Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

B30BB..
B36BT..
Fridge-freezer
Frigorífico / congelador
Réfrigérateur / Congélateur combiné
en Operating instructions
fr
Notice d'utilisation
es Instrucciones de uso

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch B30BB Serie

  • Página 1 B30BB.. B36BT.. Fridge-freezer Frigorífico / congelador Réfrigérateur / Congélateur combiné en Operating instructions Notice d’utilisation es Instrucciones de uso...
  • Página 2 en Table of Contents es Índice fr Table des matières...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    en-us en Table of Contents e n O p e r at in g i n s t r u c t i o n s Freezer compartment ............14 Safety and warning information........4 Using the freezer compartment ......... 14 Definition ................
  • Página 4: Safety And Warning Information

    en-us Safety and warning information Safety and warnin g information Definition Do not use pointed and sharp-edged implements to ■ remove frost or layers of ice. You could damage WARNING: the refrigerant tubes. Leaking refrigerant may ignite or cause eye injuries. This indicates that death or serious injury may result Do not store products which contain flammable due to non-observance of this warning.
  • Página 5: Information Concerning Disposal

    en-us Information concerning Installing the appliance disposal Have a technician install and connect the appliance according to the enclosed installation instructions. * Disposal of packaging WARNING: The packaging protects your appliance from damage Do not install this appliance: during transit. All utilized materials are environmentally outdoors, ■...
  • Página 6: Connecting The Appliance

    en-us Electrical connection Connecting the appliance WARNING: Have a technician install and connect the appliance Avoid the risk of an electric shock! according to the enclosed installation instructions. Do not remove the transportation protection devices WARNING: from the shelves and storage compartments until Insert into a grounded 3-phase socket.
  • Página 7: Getting To Know Your Appliance

    en-us Getting to know your appliance These operating instructions refer to several models. The diagrams may differ. 2 door model Refrigerator compartment Freezer compartment Light switch Controls Glass shelf Light (LED) Fruit and vegetable container “Cool-fresh” container Ice maker Ventilation Water filter Butter and cheese compartment Door shelf...
  • Página 8: Door Model

    en-us 3 door model Refrigerator compartment Freezer compartment Light switch Controls Glass shelf Light (LED) Fruit and vegetable container “Cool-fresh” container Ice maker Ventilation Water filter Butter and cheese compartment Door shelf Storage compartments for large bottles Ice cube container Tray Door drawer...
  • Página 9: Controls

    en-us Controls On/Off button “setup” button Serves to switch the whole appliance on and off. This button starts and ends the setup mode. If the setup mode is ended using the setup button, Ice maker button the changes which have been made are stored. Serves to switch the ice maker on and off, Button Vacation see chapter Ice maker.
  • Página 10: Switching The Appliance On

    en-us Switching the appliance on Set the language Switch on the appliance with the On/Off button. The display languages can be changed according to the table in the chapter Special functions, Setup The appliance begins to cool. Light is switched on mode.
  • Página 11: Special Functions

    en-us Switching off Special functions Press setup button. All of the changed settings are stored. The following special functions can be selected Note: or displayed: If no button is selected within 20 seconds, the setup mode ends automatically. All of the changed settings Setup mode are stored.
  • Página 12: Sabbath Mode

    en-us Sabbath mode Door rail heater When Sabbath mode is switched on, the following To prevent condensation, the door rail heater can be settings are switched off: switched on and off as required. Super cooling (if switched on) ■ Switching on Super freezing (if switched on) ■...
  • Página 13: Refrigerator Compartment

    en-us Refrigerator compartment Super cooling Super cooling cools the refrigerator compartment as WARNING: cold as possible for approx. 6 hours. Then Do not store explosive substances in the appliance automatically switches to the temperature the appliance. Risk of explosion! set prior to super cooling mode. Switch on super cooling mode, e.g.: The refrigerator compartment is the ideal storage Before placing large quantities of food in...
  • Página 14: Freezer Compartment

    en-us Freezer compartment Freezing fresh food Freeze fresh and undamaged food only. WARNING: To retain the best possible nutritional value, flavour and Do not store explosive substances in colour, vegetables should be blanched before freezing. the appliance. Risk of explosion! Aubergines, peppers, zucchini and asparagus do not require blanching.
  • Página 15: Super Freezing

