 감각적 또는 • 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 정신적인 능력이 있도록 www.philips.com/welcome에서 제품을 등록하십시오. 부족하거나 경험과 지식이 본 제품을 사용하기 전에 이 사용자 풍부하지 않은 사람이 설명서를 주의 깊게 읽고 나중에 참조할 수...
Página 39
다른 제조업체에서 블렌더 용기를 본체에 조립 • • 만들었거나 필립스에서 하기 전에 칼날이 블렌더 용 권장하지 않은 액세서리 기에 단단히 고정되어 있는 또는 부품은 절대 지 확인하십시오. 사용하지 마십시오. 블렌더 칼날을 다루거나 세 • 이러한 액세서리나 부품을 척할 경우, 날카로운 부분을 사용했을...
Página 40
제품의 전원을 켜기 전에 용 칼날부에 음식물이 끼어 움 • • 기의 뚜껑이 제대로 닫혀서 직이지 않으면 먼저 전원 코 조립되어 있고 계량컵이 올 드를 뽑은 다음, 칼날의 움직 바르게 삽입되었는지 항상 임을 방해하는 음식물을 제 확인하십시오. 거하십시오. 한 번에 2분 이상 제품을 작 •...
Página 41
금속 다지기의 칼날부를 세 • 내장된 안전 잠금 기능 척할 경우, 날카로운 부분을 이 기능은 블렌더 용기가 본체에 올바르게 만지지 않도록 주의하십시 장착한 경우에만 작동합니다. 블렌더 용기, 오. 매우 날카롭기 때문에 손 금속 분쇄기 또는 다지기 용기가 올바르게 을 다칠 위험이 있습니다. 조립된...
Página 42
처음 사용하기 전에 금속 다지기 제품을 처음 사용하기 전에 음식과 닿는 금속 다지기 덮개 부품은 깨끗이 세척하십시오("청소"란 칼날부가 장착된 메탈 다지기 참조). 유리 블렌더 용기 참고 (HR 3555/HR 3556) • 그림 6에 표시된 최대 용량 및 작동 시간을 초과하지 마십시오. •...
Página 43
금속 다지기 사용(그림. 5) 도움말 • 재료를 짧은 시간에 섞으려면 속도 조절기를 금속 다지기를 사용하면 양파, 고기, 허브, 순간작동(PULSE) 설정으로 여러 번 돌리십시오. • 야채, 과일, 초콜릿, 단단한 치즈, 이유식 및 한 번에 수 초 이상 순간작동 설정을 사용하지 마십시오. 견과류와...
Página 44
여러번 작동할 경우 매 사용 후에는 제품을 실내 온도와 비슷해질 때까지 식혀 주십시오. 품질 보증 및 서비스 서비스 또는 정보가 필요하거나, 사용상의 문제가 있을 경우에는 필립스전자 홈페이지 www.philips.co.kr을 방문하거나 해당 지역의 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. 해당 지역에 서비스 센터가 없는 경우 필립스 대리점에 문의하십시오.
Página 45
• jika palam, kord sesalur Tahniah atas pembelian anda dan atau bahagian lain telah selamat menggunakan Philips! Untuk rosak. memanfaatkan sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, Jangan sekali-kali • daftar produk anda di gunakan balang pengisar www.philips.com/welcome. untuk menghidupkan...
Página 46
Kanak-kanak tidak pengilang lain atau yang • sepatutnya bermain tidak disyorkan secara dengan perkakas ini. khusus oleh Philips. Jika Jangan sentuh bilah anda menggunakan • terutama apabila plag aksesori atau bahagian perkakas dipasang. Bilah yang sedemikian, jaminan adalah sangat tajam.
Página 47
Jangan sekali-kali • Pengisar mengisi balang pengisar Amaran dengan bahan yang lebih Jangan sekali-kali panas daripada 60 °C. • masukkan jari anda Untuk mengelakkan • atau objek lain ke dalam tumpahan, jangan balang semasa perkakas masukkan lebih daripada sedang berjalan. 1.5 liter cecair ke dalam Pastikan mata pisau balang pengisar,...
Página 48
Jangan biarkan perkakas atau membersihkannya. • berjalan selama lebih Mata unit pisau sangat daripada 2 minit pada tajam dan jari anda satu masa. dengan mudah boleh Sentiasa biarkan terluka. • perkakas menyejuk Jangan sekali-kali • ke suhu bilik selepas masukkan jari anda anda memproses setiap atau objek lain ke dalam kelompok.
Página 49
Medan elektromagnet unit motor. (EMF) Jangan sekali- • kali menggunakan Perkakas Philips ini mematuhi semua pencincang logam untuk piawaian dan peraturan berkaitan dengan pendedahan kepada medan mengisar bahan-bahan elektromagnet (EMF). Jika dikendalikan yang sangat keras seperti dengan betul dan menurut arahan...
Gambaran Kitar semula keseluruhan Simbol ini bermaksud bahawa (Raj. 1) produk ini tidak harus dibuang dengan sampah rumah biasa (2012/19/EU). Ikut peraturan negara anda untuk Unit utama pengumpulan berasingan produk Unit motor dengan tombol kawalan elektrik dan elektronik. Cara membuang yang betul akan membantu mencegah Tetapan denyut akibat negatif terhadap alam sekitar...
