Resumen de contenidos para Pfaff Industrial 8304-020
Página 1
® Industrial 8304 -020 MANUAL DE INSTRUCCIONES Las presentes instrucciones de uso son válidas para máquinas a partir del siguiente número de serie # 11031 296-12-18 418/004 Betriebsanleitung span. 06.09...
Página 2
La reimpresión, reproducción y traducción de los manuales de instrucciones de servicio PFAFF - aunque sólo sea parcial - sólo está autorizada con nuestro permiso previo e indicando la fuente. PFAFF Industriesysteme und Maschinen AG Hans-Geiger-Str. 12 - IG Nord D-67661 Kaiserslautern...
Indice Contenido ................Capítulo - Página Seguridad ........................1 - 1 Normas ......................... 1 - 1 Normas de seguridad en general ................... 1 - 1 Símbolos de seguridad ....................1 - 2 Puntos que el usuario deberá tener muy en cuenta ............1 - 2 Operarias y personal técnico ..................
Página 4
Indice Contenido ................Capítulo - Página Instalación y primera puesta en marcha ..............8 - 1 Instalación ........................8 - 1 .01.01 Ajuste de la altura de la mesa ..................8 - 1 .01.02 Conexión del aire comprimido ..................8 - 2 Primera puesta en marcha ....................
Página 5
Indice Contenido ................Capítulo - Página Ajuste ..........................12 - 1 Indicaciones para el ajuste ................... 12 - 1 Herramientas, calibres y otros utensilios necesarios para el ajuste ......12 - 1 Boquilla de aire caliente ....................12 - 2 .03.01 Ajuste lateral y angular de la boquilla de aire caliente ...........12 - 2 .03.02 Ajuste de la altura y distancia entre la boquilla de aire caliente y los rodillos transportadores ..................
Seguridad Seguridad Normas La máquina se ha construido de acuerdo con las normas europeas indicadas en la declaración de conformidad y del fabricante ¡Como complemento a este manual de instrucciones de manejo, también deberán considerarse las reglamentaciones válidas en general, las señaladas por la ley y otras normas y disposiciones legales - incluso las del país del usuario - así...
Seguridad Símbolos de seguridad ¡Puntos de peligro Puntos que requieren especial atención. ¡Peligro de aplastamiento para las manos! ¡Peligro de quemaduras en la superficie caliente! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! Atencion No trabaje sin salvadedos ni sin los dispositivos de protección.
Seguridad Operarias y personal técnico Operarias 05.01 Las operarias estarán encargadas de preparar, manejar y limpiar la máquina así como de subsanar fallos en el área de costura. Las operarias están obligadas a considerar los siguientes puntos, a saber: ● ¡observar en todos los trabajos las normas de seguridad indicadas en el presente manual de servicio! ●...
Seguridad Indicaciones de peligro Fig. 1 - 01 ¡No ponga la máquina en marcha sin la tapa de protección 1! ¡Peligro de quemaduras al tocar el elemento calentador 2! ¡No meta las manos entre la reja de protección 1 y la unidad de viraje 3! ¡Peligro de lesión al girar la unidad de viraje 3 hacia dentro o hacia fuera! 1 - 4...
Uso debido de la máquina Uso debido de la máquina La PFAFF 8304-020 es una máquina de soldar con columna recta que se suministra para servicio por aire caliente y cuña términa. Esta máquina sirve para soldar termoplásticos flexibles como, p. ej., cubiertas de protección, revestimientos a base de PVC, mangueras para filtros y aislamientos, toldos y...
Datos técnico ▲ Datos técnicos Medidas y peso: Largo: ....................... 1.265 mm aprox. Ancho: ......................600 mm aprox. Alto (sin soporte para el tambor portacintas): .......... 1.450 mm aprox. Peso: ......................110 kg aprox. Tensión de la red: ajustada para: ............. 230 V ± 10%, 50/60 Hz, monofásica Potencia absorbida (por cuña térmica): ............