    en-us Super freezing Ice maker Food should be frozen solid as quickly as possible The ice maker makes ice cubes. in order to retain vitamins, nutritional value, appearance The ice maker starts to make ice cubes as soon as and flavor. the appliance has reached the set temperature.
  • Página 16: Water Filter

    en-us Exchanging the filter cartridge Water filter 1. Turn the filter cap on the base of the appliance by 90–180° anti-clockwise. WARNING: 2. Pull out the filter cartridge. Do not use the appliance in places where the water quality is risky or not sufficiently known about without suitable disinfection, before and after filtering.
  • Página 17: Specification And Performance Data Sheet

    en-us Note: Specification and performance Even though the tests were conducted under standard laboratory conditions, the actual performance may data sheet deviate from these tests. The system was tested and certified on For filter model: 9000 077 095 model 9000 077 095 by NSF International with reference to ANSI/NSF Standard 53 Using replacement cartridge: 9000 077 104 for a reduction in cysts and turbidity, as...
  • Página 18: Interior Fittings

    en-us Trays in the freezer compartment Interior fittings The trays in the freezer compartment can be taken out for cleaning. Removing the shelves The upper tray must first be removed before the door container can be taken out. You can reposition the shelves inside the appliance 1.
  • Página 19: Switching Off And Disconnecting The Appliance

    en-us Interior fittings Switching off and All variable parts of the appliance can be taken out for disconnecting the appliance cleaning (see chapter “Interior fittings”). Cleaning the ice cube container Switching the appliance off If ice cubes have not been dispensed for a prolonged period, they will shrink, have a stale taste and stick Press the On/Off button.
  • Página 20: Exchange The Odour Filter

    en-us Exchange the odour filter Tips for saving energy Spare filters are available from your dealer. Install the appliance in a dry, well ventilated room! ■ The appliance should not be installed in direct 1. Opening the filter holder. sunlight or near a heat source (e.g. radiator, cooker). If required, use an insulating plate.
  • Página 21: Eliminating Minor Faults Yourself

    en-us Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Customer service will charge you for advice even if the appliance is still under guarantee! Appliance Fault Possible cause Remedial action...
  • Página 22 en-us Fault Possible cause Remedial action The ice maker does not make The ice maker is switched off. Switch the ice maker on at the control any ice. panel. The appliance is not supplied with Contact the installer or the water supply water.
  • Página 23: Customer Service

    Remember to return your registration card; although it Address: is not required for services within the scope of Telephone number: the warranty, it provides Bosch with the best means of Purchase date: contacting you in the unlikely event of a safety warning Model number: or a product recall.
  • Página 24 Bosch is not at all Extension of the limited warranty: liable for environmental damage, e.g. to cupboards,...
  • Página 25 BSH. Obtaining warranty service: To obtain warranty service for your product, you should contact an authorized Bosch customer service center in your vicinity. BSH Home Appliances 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 / 800-944-2904...
  • Página 26 es-mx es Índice e s I n s t r u c c i o n e s de u s o Cajón fresco............... 37 Consejos y advertencias de seguridad ....... 27 Compartimento de congelación........38 Definition ............... 27 Antes de emplear el aparato nuevo ......27 El compartimento de congelación es adecuado ...
  • Página 27: Consejos Y Advertencias De Seguridad

    es-mx Consejos y advertencias de seguridad Co nsejos y ad vertencias de s eg uridad Definition El equipo se entrega con un cable de 3 conductores registrado según UL para su conexión a la red. AVISO: No se deberá cortar ni eliminar bajo ninguna condición el tercer conductor (de puesta a tierra).
  • Página 28: En Caso De Haber Niños En El Hogar

    es-mx No obstruir ni cubrir nunca las rejillas de ventilación ■ Consejos para la eliminación y aireación del aparato. Las personas con facultades físicas, sensoriales o del embalaje y el desguace ■ mentales mermadas o que carezcan de los de los aparatos usados conocimientos necesarios, sólo podrán manipular el aparato bajo vigilancia con una instrucción * Consejos para la eliminación del...
  • Página 29: Instalación Del Aparato

    es-mx Instalación del aparato Ventilación Encargar la instalación y conexión del aparato a la red La ventilación y aireación del compresor sólo tiene eléctrica a un técnico especialista, de conformidad lugar a través de la rejilla de ventilación del zócalo. a las presentes instrucciones de montaje.
  • Página 30: Conexión Del Aparato A La Red De Agua

