Registrarse
Cargar
Manuales
Marcas
Bosch Manuales
Equipo de Pruebas
EPS 100
Bosch EPS 100 Manuales
Manuales y guías de usuario para Bosch EPS 100. Tenemos
1
Bosch EPS 100 manual disponible para descarga gratuita en PDF: Manual De Instrucciones
Bosch EPS 100 Manual De Instrucciones (188 páginas)
Marca:
Bosch
| Categoría:
Equipo de Pruebas
| Tamaño: 3.45 MB
Tabla de contenido
Deutsch
4
Tabla de Contenido
4
1 Verwendete Symbolik
5
In der Dokumentation
5
Warnhinweise - Aufbau und Bedeutung
5
Symbole - Benennung und Bedeutung
5
Auf dem Produkt
5
2 Benutzerhinweise
5
Wichtige Hinweise
5
Sicherheitshinweise
5
3 Roduktbeschreibung
6
Bestimmungsgemäße Verwendung
6
Gerätebeschreibung
6
Erstinbetriebnahme
7
EPS 100 Entlüften
7
Funktionsbeschreibung
8
4 Vorbereitung zur �Rüfung
8
Voraussetzungen
8
Reinigen der Düsen
8
Anschluss Düsenhalterkombination
9
5 Rüfung
10
Prüfbedingungen
10
Sichtprüfung
10
Öffnungsdruck
10
Sitzdichtheit
11
Kombinationsdichtheitsprüfung
11
Strahlform
12
Schnarrverhalten
12
6 Instandhaltung
13
Manometerwechsel
13
Filterwechsel
13
Entlüftung
13
Ersatz- und Verschleißteile
13
Wartung
14
Außerbetriebnahme
14
7 Technische Daten
15
Manometer
15
Prüfölbehälter
15
Anziehdrehmomente
15
Glossar
15
English
16
1 Symbols Used
17
In the Documentation
17
Warning Notices - Structure and Meaning
17
Symbols in this Documentation
17
On the Product
17
2 User Information
17
Important Notes
17
Safety Instructions
17
3 Roduct Description
18
Designated Use
18
Description of Unit
18
Initial Start-Up
19
Bleeding the EPS
19
Function Description
20
4 Reparations for Testing
20
Requirements
20
Cleaning the Nozzles
20
Nozzle Holder Assembly Connection
21
5 Test
22
Test Conditions
22
Visual Inspection
22
Opening Pressure
22
Fit Tightness
23
Combined Leak Test
23
Spray Shape
24
Chatter Behavior
24
6 Maintenance
25
Changing the Pressure Gauge
25
Changing the Filter
25
Bleeding
25
Spare and Wearing Parts
25
Maintenance
26
Decommissioning
26
7 Technical Data
27
Pressure Gauge
27
Test Oil Reservoir
27
Tightening Torques
27
Glossary
27
Symboles Utilisés
29
Consignes D'utilisation
29
Remarques Importantes
29
Consignes de Sécurité
29
Description du Produit
30
Description de L'appareil
30
Description du Fonctionnement
32
Préparation du Contrôle
32
Conditions Préalables
32
Contrôle Visuel
34
Remplacement du Filtre
37
Mise Hors Service
38
Caractéristiques Techniques
39
Español
40
1 Símbolos Empleados
41
En la Documentación
41
Advertencias: Estructura y Significado
41
Símbolos en Esta Documentación
41
En el Producto
41
2 Indicaciones para el Usuario
41
Indicaciones Importantes
41
Indicaciones de Seguridad
41
3 Descripción del Producto
42
Uso Previsto
42
Descripción del Aparato
42
Primera Puesta en Servicio
43
Purgado del EPS
43
Descripción de las Funciones
44
4 Reparación para la Comprobación
44
Condiciones
44
Limpieza de Los Inyectores
44
Conexión del Conjunto Inyector
45
5 Comprobación
46
Condiciones de Realización de las Pruebas
46
Prueba Visual
46
Presión de Apertura
46
Estanqueidad del Alojamiento
47
Prueba de Estanqueidad del Conjunto
47
