Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
5/8 in. HAMMER DRILL
PERCEUSE À PERCUSSION
DE 16 mm (5/8 po)
TALADRO DE PERCUSIÓN
DE 16 mm (5/8 pulg.)
D620H/D620HTH
INCLUDES: Hammer Drill, Auxiliary Handle
Assembly with Depth Stop Rod, Chuck
Key, Chuck Key Strap, Operator's Manual
****************
TABLE OF CONTENTS
Warnings .........................................2-3
 Symbols ..............................................4
 Electrical .............................................5
 Features ..............................................6
 Assembly .........................................6-7
 Operation .........................................7-9
 Maintenance ..................................... 10
 Illustrations ..................................11-12
 Parts Ordering / Service ..... Back Page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
INCLUT : Perceuse à percussion, poignée
auxiliaire et tige de butée de profondeur, clé
de mandrin, porte-clé du mandrin, manuel
d'utilisation
****************
TABLE DES MATIÈRES
aux outils électriques ......................2-3
 Symboles ............................................4
 Caractéristiques ................................. 6
 Assemblage .....................................6-7
 Utilisation .........................................7-9
 Entretien ...........................................10
 Illustrations ..................................11-12
 Commande de pièces/
réparation ......................... Page arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation
avant d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
INCLUYE: Taladro de percusión, mango
auxiliar con barra limitadora de profundidad,
llave del portabrocas, almacenamiento de la
llave del portabrocas, manual del operador
****************
ÍNDICE DE CONTENIDO
 Advertencias de seguridad
para herramientas eléctricas ...........2-3
 Advertencias de seguridad
taladro de percusión .......................... 3
 Símbolos ............................................4
 Aspectos eléctricos ............................ 5
 Características ................................... 6
 Armado ............................................6-7
 Funcionamiento .............................7-10
 Mantenimiento .................................. 10
 Ilustraciones ................................11-12
 Pedidos de piezas /
Servicio ......................... Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Pour
el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer y comprender el manual del
operador antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi D620H

  • Página 1: Tabla De Contenido

    5/8 in. HAMMER DRILL PERCEUSE À PERCUSSION DE 16 mm (5/8 po) TALADRO DE PERCUSIÓN DE 16 mm (5/8 pulg.) D620H/D620HTH INCLUDES: Hammer Drill, Auxiliary Handle INCLUT : Perceuse à percussion, poignée INCLUYE: Taladro de percusión, mango Assembly with Depth Stop Rod, Chuck auxiliaire et tige de butée de profondeur, clé...
  • Página 2: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source WARNING and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Read all safety warnings and all instructions. Failure to Carrying power tools with your finger on the switch or follow the warnings and instructions may result in electric energising power tools that have the switch on invites...
  • Página 3: Hammer Drill Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Use the power tool, accessories and tool bits etc.  When servicing a power tool, use only identical in accordance with these instructions, taking into replacement parts. Follow instructions in the Main- account the working conditions and the work to be tenance section of this manual.
  • Página 4: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Página 5: Electrical

    ELECTRICAL DOUBLE INSULATION EXTENSION CORDS Double insulation is a concept in safety in electric power When using a power tool at a considerable distance from tools, which eliminates the need for the usual three-wire a power source, be sure to use an extension cord that has grounded power cord.
  • Página 6: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Switch ......Variable Speed Reversible (VSR) Chuck Capacity ............1/2 in. Blows Per Minute ........0 – 43,000 BPM Drilling Capacity: Concrete ..............5/8 in. No Load Speed .........0 – 2,700 r/min. (RPM) Metal ..............1/2 in. Input ........ 120 V, AC only, 60 Hz, 6.2 Amps ASSEMBLY UNPACKING AUXILIARY HANDLE ASSEMBLY...
  • Página 7: Operation

