Makita DDF441 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para DDF441:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

GB
Cordless Driver Drill
F
Perceuse-visseuse sans fil
D
Akku-Bohrschrauber
I
Trapano avvitatore a batteria
NL
Accuschroefboormachine
E
Taladro sin cables
P
Berbequim sem fios
DK
Akku bore-skruemaskine
GR Δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας
DDF441
DDF451
Instruction manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσης
006716

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita DDF441

  • Página 1 Instruction manual Perceuse-visseuse sans fil Manuel d’instructions Akku-Bohrschrauber Betriebsanleitung Trapano avvitatore a batteria Istruzioni per l’uso Accuschroefboormachine Gebruiksaanwijzing Taladro sin cables Manual de instrucciones Berbequim sem fios Manual de instruções Akku bore-skruemaskine Brugsanvisning GR Δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας Οδηγίες χρήσης DDF441 DDF451 006716...
  • Página 2 012089 012128 006718 006719 006720 006721 006723 006722...
  • Página 3 006724 006726 006725 006727 006728 006258 006729 006730...
  • Página 4 006731 006304...
  • Página 5: General Power Tool Safety Warnings

    18. Sleeve 28. Recesed part Action mode change lever 19. Bit holder 29. Carbon brush cap 10. Adjusting ring 20. Bit 30. Hole SPECIFICATIONS Model DDF441 DDF451 Steel 13 mm 13 mm Wood 50 mm 65 mm Capacities Wood screw...
  • Página 6: Functional Description

    IMPORTANT SAFETY Installing or removing battery cartridge INSTRUCTIONS (Fig. 1) ENC007-7 • Always switch off the tool before installing or removing FOR BATTERY CARTRIDGE of the battery cartridge. • To remove the battery cartridge, slide it from the tool 1. Before using battery cartridge, read all while sliding the button on the front of the cartridge.
  • Página 7 Adjusting the fastening torque (Fig. 8) NOTE: • Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of lamp. Be The fastening torque can be adjusted in 16 steps by careful not to scratch the lens of lamp, or it may lower turning the adjusting ring so that its graduations are the illumination.
  • Página 8: Replacing Carbon Brushes

    The guide screw • These accessories or attachments are recommended makes drilling easier by pulling the bit into the workpiece. for use with your Makita tool specified in this manual. Drilling in metal The use of any other accessories or attachments might To prevent the bit from slipping when starting a hole, present a risk of injury to persons.
  • Página 9 The Technical file in accordance with 2006/42/EC is Noise available from: ENG103-4 The typical A-weighted noise level determined according Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium to EN60745: Sound pressure level (L ): 70 dB (A) or less 31. 12. 2013 Uncertainty (K): 3 dB (A) The noise level under working may exceed 80 dB (A).
  • Página 10: Avertissements De Sécurité Concernant La Perceuse Sans Fil

    28. Partie encastrée Levier de changement de mode 19. Porte embout/foret 29. Bouchon de charbon 10. Bague de réglage 20. Foret 30. Orifice SPÉCIFICATIONS Modèle DDF441 DDF451 Acier 13 mm 13 mm Bois 50 mm 65 mm Capacités Vis à bois...
  • Página 11: Description Du Fonctionnement

    AVERTISSEMENT : 3. Chargez la batterie alors que la température de la NE vous laissez PAS tromper (au fil d’une utilisation pièce se trouve entre 10°C et 40°C (50°F et 104°F). répétée) par un sentiment d’aisance et de familiarité Si une batterie est chaude, laissez-la refroidir avec le produit, en négligeant le respect rigoureux avant de la charger.
  • Página 12 Interrupteur (Fig. 3) ATTENTION : • Placez toujours parfaitement le levier de changement ATTENTION : de vitesse sur la position correcte. Si vous faites • Avant d’insérer la batterie dans l’outil, vérifiez toujours fonctionner l’outil avec le levier de changement de que la gâchette fonctionne bien et revient en position vitesse situé...
  • Página 13: Installation De La Poignée Latérale (Poignée Auxiliaire) (Fig. 9)

