Registrarse
Cargar
Manuales
Marcas
Microlife Manuales
Monitores de Presión Arterial
aponorm Basis
Microlife aponorm Basis Manuales
Manuales y guías de usuario para Microlife aponorm Basis. Tenemos
1
Microlife aponorm Basis manual disponible para descarga gratuita en PDF: Manual Del Usuario
Microlife aponorm Basis Manual Del Usuario (107 páginas)
Marca:
Microlife
| Categoría:
Monitores de Presión Arterial
| Tamaño: 2.15 MB
Tabla de contenido
Deutsch
9
Jahre Garantie
7
Wichtige Informationen zum Blutdruck und der Selbstmessung
9
Tabla de Contenido
9
Erste Inbetriebnahme des Gerätes
10
Aktivieren der Eingelegten Batterien
10
Einstellen von Datum und Uhrzeit
10
Auswahl der Richtigen Manschette
10
Wie Beurteile ich meinen Blutdruck
10
Durchführung einer Blutdruckmessung mit diesem Gerät
11
Durchführung einer Blutdruckmessung mit diesem
11
Messwertspeicher
12
Batterieanzeige und Batteriewechsel • Batterielaufzeit
12
Batterien Bald Leer
12
Löschen aller Werte
12
Batterien Leer - Batterie Austausch
12
Welche Batterien und was Beachten
12
Verwendung Wideraufladbarer Batterien (Akkumulatoren)
13
Austausch der Einschubkarte
12
Anzeigen der Gespeicherten Werte
12
Speicher Voll
12
Verwendung eines Netzadapters
13
Fehlermeldungen und Probleme
13
Sicherheit, Pflege, Genauigkeits-Überprüfung und
14
Entsorgung
14
Sicherheit, Pflege, Genauigkeits-Überprüfung und Entsorgung
14
Sicherheit und Schutz
14
Pflege des Gerätes
14
Reinigung der Manschette
14
Genauigkeits-Überprüfung
14
Sicherheit und Schutz Entsorgung
14
Garantie
14
Technische Daten
15
English
17
Important Facts about Blood Pressure and Self-Measurement
17
Using the Instrument for the First Time
18
Activate the Fitted Batteries
18
How Do I Evaluate My Blood Pressure
18
Select the Correct Cuff
18
Setting the Date and Time
18
Taking a Blood Pressure Measurement Using this Instrument
19
Replacing the Slot-In Card
20
Battery Indicator and Battery Change
20
Batteries Almost Flat
20
Batteries Flat - Replacement
20
Which Batteries and Which Procedure
20
Using Rechargeable Batteries
21
Data Memory
20
Viewing the Stored Values
20
Memory Full
20
Clear All Values
20
Using a Mains Adapter
21
Error Messages
21
Safety, Care, Accuracy Test and Disposal
22
Safety and Protection
22
Instrument Care
22
Cleaning the Cuff
22
Guarantee
22
Guarantee Card (See Back Cover)
22
Accuracy Test
22
Disposal
22
Technical Specifications
23
Français
25
Informations Importantes Sur la Tension et L'auto- Mesure
25
Comment Puis-Je Évaluer Ma Tension
26
Première Mise en Service de L'instrument
26
Activation des Piles Insérées
26
Réglage de la Date et de L'heure
26
Sélection du Brassard Correct
26
Prise de Tension Avec Cet Instrument
27
Mémoire
28
Visualisation des Valeurs Enregistrées
28
Suppression de Toutes les Valeurs
28
Mémoire Saturée
28
Piles Presque Déchargées
28
Piles Déchargées - Remplacement
28
Types de Pile et Procédure
28
Utilisation de Piles Rechargeables
29
Remplacement de la Carte
28
Indicateur D'état de Charge des Piles et de Remplace
28
Utilisation D'un Adaptateur Secteur
29
Messages D'erreurs
29
Sécurité, Entretien, Test de Précision et Élimination de 9. L'équipement
30
Sécurité et Protection
30
Entretien de L'instrument
30
Test de Précision
30
Elimination de L'équipement
30
Garantie
30
Caractéristiques Techniques
31
Español
33
Datos Importantes Acerca de la Presión Arterial y la Automedición
33