    OPERATION LOCK-ON BUTTON WARNING: See Figure 3, page 11. Do not allow familiarity with products to make you care- This drill is equipped with a lock-on feature, which is con- less. Remember that a careless fraction of a second is venient for continuous drilling for extended periods of time.
  • Página 8 OPERATION TO INSTALL BITS Adjust the depth stop rod so that the drill bit extends beyond the end of the rod to the required drilling depth. See Figures 5 - 6, page 12. When drilling holes with the depth stop rod installed, the ...
  • Página 9 OPERATION Metal and Steel Drilling WARNING:  Use a light oil on the drill bit to keep it from overheating. The oil will prolong the life of the bit and increase the When drilling, be prepared for binding at bit breakthrough. drilling action.
  • Página 10: Maintenance

    MAINTENANCE Electric tools used on fiberglass material, wallboard, WARNING: spackling compounds, or plaster are subject to acceler- ated wear and possible premature failure because the When servicing, use only identical replacement parts. fiberglass chips and grindings are highly abrasive to bear- Use of any other parts could create a hazard or cause ings, brushes, commutators, etc.
  • Página 11: Règles De Sécurité Relatives Aux Outils Électriques

    RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES SÉCURITÉ PERSONNELLE AVERTISSEMENT  Rester attentif, prêter attention au travail et faire preuve de bon sens lors de l’utilisation de tout outil électrique. Lire tous les avertissements et toutes les instructions. Ne pas utiliser cet outil en état de fatigue ou sous Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments.
  • Página 12: Avertissements De Sécurité Relatifs Perceuse À Percussion

    RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Ranger les outils motorisés hors de la portée des enfants  Utiliser l’outil, les accessoires et embouts, etc. et ne laisser personne n’étant pas familiarisé avec l’outil conformément à ces instrutions pour les applications pour lesquelles ils sont conçus, en tenant compte des ou ces instructions utiliser l’outil.
  • Página 13: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 14: Caractéristiques Électriques

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES DOUBLE ISOLATION puissance et une surchauffe. Se reporter au tableau ci- dessous pour déterminer le calibre minimum de fil requis La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les pour un cordon donné. Utiliser exclusivement des cordons à outils à...
  • Página 15: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT Gâchette ......Vitesse variable réversible (VSR) Capacité du mandrin ........13 mm (1/2 po) Coups par minute ........0 – 43 000 CPM Capacité de perçage : Béton ............16 mm (5/8 po) Vitesse à vide ........0 à 2 700 r/min (RPM) Métal ............13 mm (1/2 po) Alimentation....
  • Página 16: Utilisation

    ASSEMBLAGE INSTALLATION DU PORTE-CLÉ DU Installation : MANDRIN  Former une boucle en forçant l’extrémité du porte-clé et les orifices ronds dans la fente située sur le côté opposé. Voir la figure 2, page 11.  Placer la boucle par-dessus le cordon et tirer fermement. Utiliser le porte-clé...
  • Página 17 UTILISATION UTILISATION DE LA POIGNÉE AUXILIAIRE SÉLECTEUR DE SENS DE ROTATION (AVANT / ARRIÈRE) Voir la figure 7, page 12. Voir la figure 4, page 12. Cette perceuse est équipée d’une poignée auxiliaire pour faciliter le travail et empêcher la perte du contrôle. Cette Le sens de rotation est commandé...
  • Página 18 UTILISATION PERÇAGE DU BOIS ET DU METAL  Vérifier la position du sélecteur du sens de rotation (rotation avant ou arrière). Pour une performance optimale, utiliser des forets en acier  Bloquer la pièce de travail dans un étau ou avec des haute vitesse pour le perçage du bois ou or métal.
  • Página 19: Entretien

    ENTRETIEN Les outils électriques utilisés sur la fibre de verre, le AVERTISSEMENT : placoplâtre, les mastics de bouchage ou le plâtre s’usent plus vite et sont susceptibles de défaillance prématurée, car Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles les particules et les éclats de fibre de verre sont fortement d’origine pour les réparations.
  • Página 20: Advertencias De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS SEGURIDAD PERSONAL ADVERTENCIA  Permanezca alerta, preste atención a lo que esté haciendo y aplique el sentido común al utilizar herramientas eléctricas. Lea todas las advertencias de seguridad y las No utilice la herramienta eléctrica si está cansado o se instrucciones.
  • Página 21: Advertencias De Seguridad Taladro De Percusión

