Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
3/8 in. DRILL
PERCEUSE 10 mm (3/8 po)
TALADRO DE 10 mm (3/8 pulg.)
D43/D431
TABLE OF CONTENTS
****************
Safety Warnings ..............................2-3
 Drill Safety Warnings .......................... 3
 Symbols ..............................................4
 Electrical .............................................5
 Assembly ............................................ 6
 Operation .........................................6-8
 Maintenance ....................................... 9
 Figures (Illustrations) ...................10-11
 Parts Ordering and
Service ................................Back page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
TABLE DES MATIÈRES
****************
aux outils électriques ......................2-3
relatifs au perceuse ............................ 3
 Symboles ............................................4
 Assemblage ........................................ 6
 Utilisation ........................................6-8
 Entretien .............................................9
 Figures (illustrations) ....................10-11
 Commande de pièces
et dépannage ....................Page arrière
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
 Advertencias de seguridad
para herramientas eléctricas ......... 2-3
 Advertencias de seguridad taladro ....3
 Símbolos ............................................4
 Aspectos eléctricos ...........................5
 Armado ..............................................6
 Funcionamiento ............................. 6-8
 Mantenimiento ...................................9
 Figuras (illustraciones) ............... 10-11
 Pedidos de piezas
y servicio .......................Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Pour
reducir el riesgo de lesiones, el usuario
debe leer y comprender el manual del
operador antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi D43

  • Página 1: Tabla De Contenido

    OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 3/8 in. DRILL PERCEUSE 10 mm (3/8 po) TALADRO DE 10 mm (3/8 pulg.) D43/D431 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO **************** **************** ****************  General Power Tool  Règles de sécurité relatives ...
  • Página 2: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. WARNING  Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in Read all safety warnings and all instructions. Failure to the off-position before connecting to power source follow the warnings and instructions may result in electric and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
  • Página 3: Drill Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Keep cutting tools sharp and clean. Properly main- SERVICE tained cutting tools with sharp cutting edges are less  Have your power tool serviced by a qualified repair likely to bind and are easier to control. person using only identical replacement parts.
  • Página 4: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Página 5: Electrical

    ELECTRICAL DOUBLE INSULATION EXTENSION CORDS Double insulation is a concept in safety in electric power When using a power tool at a considerable distance from tools, which eliminates the need for the usual three- a power source, be sure to use an extension cord that has wire grounded power cord.
  • Página 6: Assembly

    ASSEMBLY WARNING: WARNING: Do not attempt to modify this product or create acces- Do not use this product if it is not completely assembled sories or attachments not recommended for use with this or if any parts appear to be missing or damaged. Use of product.
  • Página 7 OPERATION LOCK-ON BUTTON WARNING: See Figure 4, page 10. Do not hold the chuck body with one hand and use the This drill is equipped with a lock-on feature, which is power of the drill to tighten the chuck jaws on the drill convenient for continuous drilling for extended periods of bit.
  • Página 8 OPERATION  When drilling through holes, place a block of wood behind WARNING: the workpiece to prevent ragged or splintered edges on the back side of the hole. Be prepared for binding at bit breakthrough. When these situations occur, the drill has a tendency to grab and kick METAL DRILLING in the opposite direction and could cause loss of control For maximum performance, use high speed steel bits for...
  • Página 9: Maintenance

    MAINTENANCE Electric tools used on fiberglass material, wallboard, spackling WARNING: compounds, or plaster are subject to accelerated wear and possible premature failure because the fiberglass chips and When servicing, use only identical replacement parts. grindings are highly abrasive to bearings, brushes, commuta- Use of any other parts could create a hazard or cause tors, etc.
  • Página 10: Règles De Sécurité Relatives Aux Outils Électriques

    RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une protection oculaire. L’équipement de sécurité, tel qu’un AVERTISSEMENT masque filtrant, de chaussures de sécurité, d’un casque Lire tous les avertissements et toutes les instructions. ou d’une protection auditive, utilisé dans des conditions Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des appropriées réduira le risque de blessures.
  • Página 11: Avertissements De Sécurité Relatifs Au Perceuse

    RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Garder les outils bien affûtés et propres. Les outils DÉPANNAGE convenablement entretenus et dont les lames sont aiguisées  Les réparations doivent être confiées à un technicien risquent moins de se coincer. Ils sont également plus faciles qualifié, utilisant exclusivement des pièces identiques à...
  • Página 12: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 13: Caractéristiques Électriques

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES DOUBLE ISOLATION CORDONS PROLONGATEURS La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les Lors de l’utilisation d’un outil électrique à grande distance outils à moteur électriques, éliminant le besoin de cordon d’une prise secteur, veiller à utiliser un cordon prolongateur d’alimentation habituel à...
  • Página 14: Assemblage

    ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit s’il n’est pas complètement Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des assemblé ou si des pièces semblent manquantes ou en- pièces et accessoires non recommandés. De telles alté- dommagées.
  • Página 15: Utilisation

    UTILISATION BOUTON DE VERROUILLAGE AVERTISSEMENT Voir la figure 4, page 10. Cette perceuse est dotée d’un bouton de verrouillage de Ne pas tenir le corps du mandrin d’une main et utiliser la gâchette,commode pour le perçage en continu prolongé. force du moteur pour serrer les mors du mandrin sur le foret ou l’embout.
  • Página 16: Perçage Du Bois

    UTILISATION  Lors du perçage de trous traversants, placer un morceau AVERTISSEMENT : de bois derrière la pièce pour éviter l’éclatement du bord inférieur du trou. Se tenir prêt lorsque l’embout traverse le matériau ou en cas de blocage. Dans ces situations, la perceuse PERÇAGE DU MÉTAL à...
  • Página 17: Entretien

    ENTRETIEN Les outils électriques utilisés sur la fibre de verre, le AVERTISSEMENT : placoplâtre, les mastics de bouchage ou le plâtre s’usent plus vite et sont susceptibles de défaillance prématurée, car Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles les particules et les éclats de fibre de verre sont fortement d’origine pour les réparations.
  • Página 18: Advertencias De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  Evite que la herramienta se active accidentalmente. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de ADVERTENCIA apagado antes de conectar la herramienta a un suministro de corriente o de colocar un paquete de baterías. Transportar Lea todas las advertencias de seguridad y las instrucciones.
  • Página 19: Advertencias De Seguridad Taladro

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS SERVICIO tienen menos probabilidad de atascarse en la pieza de trabajo y son más fáciles de controlar.  Permita que un técnico de reparación calificado preste  Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y brocas, servicio a la herramienta eléctrica, y sólo con piezas de hojas y cuchillas de corte, ruedas de esmeril, etc.
  • Página 20 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones PELIGRO: serias.
  • Página 21: Aspectos Eléctricos

    ASPECTOS ELÉCTRICOS DOBLE AISLAMIENTO CORDONES DE EXTENSIÓN El doble aislamiento es una característica de seguridad de Al utilizar una herramienta eléctrica a una distancia las herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad de considerable de la fuente de voltaje, asegúrese de utilizar usar el típico cordón eléctrico de tres conductores con con- un cordón de extensión con la suficiente capacidad para exión a tierra.
  • Página 22: Funcionamiento

    ARMADO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No use este producto si no está totalmente ensamblado No intente modificar este producto ni crear aditamentos o si alguna pieza falta o está dañada. El uso de un o accesorios que no estén recomendados para usar con producto que no está...
  • Página 23: Instalación De Las Brocas

    FUNCIONAMIENTO PORTABROCAS DE APRIETE SIN LLAVE REMOCIÓN DE LAS BROCAS Vea la figura 2, página 10. Vea la figura 2, página 10.  Desconecte el taladro. El taladro dispone de un portabrocas de apriete sin llave que facilita apretar o aflojar la broca en las mordazas del  Abra las mordazas del portabrocas.
  • Página 24: Taladrado En Madera

    FUNCIONAMIENTO TALADRADO EN MADERA  Oprima el gatillo del interruptor para encender el taladro. Para obtener un desempeño óptimo de la unidad, utilice  Introduzca la broca en la pieza de trabajo aplicando brocas de acero de alta velocidad para taladrado en madera. justamente la presión suficiente para mantener la broca ...
  • Página 25: Mantenimiento General

    MANTENIMIENTO Las herramientas eléctricas que se utilizan en materiales de ADVERTENCIA: fibra de vidrio, paneles de yeso para paredes, compuestos de resanar o yeso, están sujetas a desgaste acelerado y posible Al dar servicio a la unidad, utilice sólo piezas de repuesto fallo prematuro porque las partículas y limaduras de fibra de idénticas.
  • Página 26 D43/D431 A - Keyless chuck (mandrin sans clé, portabrocas de apriete sin llave) B - Direction of rotation selector (forward/ reverse/center lock) [sélecteur de sens de C - Lock-on button (bouton de verrouillage, rotation (avant / arrière / verrouillage central), botón del seguro de encendido)
  • Página 27 Fig. 3 Fig. 5 WRONG / INCORRECT / FORMA INCORRECTA Fig. 4 Fig. 6 A - Lock-on button (bouton de verrouillage, botón del seguro de encendido)
  • Página 28: Service

    RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. Pour faire une demande de réparations ou obtenir des pièces de rechange, trouver un Centre de réparations agréé...

Este manual también es adecuado para:

D431

Tabla de contenido