Depolución de la máquina Depolución de la máquina ● El cliente está obligado a efectuar la depolución de la máquina debidamente. ● Los materiales utilizados en la máquina son acero, aluminio, latón y diversos materiales de plástico. El equipo eléctrico consta de materiales de plástico y cobre. ●...
Transporte, embalaje y almacenamiento Transporte, embalaje y almacenamiento Transporte hasta la empresa del cliente La máquina se suministra en el interior (Alemania) sin embalaje. Las máquinas destinadas a la exportación van embaladas. Transporte dentro de la empresa del cliente El fabricante no asume responsabilidad alguna para el transporte de la máquina dentro de las dependencias del cliente o al transportarla a los lugares de utilización.
Símbolos de trabajo Símbolos de trabajo Las actividades o informaciones importantes que van incluidas en este manual de instrucciones de servicio, se resaltarán con símbolos. Los símbolos utilizados, tienen el siguiente significado: Observación, información Limpieza, cuidados Lubricación, engrase Mantenimiento, reparación, ajuste ( actividades que solamente deberán ser realizadas por personal especializado ) 6 - 1...
Elementos de mando Elementos de mando Interruptor general ● Girando el interruptor general 1, se conecta y desconecta la máquina. Posición " 0 " : máquina desconectada Posición " I " : máquina conectada ¡Al desconectar la máquina, obsérvense las instrucciones del Cap.
Elementos de mando Interruptor de pedal de encastre (opción) ● Mediante los interruptores de pedal 1 y 2 se inician las siguientes funciones: Interruptor 1: Fijación del material (el rodillo transportador superior desciende) Interruptor 2: Arranque del proceso de soldadura (el elemento calentador gira hacia dentro / los rodillos transportadores se ponen en marcha)
Elementos de mando Visualización del estado de la regulación de la temperatura ● Según el estado de la regulación de la temperatura, se iluminan los diodos 1 – 6. El diodo 1 se ilumina cuando la temperatura real +/- 50° C difiera del valor teórico.
Elementos de mando Regulador de la velocidad de soldadura ● Con el regulador 1 se puede regular la velocidad de soldadura. ● El regulador 2 no tiene función. Fig. 7 - 07 Interruptor preselector del modo operacional ● Con el interruptor preselector 1 se pueden preseleccionar los modos operacionales de la máquina mediante cuatro posiciones del interruptor.
Elementos de mando Regulador de la presión del aire caliente (sólo en máquinas con aire caliente) ● Girando el regulador 1, se regula la presión del aire caliente. ● El valor de la presión del aire caliente se puede ver en el manómetro 2. ¡La presión del aire caliente no deberá...
Instalación y primera puesta en marcha Instalación y primera puesta en marcha ¡La máquina solamente deberá ser instalada y puesta en marcha por personal cualificado! ¡En este sentido, deberán observarse todas las normas de seguridad vigentes! Instalación El lugar de instalación deberá disponer de conexiones eléctricas y neumáticas adecuadas, de un suelo llano y sólido y estar suficientemente iluminado.
Instalación y primera puesta en marcha Conexión del aire comprimido .01.02 ● Empalme el tubo flexible para aire comprimido al acoplamiento 1. ● Alce el regulador 2 y gírelo hasta que el manómetro 3 indique una presión del aire de 6 bar. El aire deberá...
Instalación y primera puesta en marcha Conexión y desconexión de la máquina Fig. 8 - 03 Fig. 8 - 04 ● Ponga el interruptor general 3 en la posición " I ". ● En máquinas por aire caliente, gire adicionalmente el regulador 2 hasta que la presión del aire caliente en el manómetro 2 sea por lo menos de 0,2 bar.
Equipamiento Equipamiento Todos los trabajos de equipamiento deberán ser realizados por personal instruido al efecto! ¡Al efectuar los trabajos de equipamiento (todos sin excepción), la máquina deberá desconectarse eléctricamente sacando el enchufe de la red! Colocación de la cinta de soldar Adaptación del portarrollos de cinta al rollo de cinta .01.01 Fig.