    es-mx Conexión del aparato a la red de agua La toma de corriente tiene que estar situada en las proximidades del aparato y ser libremente accesible ATENCION: tras su instalación. El aparato corresponde al tipo de protección I. Acoplar el aparato a una tubería de alimentación Conectar el aparato a una red de 115 V/60 Hz de agua potable.
  • Página 31: Familiarizándose Con La Unidad

    es-mx Familiarizándose con la unidad Las presentes instrucciones de uso son válidas para varios modelos de aparato. Por ello es posible que las ilustraciones muestren detalles y características de equipamiento que no concuerdan con las de su aparato concreto. Modelo de 2 puertas Compartimento frigorífico Compartimento de congelación Interruptor de la iluminación interior...
  • Página 32: Modelo De 3 Puertas

    es-mx Modelo de 3 puertas Compartimento frigorífico Compartimento de congelación Interruptor de la iluminación interior Elementos de mando Balda de vidrio Iluminación interior (LED) Cajón para fruta y verdura Cajón fresco Fabricador de hielo Ventilación Filtro de agua Compartimento para guardar la mantequilla y el queso Estante de la puerta Botellero para guardar botellas grandes Depósito para cubitos de hielo...
  • Página 33: Elementos De Mando

    es-mx Elementos de mando Tecla para conexión y desconexión del aparato Tecla «setup» Para la conexión y desconexión del aparato Esta tecla activa y pone fin al modo completo. «Configuración». Poniendo fin al modo «Configuración» con la tecla «setup» se Tecla Dispensador de cubitos memorizan las modificaciones efectuadas.
  • Página 34: Conectar El Aparato

    es-mx Conectar el aparato Ajuste del idioma Conectar el aparato a través de la tecla para conexión El idioma de diálogo se puede seleccionar en función y desconexión. de la tabla de selección que se muestra en el capítulo «Funciones especiales», «Modo Configuración». El aparato comienza a refrigerar.
  • Página 35: Funciones Especiales

    es-mx Desconexión y paro de la unidad Funciones especiales Pulsar la tecla «setup». El sistema memoriza todas las modificaciones Los siguientes funciones especiales se pueden efectuadas. seleccionar o mostrar: Nota: En caso de no pulsar una tecla en el plazo de Modo «Configuración»...
  • Página 36: Modo «Sabbath

    es-mx Modo «Sabbath» Calefacción larguero de la puerta Al activar el modo «Sabbath» se desconectan las A fin de evitar la condensación, la calefacción del siguientes funciones: larguero de la puerta puede encenderse y apagarse según la necesidad. Superfrío (en caso de que estuviera activada la ■...
  • Página 37: Compartimento Frigorífico

    es-mx Compartimento frigorífico Superfrío Mediante esta función se enfría el compartimento AVISO: frigorífico durante aprox. 6 horas hasta alcanzar la No almacenar sustancia explosivas en este temperatura más baja posible, conmutando equipo. ¡Existe peligro de explosión! a continuación a la temperatura ajustada con anterioridad a la activación de la opción.
  • Página 38: Compartimento De Congelación

    es-mx Compartimento de congelación Congelar alimentos frescos Si decide congelar usted mismo los alimentos, utilice AVISO: únicamente alimentos frescos y en perfectas No almacenar sustancia explosivas en este condiciones. equipo. ¡Existe peligro de explosión! Blanquear (escaldar) las verduras antes de su congelación a fin de que su sabor, aroma o color no se ATENCION: deteriore, ni pierdan tampoco su valor nutritivo.
  • Página 39: Calendario De Congelación

    es-mx Calendario de congelación Descongelar los alimentos Depende de las características y naturaleza específica de los alimentos que se desean congelar. Según el tipo y la naturaleza de su uso, se puede elegir A una temperatura de 0 °F: entre los siguientes procedimientos: El pescado, el embutido y los platos cocinados, así...
  • Página 40: Desconexión Y Paro De La Unidad

    es-mx Desconexión y paro de la unidad Sustituir el filtro de cartucho Nota: 1. Girar la caperuza del filtro de cartucho (situado en el zócalo del aparato) en un ángulo de 90°–180° Interrumpir la alimentación de agua del fabricador de hacia la izquierda (sentido de marcha contrario al de hielo varias horas antes de su desconexión.
  • Página 41: Especificaciones Técnicas Y Prestaciones