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ajuste, cambiarle accesorios o guardarla. Tales medidas  Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y brocas, preventivas de seguridad reducen el riesgo de poner en marcha hojas y cuchillas de corte, ruedas de esmeril, etc. de accidentalmente la herramienta.
  • Página 22 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o PELIGRO: lesiones serias.
  • Página 23: Aspectos Eléctricos

    ASPECTOS ELÉCTRICOS DOBLE AISLAMIENTO CORDONES DE EXTENSIÓN El doble aislamiento es una característica de seguridad de Al utilizar una herramienta eléctrica a una distancia las herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad considerable de la fuente de voltaje, asegúrese de utilizar de usar el típico cordón eléctrico de tres conductores con un cordón de extensión con la suficiente capacidad para conexión a tierra.
  • Página 24: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Capacidad del portabrocas .....13 mm (1/2 pulg.) Interruptor ....Velocidad variable e invertible (VSR) Capacidad de taladrar: Golpes por minuto ........0-43 000 GPM Concreto ..........16 mm (5/8 pulg.) Velocidad en vacío ......0-2 700 r/min (RPM) Metal ............13 mm (1/2 pulg.) Corriente de entrada ..
  • Página 25: Cómo Almacenar La Llave Del Portabrocas

    ARMADO CÓMO ALMACENAR LA LLAVE DEL Para la instalación: PORTABROCAS  Forme un lazo insertando el extremo del dispositivo que contiene los orificios redondos en la ranura del extremo Vea la figura 2, página 11. opuesto. Utilice el dispositivo de almacenamiento para la llave del ...
  • Página 26 FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Antes de conectar el taladro al suministro de corriente, Asegúrese de introducir la broca recta en las mordazas siempre verifique que el interruptor no esté en la posición del portabrocas. No introduzca la broca en las mordazas de encendido (oprima y suelte el gatillo del interruptor).
  • Página 27: Selección Del Modo De Taladrado De Percusión O Normal

    FUNCIONAMIENTO cuando el extremo de la barra entra en contacto con la superficie de la pieza de trabajo. ADVERTENCIA: Al taladrar, esté preparado por si se atasca la broca al SELECCIÓN DEL MODO DE TALADRADO DE traspasar la pieza de trabajo. Cuando ocurren estas PERCUSIÓN O NORMAL situaciones, el taladro presenta una tendencia a trabarse Vea la figura 8, página 12.
  • Página 28: Mantenimiento General

    FUNCIONAMIENTO  Al taladrar orificios en azulejo o baldosa, practique en una  Para obtener resultados óptimos en ladrillo, aplique presión leve y velocidad mediana. pieza de desecho, para encontrar la mejor combinación de velocidad y presión. Comience a taladrar a una ...
  • Página 29 D620H/D620HTH A - Drilling/hammer mode selector (sélecteur E - Switch trigger (gachette, gatillo H - Variable speed dial (cadran à vitesse variable, de mode rotation / percussion, selector de interruptor) dial de velocidad variable) taladro/percusión) F - Direction of rotation selector (forward/ I - Power cord (cordon d’alimentation, cordón...
  • Página 30 Fig. 4 Fig. 8 Fig. 6 A - Hammer mode (mode percussion, modo percusión) A - Direction of rotation selector (forward/reverse) WRONG / INCORRECT / FORMA INCORRECTA B - Drilling mode (mode perçage, modo taladro) [sélecteur de sens de rotation (avant / arrière), C - Drilling/hammer mode selector (sélecteur selector de sentido de rotación (adelante/ Fig.
  • Página 31 NOTES / NOTAS...
  • Página 32 This product is covered under a 3-year limited Warranty. Proof of purchase is required. MODEL NUMBER _______________ SERIAL NUMBER ____________________________ RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. Pour faire une demande de réparations ou obtenir des pièces de rechange, trouver un Centre de réparations agréé...

Este manual también es adecuado para:

D620hth

Tabla de contenido