    Installation de la poignée latérale Diamètre nominal des vis à Taille recommandée pour (poignée auxiliaire) (Fig. 9) bois (mm) les trous-pilotes (mm) Pour une utilisation sûre, utilisez toujours la poignée 2,0 à 2,2 latérale. 2,2 à 2,5 Insérez la poignée latérale de sorte que les parties 2,5 à...
  • Página 14: Remplacement Des Charbons

    être effectués par un Centre de service après- • La valeur de l’émission des vibrations déclarée a été vente agréé Makita, avec des pièces de rechange Makita. mesurée conformément à la méthode de test standard et peut être utilisée afin de comparer des outils entre ACCESSOIRES FOURNIS EN eux.
  • Página 15 Le dossier technique conforme à la norme 2006/42/CE est disponible auprès de : Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgique 31. 12. 2013 Yasushi Fukaya Directeur Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgique...
  • Página 16: Technische Angaben

    28. Abgestufter Bereich Geschwindigkeit 18. Kranz 29. Bürstenhalterkappe Hebel zum Wechseln der 19. Werkzeughalter 30. Loch Aktionsbetriebsart 20. Meißel TECHNISCHE ANGABEN Modell DDF441 DDF451 Stahl 13 mm 13 mm Holz 50 mm 65 mm Kapazität Holzschraube 6 mm x 75 mm...
  • Página 17 BEWAHREN SIE DIESE Tipps für eine maximale Nutzungsdauer ANLEITUNG SORGFÄLTIG AUF. von Akkus 1. Laden Sie den Akkublock auf, bevor der Akku WARNUNG: vollständig entladen ist. Lassen Sie sich NIE durch Bequemlichkeit oder (aus Sobald Sie eine verringerte Leistung des fortwährendem Gebrauch gewonnener) Vertrautheit Werkzeugs bemerken, beenden Sie stets den mit dem Werkzeug dazu verleiten, die...
  • Página 18 Änderung der Geschwindigkeit (Abb. 6) Lassen Sie in dieser Situation den Ein/Aus-Schalter des Werkzeugs los und beenden Sie die Arbeiten, Dieses Werkzeug verfügt über einen Dreiganghebel zur die zu der Überlastung des Werkzeugs geführt Änderung der Geschwindigkeit. Schalten Sie zum Ändern haben.
  • Página 19 BETRIEB Schieben Sie zunächst den Hebel zum Wechsel der Aktionsbetriebsart in die Position mit dem Symbol Schraubendreherbetrieb (Abb. 13) Das Anzugsdrehmoment ist minimal eingestellt, wenn die Zahl 1 am Zeiger ausgerichtet ist, und maximal, wenn die Schieben Sie zunächst den Hebel zum Wechsel der Markierung am Zeiger ausgerichtet ist.
  • Página 20: Austausch Der Kohlebürsten

    Bewertung der SONDERZUBEHÖR Belastung zu verwenden. ACHTUNG: WARNUNG: • Für das in diesem Handbuch beschriebene Makita- • Die Schwingungsbelastung kann bei tatsächlichem Gerät werden die folgenden Zubehör- und Zusatzteile Gebrauch des Elektrowerkzeugs in Abhängigkeit von empfohlen. Bei Verwendung anderer Zubehör- und der Handhabung des Elektrowerkzeugs von dem hier Zusatzteile kann es zu Verletzungen kommen.
  • Página 21 Arbeitszeiten auch Zeiten, in denen das Werkzeug ausgeschaltet ist oder ohne Last läuft). Nur für europäische Länder ENH101-17 EG-Konformitätserklärung Makita erklärt, dass die nachfolgende(n) Maschine(n): Bezeichnung der Maschine(n): Akku-Bohrschrauber Nummer/Typ des Modells: DDF441, DDF451 den folgenden Richtlinien der Europäischen Union genügt/genügen:...
  • Página 22: Caratteristiche Tecniche

    Leva per la modifica della 19. Portapunte carbone modalità di azione 20. Punta 30. Foro 10. Anello di regolazione 21. Vite CARATTERISTICHE TECNICHE Modello DDF441 DDF451 Metallo 13 mm 13 mm Legno 50 mm 65 mm Capacità Vite per legno...
  • Página 23: Descrizione Funzionale