    es-mx Nota: Especificaciones técnicas A pesar de que los ensayos de laboratorio se han realizado según condiciones estándar, los valores y prestaciones reales, no obstante, pueden diferir de éstos. El sistema ha sido verificado y certificado Para filtro modelo: 9000 077 095 en el modelo 9000 077 095 por NSF Inter- national en función de las normas ANSI/ Utilizando el cartucho de repuesto: 9000 077 104...
  • Página 42: Equipamiento

    es-mx Recipiente en el compartimiento Equipamiento frigorífico 1. Levantar levemente el recipiente y extraerlo. Retirar los estantes La posición de los estantes del interior del aparato y los estantes de la puerta se puede variar individualmente. Alzar los estantos por su parte delantera y retirarla del aparato.
  • Página 43: Desconexión Y Paro Del Aparato

    es-mx 2. Levantar levemente el recipiente y extraerlo. Al desescarchar el aparato El desescarchado del aparato se efectúa automáticamente. Limpieza del aparato AVISO: ¡No utilizar ningún tipo de limpiadora de vapor! ATENCION: 3. Levantar levemente la parte anterior del recipiente No utilizar detergentes que contengan arena, ■...
  • Página 44: Equipamiento

    es-mx Equipamiento Sustituir el filtro desodorizante Los elementos variables del aparato se pueden extraer para su limpieza (véase el capítulo «Equipamiento»). Los filtros de repuesto los puede adquirir en el distribuidor en donde compró el aparato. Limpiar el depósito para los cubitos de hielo En caso de no extraer cubitos de hielo durante un 1.
  • Página 45: Iluminación Interior (Led)

    es-mx Iluminación interior (LED) Ruidos de funcionamiento del aparato Su aparato está equipado con una iluminación por diodos luminosos exenta de mantenimiento. Ruidos de funcionamiento normales del Las reparaciones de este tipo de iluminación sólo podrán ser realizadas por personal técnico del Servicio aparato de Asistencia Técnica Oficial de la marca o autorizado Ruidos en forma de murmullos sordos...
  • Página 46: Pequeñas Averías De Fácil Solución

    es-mx Pequeñas averías de fácil solución Antes de avisar al Servicio de Asistencia Técnica: Compruebe si la avería o fallo que usted ha constatado se encuentra recogida en los siguientes consejos y advertencias. Tenga presente que los gastos del técnico no quedan cubiertos por las prestaciones del servicio de garantía. Aparato Avería Posible causa...
  • Página 47: Fabricador De Hielo

    es-mx Fabricador de hielo Avería Posible causa Forma de subsanarla El fabricador de hielo no fun- El fabricador de hielo no está conec- Avisar al Servicio de Asistencia Técnica Ofi- ciona. tado a la red eléctrica. cial. No se suministra agua fresca al fabri- Cerciorarse de que se ha realizado correc- cador de hielo.
  • Página 48 es-mx Avería Posible causa Forma de subsanarla En la manguera de alimenta- La presión del agua es demasiado Conectar el aparato sólo a una red de agua ción del fabricador de hielo se baja. que posea la presión de red prescrita ha formado hielo.
  • Página 49: Servicio De Asistencia Técnica

    Favor de recordar, de enviar la tarjeta de registro ciante: de retorno; si bien no es necesaria para la prestación Dirección: en el marco de la garantía, permite a Bosch notificarlo Número de teléfono: de la mejor manera en el improbable caso de una Fecha de compra: advertencia de seguridad o un llamado de retorno del producto.
  • Página 50 Usted lo desea, Bosch se hace locales; (5) desgaste normal, alimentos derramados, cargo de los costes de trabajo y de material en el sitio líquidos, acumulación de grasas u otras sustancias...
  • Página 51 BSH. Aplicación de la garantía: para poder aplicar esta garantía a su producto deberá dirigirse a un centro de servicio a clientes de Bosch en su cercanía. BSH Home Appliances 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 / 800-944-2904...
  • Página 52 fr-ca fr Table des matières f r No t i c e d ’ u t i l i s a t io n Bac fraîcheur..............62 Consignes de sécurité et avertissements ....53 Le compartiment congélateur......... 63 Definition ............... 53 Avant de mettre l’appareil en service......
  • Página 53: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    fr-ca Consignes de sécurité et avertissements Co nsig nes de sécurité et av ertissements Definition Pendant l’utilisation N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur ■ AVERTISSEMENT : de l’appareil (par ex. appareils de chauffage, Ceci signifie qu’un danger de mort ou de blessure machine à...
  • Página 54: Les Enfants Et L'appareil