Equipamiento Ajuste de la anchura de la cinta y del frenacintas .01.02 Norma La cinta de soldar deberá: 1. marchar centrada con respecto a los rodillos transportadores, 2. ser guiada ligeramente apretada y, al mismo tiempo, pasar fácilmente por la guía y 3.
Equipamiento Ajuste de la limitación de la profundidad de penetración La distancia entre los rodillos transportadores depende del grosor del material a ser sellado. La distancia se habrá ajustado correctamente cuando, con el rodillo transportador superior descendido, sea posible tirar justamente de una capa del material de soldadura entre ambos rodillos sin hacer fuerza.
Equipamiento Presión del aire caliente y de los rodillos transportadores, temperatura de soldadura y velocidad de soldadura Fig. 9 - 05 Fig. 9 - 04 ● Conecte la máquina. Antes de modificar la presión del aire caliente y de los rodillos transportadores, habrá...
Soldadura Soldadura ¡La máquina solamente deberá ponerse en marcha por el personal instruido al efecto! ¡El encargado de manejar la máquina deberá cuidar de que sólo personas autorizadas se estacionen en el área de peligro de la misma! Principio en el que se basa la soldadura Para conseguir un sellado óptimo, deberán darse por cumplidos ciertos requisitos respecto al material y al ajuste de la máquina.
Cuidados y mantenimiento Cuidados y mantenimiento Limpieza de la cuña térmica ..............en caso necesario Limpieza de la boquilla de aire caliente ..........en caso necesario Esmerilado de la cuña térmica ..en caso necesario, normalmente una vez a la semana Control del aire comprimido ......
Cuidados y mantenimiento Control del aire comprimido ● Antes de cada puesta en marcha compruebe el aire comprimido en el manómetro 1. ● El manómetro 1 deberá indicar una presión de 6 bar. ● Dado el caso, ajuste dicha presión. ●...
Cuidados y mantenimiento Vaciado del depósito de agua del filtro fino / Cambio del filtro fino ¡Desconectar la máquina! Retire el tubo flexible para aire comprimido del grupo acondicionador. Vaciado del depósito de agua: ● Abra el tornillo purgador 1 y vacíe el depósito de agua 2.
Cuidados y mantenimiento Engrase de las cadenas de transmisión Fig. 11 - 05 ● Engrase las cadenas de transmisión en caso necesario. ● Desconecte la máquina, quite las cubiertas de la máquina y lubrique la parte accesible de las cadenas. ●...
Ajuste Ajuste Indicaciones para el ajuste Todos los ajustes contenidos en este manual se refieren a la máquina montada por completo y solamente deberán ser realizados por personal instruido al efecto. Las tapas de la máquina que se desmontan y vuelven a montarse para efectuar trabajos de control y ajuste, no se mencionan en el texto.
Ajuste Boquilla de aire caliente (sólo en máquinas con boquilla de aire caliente) Ajuste lateral y angular de la boquilla de aire caliente .03.01 Norma 1. Estando girada hacia dentro y vista en el sentido del transporte, la boquilla de aire caliente 5 deberá...
Ajuste Ajuste de la altura y distancia entre la boquilla de aire caliente y los rodillos .03.02 transportadores Norma 1. El ajuste de la altura de la boquilla de aire caliente 5 depende del material y se puede ajustar en un margen de 0 a 10 mm (véase la lupa). 2.
Ajuste Ajuste de la cuña térmica (sólo en máquinas con cuña térmica) Cuña térmica en sentido transversal al transporte .04.01 Norma La cuña térmica, vista en el sentido del transporte, deberá estar centrada con respecto a los rodillos transportadores 6. Fig.
Ajuste Ajuste de la altura de la cuña térmica .04.02 Norma 1. Estando la cuña térmica 7 girada hacia dentro, su punta deberá estar por encima del rodillo transportador y ofrecer una distancia a éste que corresponda al grosor del material de soldadura.