Forma del Chorro
48
Emisiones Sonoras
48
6 Conservación
49
Cambio de Manómetro
49
Cambio de Filtro
49
Purgado
49
Piezas de Repuesto y Desgaste
49
Mantenimiento
50
Puesta Fuera de Servicio
50
7 Datos Técnicos
51
Manómetro
51
Depósito de Aceite de Ensayo
51
Pares de Apriete
51
Glosario
51
Italiano
52
1 Simboli Utilizzati
53
Nella Documentazione
53
Indicazioni DI Avvertimento
53
Struttura E Significato
53
Simboli Nella Presente Documentazione
53
Sul Prodotto
53
2 Istruzioni Per L'utente
53
Indicazioni Importanti
53
Indicazioni DI Sicurezza
53
3 Descrizione Prodotto
54
Impiego Previsto
54
Descrizione Dell'apparecchio
54
Prima Messa in Funzione
55
Disaerazione DI EPS
55
Descrizione del Funzionamento
56
4 Reparazione del Controllo
56
Requisiti
56
Pulizia Dei Polverizzatori
56
Collegamento del Gruppo Portapolverizzatori
57
5 Controllo
58
Condizioni DI Prova
58
Controllo Visivo
58
Pressione DI Apertura
58
Tenuta Sede
59
Prova Della Tenuta del Gruppo
59
Forma del Getto
60
Rumorosità
60
6 Manutenzione
61
Sostituzione del Manometro
61
Sostituzione del Filtro
61
Disaerazione
61
Ricambi E Pezzi DI Usura
61
Manutenzione
62
Messa Fuori Servizio
62
7 Dati Tecnici
63
Manometro
63
Serbatoio Olio DI Prova
63
Coppie DI Serraggio
63
Glossario
63
Svenska
64
1 Använda Symboler
65
I Dokumentationen
65
Varningsanvisningar - Uppbyggnad Och Betydelse
65
Symboler I Denna Dokumentation
65
På Produkten
65
2 Användaranvisningar
65
Viktiga Anvisningar
65
Säkerhetsanvisningar
65
3 Roduktbeskrivning
66
Avsedd Användning
66
Apparatbeskrivning
66
Första Idrifttagande
67
Avlufta EPS
67
Funktionsbeskrivning
68
4 Förberedelser För Test
68
Förutsättningar
68
Rengöra Spridare
68
Ansluta Insprutare
69
5 Test
70
Testförutsättningar
70
Optiskt Test
70
Öppningstryck
70
Sätestäthet
71
Test Av Kombinationstäthet
71
Strålform
72
Skorrförhållande
72
6 Underhåll
73
Byte Av Manometer
73
Byte Av Filter
73
Avluftning
73
Reserv- Och Slitdelar
73
Service
74
Urdrifttagande
74
7 Tekniska Data
75
Manometer
75
Testoljebehållare
75
Åtdragningsmoment
75
Ordlista
75
Dutch
76
1 Gebruikte Symbolen
77
In de Documentatie
77
Waarschuwingsaanwijzingen - Opbouw en Betekenis
77
Symbolen in Deze Documentatie
77
Op Het Product
77
2 Gebruikersinstructies
77
Belangrijke Opmerkingen
77
Veiligheidsinstructies
77
3 Roductbeschrijving
78
Voorzien Gebruik
78
Beschrijving Van Het Apparaat
78
Eerste Inbedrijfstelling
79
EPS 100 Ontluchten
79
Omschrijving Van de Werking
80
4 Voorbereiding Van de Controle
80
Voorwaarden
80
Reinigen Van de Verstuivers
80
Aansluiting Verstuiverhoudercombinatie
81
5 Controle
82
Testvoorwaarden
82
Visuele Controle
82
Openingsdruk
82
Afdichting Van de Zitting
83
Controle Van de Afdichting Van de Combinatie
83
Vorm Van de Straal
84
Kraakgedrag
84
6 Onderhoud
85
Vervangen Van de Manometer
85
Filtervervanging
85
Ontluchting
85
Vervangings- en Slijtdelen
85
Onderhoud
86
Buitenbedrijfstelling
86
7 Technische Gegevens
87
Manometer
87
Testoliereservoir
87
Aanhaalmomenten
87
Woordenlijst
87
Português
88
1 Símbolos Utilizados
89
Na Documentação
89
Indicações de Aviso - Estrutura E Significado