    fr-ca Les enfants et l’appareil Installation de l’appareil Ne confiez jamais l’emballage et ses pièces ■ constitutives aux enfants. Faites installer l’appareil par un spécialiste qui Ils risquent de s’étouffer avec les cartons pliants respectera le contenu de la notice de montage ci- et les feuilles de plastique ! jointe.
  • Página 55: Branchement De L'appareil

    fr-ca Connexion électrique Branchement de l’appareil AVERTISSEMENT : Faites installer et raccorder l’appareil par un Évitez le risque de choc électrique ! spécialiste qui procèdera selon la notice de montage ci-jointe. AVERTISSEMENT : N’enlevez les cales de transport retenant les clayettes Connectez avec une prise femelle tripolaire et balconnets qu’après l’installation.
  • Página 56: Présentation De L'appareil

    fr-ca Présentation de l’appareil La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles. Selon le modèle, l’appareil peut différer du contenu des illustrations. Modèle à 2 portes Compartiment réfrigérateur Compartiment congélateur Interrupteur d’éclairage Éléments de commande Clayette en verre Éclairage (LED) Bac(s) à...
  • Página 57: Modèle À 3 Portes

    fr-ca Modèle à 3 portes Compartiment réfrigérateur Compartiment congélateur Interrupteur d’éclairage Éléments de commande Clayette en verre Éclairage (LED) Bac(s) à fruits et légumes Bac fraîcheur Distributeur de glaçons Aération Filtre à eau Casier à beurre et à fromage Rangement en contre-porte Support à...
  • Página 58: Éléments De Commande

    fr-ca Éléments de commande Touche Marche / Arrêt Touche « setup » Sert à allumer et éteindre l’ensemble de l’appareil. Cette touche active le mode Configuration et y met fin. Si vous mettez fin au mode Configuration par Touche du distributeur de glaçons la touche de configuration, l’appareil mémorise les Pour allumer et éteindre le distributeur de glaçons, modifications accomplies.
  • Página 59: Enclenchement De L'appareil

    fr-ca Enclenchement de l’appareil Réglage de la langue Allumez l’appareil par la touche Marche / Arrêt. Il est possible de modifier les langues d’affichage conformément au tableau du chapitre « Fonctions L’appareil commence à réfrigérer. Porte en position spéciales », section « Mode Configuration ». ouverte, l’éclairage est allumé.
  • Página 60: Fonctions Spéciales

    fr-ca Coupure de l’appareil Fonctions spéciales Appuyez sur la touche de configuration. Tous les réglages modifiés sont mémorisés. Les fonctions spéciales suivantes peuvent être Remarque : sélectionnées ou affichées: Si vous n’appuyez sur aucune touche dans les 20 secondes, le mode Configuration prend Mode Configuration automatiquement fin.
  • Página 61: Mode Sabbat

    fr-ca Mode Sabbat Chauffage du bandeau de porte L’activation du mode Sabbat a pour effet de désactiver Pour empêcher la condensation, il est possible les réglages suivants : d'allumer et d'éteindre le chauffage du bandeau de porte suivant besoin. Super-réfrigération (si allumée) ■...
  • Página 62: Le Compartiment Réfrigérateur

    fr-ca Le compartiment réfrigérateur Super-réfrigération Pendant la super-réfrigération, la température dans le AVERTISSEMENT : compartiment réfrigérateur descend le plus bas Ne rangez jamais de substances explosives possible pendant env. 6 heures. Ensuite, l’appareil dans l’appareil. Risque d’explosion ! commute sur la température réglée avant que vous n’activiez la super-réfrigération.
  • Página 63: Le Compartiment Congélateur

    fr-ca Le compartiment congélateur Congélation de produits frais Pour congeler les aliments, n’utilisez que des aliments AVERTISSEMENT : frais et d’un aspect impeccable. Ne rangez jamais de substances explosives Il faudrait blanchir les légumes avant de les congeler, dans l’appareil. Risque d’explosion ! pour préserver le mieux possible leur valeur nutritive, leur arôme et leur teinte.
  • Página 64: Durée De Conservation Des Produits Surgelés