Ajuste Distancia y presión de apriete de la cuña térmica con respecto a los rodillos .04.03 transportadores Norma 1. La cuña térmica deberá apoyarse contra el material de soldadura. 2. La presión de apriete de la cuña térmica deberá estar ajustada de tal forma que quede garantizada una buena calidad de la costura y que la cuña pueda desviarse hacia atrás cuando haya que salvar costuras transversales.
Ajuste Esmerilado de la cuña térmica .04.04 El esmerilado de la cuña térmica solamente será necesario cuando ésta se haya deformado por desgaste o corrosión o cuando se haya colocado una cuña nueva. Fig. 12 - 06 ● Ponga la temperatura de soldadura a "0". ¡Espere a que se enfríe la cuña térmica! ¡Peligro de quemaduras al tocar la cuña térmica! ●...
Ajuste Cambio del cartucho térmico (sólo en máquinas con boquilla de aire caliente) Fig. 12 - 06 ¡Espere a que se enfríe el elemento térmico! ¡Peligro de quemaduras! ¡Saque el enchufe de la red! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! ●...
Ajuste Cambio de la sonda térmica (sólo en máquinas con boquilla de aire caliente) Norma La punta de la sonda térmica 3 deberá estar centrada en el tubo de aire caliente 4. Fig. 12 - 07 ¡Espere a que se enfríe el elemento térmico! ¡Peligro de quemaduras! ¡Saque el enchufe de la red! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! ●...
Ajuste Cadenas de transmisión Tensión de las cadenas de transmisión principales .07.01 Fig. 12 - 0 ¡Desconectar la máquina! ● Afloje los tornillos 1. ● Tense la cadena de transmisión inferior 2 desplazando para ello la placa soporte 3. ● Tense la cadena de transmisión superior por medio del tornillo regulador 4 (tuerca 5). 12 - 10...
Ajuste Tensión de la cadena de transmisión en la columna inferior y para el rodillo .07.02 transportador superior Fig. 12 - 07 ¡Desconectar la máquina! ● Tense la cadena de transmisión en la columna mediante el tornillo regulador 1 (tuerca 2). ●...
Ajuste Fusibles Fig. 12 - 08 Los fusibles sirven para evitar daños mayores en caso de cortocircuito o sobrecarga. ¡Sacar el enchufe de red! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! ¡Antes de la reconexión subsane primero la causa del fallo! Seccionador de protección contra corriente defectuosa Fusible principal 12 - 12...
Esquemas de circuitos Lista de referencias de los esquemas de circuitos Regulador de temperatura Sensor de temperatura Calentador de aire Lámpara de la máquina Interruptor automático de corriente defectuosa Detector de presión Mensaje de fallo B1 rotura de sensor o temperatura > 600ºC K1-K3 Preselector del tipo de servicio Bloqueo de reconexión tras caída de tensión con S3 accionado...
91-211 696-95 Esquema de circuitos eléctricos Parte 1 Version 18.03.99 13 - 2...
Página 46
Esquema de circuitos eléctricos 91-211 696-95 Version 18.03.99 Parte 2 13 - 3...
Página 47
91-211 696-95 Esquema de circuitos eléctricos Parte 3 Version 18.03.99 13 - 4...
Página 48
Esquema de circuitos eléctricos 91-211 696-95 Version 18.03.99 Parte 4 13 - 5...
Página 49
91-211 696-95 Esquema de circuitos eléctricos Parte 5 Version 18.03.99 13 - 6...
Página 50
PFAFF Industriesysteme und Maschinen AG Hans-Geiger-Str. 12 - IG Nord D-67661 Kaiserslautern Telefon: +49 - 6301 3205 - 0 Telefax: +49 - 6301 3205 - 1386 E-mail: info@pfaff-industrial.com Gedruckt in der BRD / Printed in Germany / Imprimé en la R.F.A. / Impreso en la R.F.A...