Página 51
• Jika anda mahu membeli aksesori tambahan, • Jangan melebihi kuantiti maksimum dan masa sila hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips pemprosesan yang dinyatakan dalam Rajah 6 di negara anda. • Jangan kendalikan perkakas melebihi 60 saat setiap kali anda memproses kandungan yang banyak dan biarkan perkakas menjadi sejuk kepada suhu bilik untuk operasi seterusnya.
Página 52
Menggunakan balang Menggunakan gelas (Raj. 3) pencincang logam (Raj. 5) Buat smoothie anda atau minuman kocak menggunakan gelas. Keluarkan Anda boleh menggunakan pencincang unit pisau dan pasang tudung gelas. logam untuk mencincang bahan seperti Anda boleh membawa gelas anda ke bawang, daging, herba, sayur-sayuran, mana-mana dan menikmati minuman buah-buahan, coklat, keju yang keras,...
Página 53
Jaminan & servis Sekiranya anda memerlukan servis atau maklumat atau jika anda menghadapi masalah, sila lawati laman web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonnya dalam risalah jaminan seluruh dunia). Jika tiada Pusat Layanan Pelanggan...
Página 54
Parabéns pela sua compra e seja bem- Nunca utilize o copo • vindo à Philips! Para usufruir de todas misturador para ligar ou as vantagens da assistência oferecida pela Philips, registe o seu produto em desligar o aparelho.
Página 55
Nunca utilize quaisquer • acessórios ou peças Aviso de outros fabricantes Nunca introduza os • ou que a Philips não dedos ou um objecto tenha especificamente no copo misturador recomendado. Se utilizar com o aparelho em tais acessórios ou peças, funcionamento.
Página 56
Não toque nos rebordos com tendência para • de corte das lâminas da formar espuma. liquidificadora quando Se os alimentos aderirem • estiver a manuseá-las ao copo misturador, ou a lavá-las. Estas são desligue o aparelho e muito afiadas e poderá retire a ficha da tomada.
Página 57
Se os alimentos aderirem • Picadora à taça da picadora, Aviso desligue o aparelho e Certifique-se de que retire a ficha da tomada. • o encaixe está bem Em seguida, utilize uma montado na taça da espátula para soltar os picadora antes de montar alimentos.
Se o aparelho sobreaquecer, este electromagnéticos (CEM) desliga-se automaticamente (o que poderá ocorrer durante tarefas Este aparelho Philips cumpre de processamento difíceis ou se o todas as normas e regulamentos aparelho não for utilizado de acordo aplicáveis relativos à exposição a com as instruções no manual do...
Copo para levar Picadora (HR3551/HR3553/ Tampa da picadora HR3554/HR3556) Lâminas picadoras Taça para picar Tampa do copo para levar Encaixe Anel vedante da tampa Indicação de nível Picadora em metal Copo para levar Anel vedante da lâmina Tampa da picadora em metal Lâmina do copo para levar Picadora em metal com lâmina Encaixe...
Se quiser comprar um acessório adicional, contacte o Centro de apoio ao cliente da Pode utilizar a picadora em metal para Philips no seu país. picar ingredientes como cebolas, carne, ervas, legumes, fruta, chocolate, queijo duro, comida para bebé e frutos secos.
Se precisar de assistência ou informações, ou se tiver algum problema, visite o Web site da Philips em www.philips.com ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país (pode encontrar o número de telefone no folheto da garantia mundial).
Página 69
điện ngoài tầm với của trẻ em. bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy Những người bị suy giảm năng đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng • ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome. lực về thể chất, giác quan hoặc Đọc kỹ...
Página 70
Không sử dụng bất kỳ phụ kiện Không chạm vào các cạnh • • hoặc bộ phận nào mà Philips cắt của bộ dao xay của máy không khuyên dùng. Nếu bạn xay khi cầm hoặc vệ sinh máy. sử dụng các phụ kiện hoặc bộ...
Página 71
Không để máy chạy quá 2 phút Chú ý • liên tục. Luôn đảm bảo nắp được đậy • Luôn để máy nguội trở lại theo đúng cách vào cối xay • nhiệt độ phòng sau mỗi lần thịt trước khi bật máy. chế...
Página 72
ổ điện và bật lại thiết bị. Điện từ trường (EMF) 2 Tổng quan (Hình 1) Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn và quy định hiện hành liên quan đến mức phơi nhiễm điện từ trường (EMF). Nếu được Bộ phận chính...
Página 73
3 Trước khi sử dụng Cối xay bằng thủy tinh lần đầu (HR3555/HR3556) Rửa thật sạch các bộ phận tiếp xúc với thức ăn C ốc định lượng trước khi sử dụng thiết bị lần đầu (xem chương Lỗ trên nắp "Vệ sinh máy"). Nắp cối xay Chỉ báo mức Ghi chú Bình máy xay • Không sử dụng vượt quá số lượng tối đa và thời gian xử Vòng đệm lý...
Página 74
• Nếu bạn muốn mua thêm phụ kiện, vui lòng liên hệ với Ghi chú Trung tâm Chăm sóc Khách hàng của Philips tại quốc gia của bạn. • Cối xay bằng kim loại không thích hợp để cắt những nguyên liệu quá...
Página 75
Nếu bạn cần biết dịch vụ, thông tin hay gặp trục trặc, vui lòng vào website của Philips tại www.philips.com hoặc liên hệ với Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng của Philips ở nước bạn (bạn sẽ tì m thấy số điện thoại của Trung tâm trong tờ bảo hành khắp thế giới). Nếu không có Trung Tâm Chăm Sóc...