89
Símbolos Nesta Documentação
89
No Produto
89
2 Instruções de Utilização
89
Notas Importantes
89
Instruções de Segurança
89
3 Descrição Do Produto
90
Utilização Adequada
90
Descrição Do Aparelho
90
Primeira Colocação Em Funcionamento
91
Sangrar O EPS
91
Descrição Do Funcionamento
92
4 Reparativos para a Verificação
92
Condições Prévias
92
Limpeza Dos Bicos Injectores
92
Ligação da Combinação de Porta-Injectores
93
5 Verificação
94
Condições de Ensaio
94
Controlo Visual
94
Pressão de Abertura
94
Estanqueidade Do Assento
95
Ensaio de Estanqueidade da Combinação
95
Forma Do Jacto
96
Característica de Vibração
96
6 Conservação
97
Substituição Do Manómetro
97
Substituição Do Filtro
97
Sangria
97
Peças Sobressalentes E de Desgaste
97
Manutenção
98
Colocação Fora de Serviço
98
7 Dados Técnicos
99
Manómetro
99
Depósito Do Óleo de Ensaio
99
Binários de Aperto
99
Glossário
99
Suomi
100
1 Ohjeen Symbolit Ja Kuvakkeet
101
Ohjeistossa
101
Varoitustekstit - Rakenne Ja Merkitys
101
Tunnukset - Nimitykset Ja Merkitys
101
Tuotteessa
101
2 Ohjeita Käyttäjälle
101
Tärkeitä Suosituksia
101
Turvaohjeita
101
3 Tuoteseloste
102
Määräystenmukainen Käyttö
102
Laiteseloste
102
Ensimmäinen Käyttöönotto
103
EPS 100:N Ilmaaminen
103
Toimintoseloste
104
4 Testauksen Valmistelu
104
Edellytykset
104
Suuttimien Puhdistus
104
Suutin-Pidin-Yhdistelmän Liitäntä
105
5 Tarkastus
106
Testausedellytykset
106
SilmäMääräinen Tarkastus
106
Avautumispaine
106
Suutinistukan Tiiviys
107
Yhdistelmän Tiiviystarkastus
107
Suihkun Muoto
108
Narinakäyttäytyminen
108
6 Kunnossapito
109
Manometrin Vaihto
109
Suodattimen Vaihto
109
Ilmaus
109
Vara- Ja Kulutusosat
109
Huolto
110
Käytöstä Poisto
110
7 Tekniset Tiedot
111
Manometri
111
Testausöljysäiliö
111
Kiristystiukkuudet
111
Sanasto
111
Dansk
112
1 Anvendte Symboler
113
I Dokumentationen
113
Advarsler - Opbygning Og Betydning
113
Symboler - Betegnelse Og Betydning
113
På Produktet
113
2 Brugerhenvisninger
113
Vigtige Henvisninger
113
Sikkerhedshenvisninger
113
Korrekt Brug
114
Produktbeskrivelse
114
Første Ibrugtagning
115
Udluftning Af EPS
115
Funktionsbeskrivelse
116
4 Testforberedelser
116
Forudsætninger
116
Rengøring Af Dyser
116
Tilslutning Dyseholderkombination
117
5 Test
118
Testbetingelser
118
Visuel Kontrol
118
Åbningstryk
118
Dysetæthed
119
Kontrol Af Kombinationstæthed
119
Stråleform
120
Snerrelyd
120
6 Vedligeholdelse
121
Udskiftning Af Manometer
121
Udskiftning Af Filter
121
Udluftning
121
Reserve- Og Sliddele
121
Vedligeholdelse
122
Ud-Af-Drifttagning
122
7 Tekniske Data
123
Manometer
123
Prøveoliebeholder
123
Tilspændingsmomenter
123
Gloseliste
123
Symboler Som Brukes
125
Viktige Henvisninger
125
Reserve- Og Slitedeler
133
Sette Ut Av Drift
134
Polski
136
1 Stosowane Symbole
137
W Dokumentacji
137
Ostrzeżenia - Struktura I Znaczenie
137
Symbole W Tej Dokumentacjii
137
Na Produkcie
137
2 Wskazówki Dla Użytkownika
137
Ważne Wskazówki
137
Zasady Bezpieczeństwa
137
3 Opis Produktu
138
Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
138
Opis Urządzenia
138
Operacje Rozruchowe
139
Odpowietrzanie Testera EPS