    DESCRIZIONE FUNZIONALE presente utensile. L’USO IMPROPRIO o la mancata osservanza delle norme di sicurezza contenute in ATTENZIONE: questo manuale può provocare lesioni personali • Prima di regolare o controllare le funzioni dell’utensile, gravi. verificare sempre di averlo spento e di aver rimosso la batteria.
  • Página 24 Selezione della modalità operativa (Fig. 7) pressione sull’interruttore. Per spegnerlo rilasciare l’interruttore di accensione. Questo utensile dispone di una leva che consente di modificare la modalità operativa. Per la foratura, far Accensione delle lampada frontale scorrere la leva di modifica della modalità operativa sulla (Fig.
  • Página 25: Sostituzione Delle Spazzole Di Carbone

    Installazione o rimozione della punta da Foratura trapano o da avvitatura (Fig. 10) Far scorrere innanzitutto la leva di modifica della modalità operativa sulla posizione contrassegnata dal simbolo Ruotare il manicotto in senso antiorario per aprire le griffe del mandrino. Inserire completamente la punta nel Foratura di legno mandrino.
  • Página 26: Accessori Opzionali

    ATTENZIONE: anche essere usato per stime preliminari • Si consiglia l’uso dei seguenti accessori per l’utensile dell’esposizione. Makita descritto in questo manuale. L’uso di qualsiasi AVVERTENZA: altro accessorio potrebbe provocare lesioni personali. • L’emissione delle vibrazioni durante l’uso effettivo Utilizzare gli accessori esclusivamente per l’uso dichiarato.
  • Página 27: Technische Gegevens

    Snelheidsinstelknop 18. Mof 28. Verdiept gedeelte Werkingsfunctie-instelknop 19. Bithouder 29. Koolborstelkap 10. Instelring 20. Bit 30. Opening TECHNISCHE GEGEVENS Model DDF441 DDF451 Metaal 13 mm 13 mm Hout 50 mm 65 mm Capaciteiten Houtschroef 6 mm x 75 mm 10 mm x 89 mm...
  • Página 28: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    BEWAAR DEZE INSTRUCTIES. 3. Laad de accu op bij een omgevingstemperatuur van 10 °C tot 40 °C. Laat een warme accu eerst WAARSCHUWING: afkoelen voordat u deze oplaadt. Laat u NIET misleiden door een vals gevoel van 4. Laad de accu ieder half jaar op als u deze comfort en bekendheid met het gereedschap (na gedurende een lange tijd niet gebruikt.
  • Página 29 Aan/uit-schakelaar (zie afb. 3) en schakelt u het gereedschap eventjes in. Schakel vervolgens het gereedschap uit en verschuif de LET OP: snelheidsinstelknop naar de gewenste stand. • Controleer altijd, voordat u de accu in het gereedschap LET OP: steekt, of de aan/uit-schakelaar op de juiste manier •...
  • Página 30 ONDERDELEN AANBRENGEN/ Nominale diameter van Aanbevolen diameter VERWIJDEREN houtschroef (mm) voorgeboord gat (mm) 2,0 - 2,2 LET OP: 2,2 - 2,5 • Controleer altijd of het gereedschap is uitgeschakeld en de accu is verwijderd alvorens enige 2,5 - 2,8 werkzaamheden aan het gereedschap te verrichten. 2,9 - 3,2 De zijhandgreep monteren (extra 3,1 - 3,4...
  • Página 31: De Koolborstels Vervangen

    WAARSCHUWING: • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen • De trillingsemissie tijdens het gebruik van het elektrisch voor gebruik met het Makita-gereedschap dat in deze gereedschap in de praktijk kan verschillen van de gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van opgegeven trillingsemissiewaarde afhankelijk van de andere accessoires of hulpstukken kan gevaar voor manier waarop het gereedschap wordt gebruikt.
  • Página 32 Het technische bestand volgens 2006/42/EG is verkrijgbaar bij: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, België 31. 12. 2013 Yasushi Fukaya Directeur Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, België...
  • Página 33: Especificaciones

    18. Camisa 29. Tapa de la escobilla de carbón Palanca para el cambio del modo 19. Portabarrenas 30. Orificio de acción 20. Barrena ESPECIFICACIONES Modelo DDF441 DDF451 Acero 13 mm 13 mm Madera 50 mm 65 mm Capacidades Tornillo para madera...
  • Página 34: Consejos Para Conseguir Una Mayor Duración De La Batería

