Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones
Gracias por elegir el convertidor Yamaha AD8HR AD con preamplificador para
micrófono remoto.
El AD8HR es un convertidor AD de ocho canales equipado con preamplificadores para
micrófono remoto que dispone de conversión AD lineal de 96 kHz y 24 bits,
sobremuestreo de 128 tiempos y un rango dinámico de 110 dB. Su sección de entrada
incluye conectores de tipo XLR balanceados, preamplificadores para micrófono de alta
calidad, alimentación phantom de +48 V y soporte para entradas de línea y de
micrófono. La sección de salida admite el formato AES/EBU y presenta una elevada
velocidad de muestreo de 88,2/96 kHz. Puede ajustar fácilmente la ganancia para cada
canal (en incrementos de 1 dB) y configurar el filtro de paso alto desde el panel frontal.
Estos ajustes se guardan en la memoria de seguridad de la unidad y se conservan
incluso después de apagar el dispositivo. Además, un protocolo especial le permite
controlar de forma remota la unidad desde un ordenador conectado u otro dispositivo.
Lea atentamente este manual antes de utilizar la unidad para aprovechar al máximo la
completa gama de prestaciones del AD8HR durante el mayor tiempo posible. Una vez
lo haya leído, guárdelo en un lugar seguro.
ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Yamaha AD8HR

  • Página 1 Gracias por elegir el convertidor Yamaha AD8HR AD con preamplificador para micrófono remoto. El AD8HR es un convertidor AD de ocho canales equipado con preamplificadores para micrófono remoto que dispone de conversión AD lineal de 96 kHz y 24 bits, sobremuestreo de 128 tiempos y un rango dinámico de 110 dB.
  • Página 2: Conexiones

    Los conectores de tipo XLR se conectan de la siguiente manera (norma IEC60268): patilla 1: conexión a tierra, patilla 2: positivo (+), y patilla 3: negativo (-). Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso inapropiado o modificaciones hechas al dispositivo, ni tampoco por datos perdidos o destruidos.
  • Página 3: Explanation Of Graphical Symbols

    Yamaha Corporation of America or its subsidiaries. of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does * This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B)
  • Página 4: Tabla De Contenido

    • Dit apparaat bevat een lithium batterij voor geheugen back-up. • This apparatus contains a lithium battery for memory back-up. • This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd. (3 wires) • Raadpleeg uw leverancier over de verwijdering van de batterij op het...
  • Página 5: Nombres De Componentes Y Funciones

    Activa y desactiva la fuente de alimentación del alimentación phantom, como un micrófono tipo AD8HR. Los ajustes de ganancia y de filtro de paso condensador. De lo contrario, se podrían dañar alto se guardan incluso después de desconectar la los dispositivos.
  • Página 6: Panel Posterior

    PM5D o una DM2000, o un AD8HR adicional de un Si la toma de CA está conectada a tierra, el AD8HR se sistema AD8HR múltiple, a un conector conectará a tierra sin problemas mediante el cable de [HA REMOTE] 1, ajuste este interruptor en RS422.
  • Página 7: Funcionamiento Básico

    Siga estos pasos para ajustar la ganancia del canal en el botón [WORD CLOCK]. incrementos de 1dB. El AD8HR cambia a la fuente de reloj seleccionada y el Pulse el botón de selección de canal para indicador deja de parpadear para permanecer encendido.
  • Página 8: Ajuste Del Filtro De Paso Alto

    [DIGITAL OUT B] los envía desde los canales 5 a 8. corte. No obstante, si el AD8HR funciona a una velocidad de muestreo de 44,1/48 kHz, cada conector envía datos Gire el control de ganancia para ajustar la de audio digital desde los canales 1 a 8.
  • Página 9: Ajuste Del Brillo Del Led

    • Reloj PC. Si conecta una consola Yamaha PM5D o DM2000, desactivación de la • Formato AES/EBU u otro AD8HR de un sistema con varios AD8HR, al alimentación phantom • Brillo del LED conector [HA REMOTE] 1, ajuste este interruptor en •...
  • Página 10: Ejemplos De Conexión

    [HA REMOTE] 1 del segundo AD8HR. Ajuste los interruptores [PC RS422] de ambos AD8HR en RS422. Especifique la DM2000 como reloj maestro Dispositivos de audio y ajuste la fuente del reloj en el AD8HR como digital (PM5D, DM2000, DIGITAL OUT A. etc.)
  • Página 11: Relojes

    El AD8HR puede transmitir una señal de reloj de 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz y 96 kHz, puede utilizar el AD8HR como reloj maestro y los dispositivos externos como relojes esclavo. El AD8HR también puede bloquearse en la señal de reloj recibida en el conector [DIGITAL OUT A] o en el conector [WORD CLOCK IN].
  • Página 12: Apéndice

    Apéndice Apéndice Especificaciones generales ■ Analog Input ■ LEDs INPUT 1–8 WORD CLOCK [44.1kHz]/[48kHz]/[88.2kHz]/[96kHz] XLR-3-31 Balanced /[WORD CLOCK IN]/[DIGITAL OUT A] AD converter 24-bit linear LEVEL METER 1–8 8x6 Segment 128-times Oversampling SELECT 1–8 +48V 1–8, Selected Channel ■ Digital Output HPF 1–8, Selected Channel GAIN/DATA Display 7seg x3 DIGITAL OUT A, B...
  • Página 13: Características Eléctricas

    Apéndice Características eléctricas Measured at DIGITAL OUT. Output impedance of signal generator: 150Ω. ■ Frequency Response fs=44.1kHz or 48kHz @20Hz–20kHz, with reference to –1dBFs @1kHz Input Output Conditions UNITS INPUT 1–8 DIGITAL OUT 1–8 GAIN: –62 dB –3 INPUT 1–8 DIGITAL OUT 1–8 GAIN: +10 dB –1.5...
  • Página 14: Mensajes De Error

    @fs=96 kHz 0.45 Mensajes de error El AD8HR realiza automáticamente una prueba de diagnóstico al arrancar. Si detecta cualquier funcionamiento anormal, aparece uno de los siguientes mensajes de error. Si se detecta cualquier problema, consulte a su distribuidor Yamaha. Voltaje de la batería de seguridad bajo. Si se reduce más, los datos guardados se borrarán. Solicite a su distribuidor que cambie la batería.
  • Página 15: Tabla De Asignación De Patillas De Ha Remote

    Unidad: mm * Si no tiene previsto montar el AD8HR en bastidor, acople los pies de goma a la superficie inferior de la unidad. Acople los pies de goma en las posiciones marcadas por círculos pequeños en la parte inferior.
  • Página 16 Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.

Tabla de contenido