    fr-ca Durée de conservation des produits Décongélation des produits surgelés Elle dépend de la nature des aliments. Selon la nature et l’utilisation des produits surgelés, vous pouvez choisir entre plusieurs possibilités : Si la température a été réglée sur 0 °F : à...
  • Página 65: Coupure De L'appareil

    fr-ca Coupure de l’appareil Changement de cartouche filtrante Remarque : 1. Contre le socle de l’appareil, tournez le cache du filtre à 90°–180° en sens inverse des aiguilles d’une Coupez impérativement l’arrivée d’eau à l’appareil montre. quelques heures avant d’éteindre le distributeur de glaçons.
  • Página 66: Fiche Des Caractéristiques Et Performances

    fr-ca Remarque : Fiche des caractéristiques Bien que les tests se déroulent dans des conditions de laboratoire standard, le rendement réel peut différer. et performances L’aptitude du système à réduire la teneur en cystes et en agents de turbidité confor- Pour le modèle de filtre : 9000 077 095 mément à...
  • Página 67: Equipement

    fr-ca 2. Soulevez légèrement l’avant du bac et introduisez-le Equipement dans les coulissants. 3. Abaissez le bac et poussez-le en arrière. Retirer les clayettes Vous pouvez modifier suivant besoin l’agencement des clayettes du compartiment intérieur et l’agencement des récipients en contre-porte. Soulevez les clayettes et sortez-les.
  • Página 68: Arrêt Et Remisage De L'appareil

    fr-ca Procédure : Arrêt et remisage de l’appareil 1. Éteignez l’appareil avant de le nettoyer. 2. Débranchez la fiche mâle du secteur ou ramenez Coupure de l’appareil le disjoncteur en position éteinte ! Appuyez sur la touche Marche / Arrêt. 3.
  • Página 69: Changer Le Filtre À Odeurs

    fr-ca Changer le filtre à odeurs Economies d’énergie Des filtres de rechange sont disponibles chez votre Placez l’appareil dans un local sec et aérable. Veillez ■ revendeur. à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux rayons solaires et qu’il ne se trouve pas 1.
  • Página 70: Remédier Soi Même Aux Petites Pannes

    fr-ca Remédier soi même aux petites pannes Avant d’appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l’aide des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé même pendant la période de garantie.
  • Página 71: Distributeur De Glaçons

    fr-ca Distributeur de glaçons Dérangement Cause possible Remède Le distributeur de glaçons ne Le distributeur de glaçons n’est pas Appelez le service après-vente. fonctionne pas. raccordé à l’alimentation électrique. Le distributeur de glaçons ne reçoit Assurez-vous que le raccordement à l’eau a pas d’eau fraîche.
  • Página 72 fr-ca Dérangement Cause possible Remède De la glace se forme dans La pression de l’eau est basse. Ne raccordez l’appareil qu’à de l’eau débi- le flexible alimentant tée à la pression prescrite (voir le chapitre le distributeur de glaçons en Branchement de l’appareil, rubrique Bran- eau.
  • Página 73: Service Après-Vente

    Numéro du modèle : de sécurité ou un rappel de produit serait émis. Numéro de fabrica- Durée de la garantie : Bosch garantit que le produit est tion (FD) : exempt de vices de matière et de fabrication pour Numéro de série une période de 365 jours à...
  • Página 74 Exclusion de garantie : La garantie décrite ici exclut à un prestataire de SAV non agréé ; Bosch ne pourra tous défauts ou dommages non directement aucunement être tenu responsable des réparations imputables à...
  • Página 75 écrit par un cadre membre de BSH. Recours en garantie : pour solliciter la garantie couvrant votre produit, veuillez contacter un centre de SAV Bosch agréé situé près de chez vous. BSH Home Appliances 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach,...
  • Página 76 5551 McFadden Ave., Huntington Beach, CA 92649 • 1-800-944-2904 www.boschappliances.com • © BSH Home Appliances Corporation 2011 9000732830 en-us, es-mx, fr-ca (9112) 9000732830...

Este manual también es adecuado para:

B36bt serieB36bt830ns

Tabla de contenido