    ADVERTENCIA: 2. No recargue nunca un cartucho de batería NO deje que la comodidad o la familiaridad con el completamente cargado. producto (a base de utilizarlo repetidamente) La sobrecarga acorta la vida útil de la batería. sustituya la estricta observancia de las normas de 3.
  • Página 35: Funcionamiento Del Interruptor (Fig. 3)

    enfríe antes de volver a accionar el interruptor Seleccione la velocidad adecuada en función de la tarea disparador. que deba realizar. • Tensión de la batería baja: NOTA: La capacidad restante de la batería es demasiado • Cuando cambie de la posición “1” a “3” o de la posición baja y la herramienta no funcionará.
  • Página 36: Montaje

    MONTAJE Diámetro nominal de los Tamaño recomendado del tornillos para madera (mm) orificio guía (mm) PRECAUCIÓN: 2,0 - 2,2 • Asegúrese siempre de apagar la herramienta y extraer el cartucho de la batería antes de intentar realizar 2,2 - 2,5 cualquier tipo de operación en la herramienta.
  • Página 37: Mantenimiento

    Makita, utilizando siempre • El valor de emisión de vibraciones declarado también repuestos Makita.
  • Página 38 El archivo técnico de acuerdo con 2006/42/CE está disponible en: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Bélgica 31. 12. 2013 Yasushi Fukaya Director Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Bélgica...
  • Página 39: Descrição Geral

    18. Manga 29. Tampa da escova de carvão Alavanca de mudança de modo 19. Porta-brocas 30. Orifício de funcionamento 20. Broca ESPECIFICAÇÕES Modelo DDF441 DDF451 Aço 13 mm 13 mm Madeira 50 mm 65 mm Capacidades Parafuso de madeira...
  • Página 40: Descrição Do Funcionamento

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA DESCRIÇÃO DO IMPORTANTES FUNCIONAMENTO ENC007-7 PRECAUÇÃO: RELATIVAS À BATERIA • Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria foi removida antes de proceder a 1. Antes de utilizar a bateria, leia as instruções e ajustamentos ou testar acessórios.
  • Página 41 A luz incorporada na ferramenta (Fig. 4) mudança do modo de funcionamento para a direita (símbolo PRECAUÇÃO: NOTA: • Não olhe directamente para a luz da ferramenta. • Quando mudar a posição de “ ” para “ ”, poderá ser Para a acender prima o gatilho.
  • Página 42 Se perfurar madeira, para obter os melhores resultados centros de assistência Makita autorizados e, no caso de utilize brocas de madeira com uma ponta de parafuso. A substituição de peças, estas devem ser igualmente ponta de parafuso torna a perfuração mais fácil, fazendo...
  • Página 43: Acessórios Opcionais

    (tendo em conta todas as partes do ciclo de Se precisar de informações adicionais relativas aos funcionamento, como as vezes que a ferramenta é acessórios, contacte o centro local de assistência Makita. desligada e quando está a trabalhar ao ralenti, além do • Brocas de perfuração tempo de utilização).
  • Página 44: Specifikationer

    18. Muffe 29. Kulbørstedæksel Håndtag til skift af 19. Spidsholder 30. Hul funktionstilstand 20. Spids 10. Justeringsring 21. Skrue SPECIFIKATIONER Model DDF441 DDF451 Stål 13 mm 13 mm Træ 50 mm 65 mm Kapaciteter Træskrue 6 mm x 75 mm...
  • Página 45 VIGTIGE • Afmonter batteripakken ved at holde ned på knappen foran på batteripakken og skubbe den af maskinen. SIKKERHEDSINSTRUKTIONER • Ved montering af batteripakken justeres tungen på ENC007-7 batteripakken med rillen i huset, hvorefter pakken skubbes på plads. Sæt den altid hele vejen ind, indtil FOR BATTERIPAKKEN den låses på...
  • Página 46 Når skiftekontakthåndtaget er i neutral stilling, kan eller i en stykke lignende materiale for at bestemme, kontaktgrebet ikke trækkes ud. hvilket moment der kræves til en bestemt anvendelse. FORSIGTIG: BEMÆRK: • Kontroller altid rotationsretningen før anvendelsen. • Justeringsringen låses ikke, når pilen er placeret midt •...
  • Página 47: Udskiftning Af Kulbørster