Al Usar el Instrumento por Primera Vez
34
Active las Pilas Insertadas
34
Ajuste de Fecha y Hora
34
Cómo He de Evaluar MI Presión Arterial
34
Sistólico Diastólico Recomendación
34
Medición de la Presión Arterial Usando Este Instrumento
35
Indicador de Pilas y Cambio de Pilas
36
Pilas casi Descargadas
36
Pilas Descargadas - Cambio
36
Qué Pilas y qué Procedimiento
36
Borrar todos Los Valores
36
Uso de Pilas Recargables
37
Memoria de Datos
36
Ver Los Valores Guardados
36
Memoria Llena
36
Reemplazar la Tarjeta Insertable
36
Uso de un Adaptador de C.a
37
Mensajes de Error
37
Descripción
37
Garantía
38
Seguridad y Protección
38
Cuidado del Instrumento
38
Control de Precisión
38
Seguridad, Cuidado, Control de Precisión y Eliminación de Residuos
38
Limpieza del Brazalete
38
Português
41
Aspectos Importantes sobre a Tensão Arterial E a Auto-Medição
41
Utilizar O Aparelho Pela Primeira Vez
42
Activar as Pilhas Colocadas
42
Como Analisar a Minha Tensão Arterial
42
Definir a Data E Hora
42
Escolher a Braçadeira Adequada
42
Medir a Tensão Arterial Utilizando Este Aparelho Seleccionar O Modo de Medição: Modo Padrão ou Modo MAM
43
Substituir O Cartão Incorporado
44
Indicador de Carga E Substituição de Pilhas
44
Pilhas Quase Descarregadas
44
Pilhas Descarregadas - Substituição
44
Memória Cheia
44
Quais as Pilhas a Utilizar E Quais os Procedimentos a Efectuar
44
Limpar todos os Valores
44
Utilizar Pilhas Recarregáveis
44
Memorização de Dados
44
Visualizar Valores Guardados
44
Utilizar um Adaptador
45
Mensagens de Erro
45
Segurança E Protecção
46
Cuidados a Ter Com O Aparelho
46
Limpeza da Braçadeira
46
Teste de Precisão
46
Eliminação de Resíduos
46
Segurança, Cuidados, Teste de Precisão E Eliminação de
46
Especificações Técnicas
47
Ważne Zagadnienia Związane Z CIśnieniem Krwi I Samodzielnym Wykonywaniem Pomiarów
59
Korzystanie Z Przyrządu Po Raz Pierwszy
60
Pomiar CIśnienia Krwi Przy Użyciu Przyrządu
61
Wskaźnik Baterii I Wymiana Baterii
62
Komunikaty O Błędach
63
A Készülék Üzembe Helyezése
68
Vérnyomásmérés a Készülékkel
69
Elemállapot Kijelző És Elemcsere
70
Tekniska Data
81
Garantia
46
Suomi
83
Tärkeitä Faktoja Verenpaineesta Ja Omatoimisesta Mittaamisesta
83
Instrumentin Käyttäminen Ensimmäistä Kertaa
84
Aktivoi Sisään Asetetut Paristot
84
PäIVäMäärän Ja Kellonajan Asettaminen
84
Valitse Oikea Mansetti
84
Miten Arvioin Verenpainettani
84
Verenpaineen Mittaus Instrumentin Avulla
85
Paristojen Osoitin Ja Paristojen Vaihtaminen
86
Lähes Tyhjät Paristot
86
Muisti Täynnä
86
Tyhjät Paristot - Vaihtaminen
86
Sisään TyönnettäVän Kortin Vaihtaminen
86
Tietomuisti
86
Tallennettujen Arvojen Katselu
86
Ladattavien Paristojen Käyttäminen
87
Verkkoadapterin Käyttäminen
87
Virheilmoitukset
87
Hävittäminen
88
Takuu
88
Turvallisuus Ja Suojaaminen
88
Instrumentin Huolto
88
Turvallisuus, Huolto, Tarkkuustesti Ja Hävittäminen
88
Tekninen Erittely
89
Teknik Özellikler
97
Publicidad
Publicidad
Productos relacionados
Microlife Aponorm Voice
Microlife Advanced
Microlife 3AA1-1
Microlife 3AC1-AP
Microlife 3AC1-PC
Microlife 3AC1-PCCOS
Microlife 3BT0-AP
Microlife 3BT0-APC
Microlife 3BU1-5
Microlife 867
Microlife Categorias
Monitores de Presión Arterial
Termómetros
Productos para Cuidado de la Salud
Equipo Medico
Medical Equipment
Más Microlife manuales
Login
Entrar
O
Iniciar sesión con Facebook
Iniciar sesión con Google
Cargar el manual
Cargar desde el disco
Cargar desde la URL