139
Opis Działania
140
Warunki
140
Czyszczenie Wtryskiwaczy
140
5 Testowanie Elementów
142
Warunki Testu
142
Kontrola Wzrokowa
142
CIśnienie Otwarcia
142
Szczelność Gniazda
143
Testowanie SzczelnośCI Zespołów
143
Kształt Strumienia
144
Charakterystyka Chrapania
144
6 Konserwacja
145
Wymiana Manometru
145
Wymiana Filtra
145
Odpowietrzanie
145
CzęśCI Zamienne I Eksploatacyjne
145
Konserwacja
146
Wyłączanie Z Eksploatacji
146
7 Dane Techniczne
147
Manometr
147
Zbiornik Oleju Testowego
147
Momenty Dokręcania
147
Słownik Pojęć
147
Čeština
148
1 Oužitá Symbolika
149
Dokumentaci
149
Výstražné Pokyny - Struktura a
149
Symbolika V Této Dokumentaci
149
Na Produktu
149
2 Upozornění Pro Uživatele
149
Důležitá Upozornění
149
Bezpečnostní Pokyny
149
3 Popis Výrobku
150
PoužíVání V Souladu S UrčeníM
150
Popis Přístroje
150
První Uvedení Do Provozu
151
Odvzdušnění EPS
151
Popis Činnosti
152
Předpoklady
152
ČIštění Trysek
152
Připojení Kombinace Držáku Trysky
153
5 Zkouška
154
Zkušební Podmínky
154
Vizuální Kontrola
154
Otvírací Tlak
154
Těsnost Dosednosti
155
Kontrola Těsnosti Kombinace
155
Tvar Paprsku
156
Rachocení
156
6 Údržba
157
VýMěna Manometru
157
VýMěna Filtru
157
Odvzdušnění
157
Náradní Díly a Spotřební Materiál
157
Údržba
158
Vyřazení Z Provozu
158
7 Technické Údaje
159
Manometr
159
Nádrž Na Zkušební Olej
159
Utahovací Momenty Dotažení
159
Glosář
159
Türkçe
160
1 Kullanılan Semboller
161
Dokümantasyonda
161
İkaz Bilgileri - Yapısı Ve Anlamı
161
Bu Dokümantasyondaki Sembolik
161
Ürün Üzerinde
161
2 KullanıCı Uyarıları
161
Önemli Bilgiler
161
Güvenlik Uyarıları
161
3 Ürün TanıMı
162
Amacına Uygun KullanıM
162
Cihaz TanıMı
162
İlk Çalıştırma
163
EPS 100 Cihazının Havasının Alınması
163
Fonksiyon TanıMı
164
4 Kontrolün Hazırlanması
164
Önkoşullar
164
Memelerin Temizlenmesi
164
Enjektör Tutucu Kombinasyonunun Bağlantısı
165
5 Kontrol
166
Test Koşulları
166
Gözle Kontrol
166
Açma Basıncı
166
Oturma Yüzeyi Sızdırmazlığı
167
Kombinasyon Sızdırmazlık Kontrolü
167
Huzme Şekli
168
TitreşIM Davranışı
168
6 Servis
169
Manometre DeğIşikliğI
169
Filtre DeğIşikliğI
169
Hava Tahliyesi
169
Yedek Parça Ve Aşınma Parçaları
169
BakıM
170
Devre Dışı Bırakma
170
7 Teknik Veriler
171
Manometre
171
Test Yağı Haznesi
171
Sıkma Torkları
171
Sözlük
171
汉语
172
1 应用的标志
173
在文献资料中
173
警告提示 - 结构和含义
173
本文献资料中的符号表示方法
173
产品上
173
2 用户参考
173
重要提示
173
安全提示
173
3 产品说明
174
按规定使用
174
设备说明
174
首次开机调试
175
为 Eps 100 排气
175
功能说明
176
4 关于检测的准备工作
176
前提条件
176
清洗喷嘴
176
连接喷嘴架总成
177
检测条件
178
开启压力
178
配合面气密性
179
总成气密性检测
179
喷射形状
180
减压性能
180
压力计更换
181
过滤器更换
181
备件和磨损件
181
7 技术数据
183
压力计
183
检测油容器
183
拧紧扭矩
183
Publicidad
Publicidad
Productos relacionados
Bosch EPS 708
Bosch EPS 815
Bosch EPS 807
Bosch EPS 625
Bosch EL-52425
Bosch ANGLE EXACT 10-650
Bosch ANGLE EXACT 25-250
Bosch ANGLE EXACT 30-380
Bosch ANGLE EXACT 40-280
Bosch ANGLE EXACT 60-170
Bosch Categorias
Sierras
Taladros
Herramientas Eléctricas
Hornos
Amoladoras
Más Bosch manuales
Login
Entrar
O
Iniciar sesión con Facebook
Iniciar sesión con Google
Cargar el manual
Cargar desde el disco
Cargar desde la URL