    Boring i metal til. Lav en fordybning med en kørner og en hammer på det Henvend dig til dit lokale Makita-servicecenter, hvis du sted, hvor der skal bores, for at forhindre, at spidsen har brug for hjælp eller yderligere oplysninger vedrørende glider, når De starter på...
  • Página 48 De er produceret i overensstemmelse med den følgende standard eller standardiserede dokumenter: EN60745 Den tekniske fil er i overensstemmelse med 2006/42/EF til rådighed fra: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgien 31. 12. 2013 Yasushi Fukaya Direktør Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgien...
  • Página 49: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    18. Περίβλημα 28. Τμήμα με εγκοπή Μοχλός αλλαγής τρόπου δράσης 19. Στήριγμα μύτης 29. Καπάκι για καρβουνάκι 10. Δακτύλιος ρύθμισης 20. Μύτη 30. Οπή ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Μοντέλο DDF441 DDF451 Ατσάλι 13 mm 13 mm Ξύλο 50 mm 65 mm Δυνατότητες Ξυλόβιδα...
  • Página 50 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αν υπερφορτίσετε την μπαταρία, μειώνεται η ΜΗΝ επιτρέψετε στη βολικότητα ή στην εξοικείωσή ωφέλιμη διάρκεια ζωής της. σας με το προϊόν (που αποκτήθηκε από 3. Να φορτίζετε την μπαταρία σε θερμοκρασία επανειλημμένη χρήση) να αντικαταστήσει την δωματίου, δηλαδή στους 10°C έως 40°C (50°F έως αυστηρή...
  • Página 51 • Χαμηλή τάση της μπαταρίας: ενεργοποιήστε το εργαλείο και θέστε το σε λειτουργία Η εναπομένουσα ποσότητα ρεύματος της μπαταρίας για ένα δευτερόλεπτο στη θέση “2”. Κατόπιν είναι πολύ χαμηλή και το εργαλείο δεν θα σταματήστε το εργαλείο και ολισθήστε το μοχλό στη λειτουργήσει.
  • Página 52 Τοποθέτηση πλευρικής λαβής (βοηθητική Ονομαστική διάμετρος της Συνιστώμενο μέγεθος λαβή) (Εικ. 9) ξυλόβιδας (mm) καθοδηγητικής οπής (mm) Να χρησιμοποιείτε πάντα την πλευρική λαβή για να 2,0 - 2,2 εξασφαλίζετε την ασφάλεια κατά τη λειτουργία. 2,2 - 2,5 Τοποθετήστε την πλευρική λαβή έτσι ώστε οι προεξοχές 2,5 - 2,8 στη...
  • Página 53: Προαιρετικα Αξεσουαρ

    ή λιγότερο οποιαδήποτε άλλη εργασία συντήρησης ή ρύθμισης, θα Αβεβαιότητα (Κ): 1,5 m/s πρέπει να εκτελούνται σε εξουσιοδοτημένα κέντρα εξυπηρέτησης της Makita, και πάντοτε με τη χρήση ENG901-1 ανταλλακτικών της Makita. • Η δηλωθείσα τιμή των παραγομένων κραδασμών έχει καταμετρηθεί σύμφωνα με την τυποποιημένη μέθοδο...
  • Página 54 Για τις ευρωπαϊκές χώρες μόνο ENH101-17 ΕΚ – Δήλωση συμμόρφωσης Η Makita δηλώνει ότι το παρακάτω μηχάνημα(τα): Ονομασία μηχανήματος: Δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας Αρ. Μοντέλου/Τύπος: DDF441, DDF451 Συμμορφώνονται με τις ακόλουθες Ευρωπαϊκές Οδηγίες: 2006/42/EΚ Κατασκευάζονται σύμφωνα με το παρακάτω πρότυπο ή τυποποιημένα έγγραφα: EN60745 Το...
  • Página 56 Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 885241A994...

Este manual también es adecuado para:

Ddf451

Tabla de contenido