Página 1
Aspirateur Sans Fil Manuel d’instructions Akku-Staubsauger Betriebsanleitung Aspiratore a batteria Istruzioni per l’uso NL Accustofzuiger Gebruiksaanwijzing Aspiradora Inalámbrica Manual de instrucciones Aspirador de Pó a Bateria Manual de instruções DK Akku-støvsuger Brugsanvisning GR Ηλεκτρική σκούπα μπαταρίας Οδηγίες χρήσεως DVC340 DVC350...
Página 5
10 Dust bag joint 22 Front cuff 34 Square section 11 Pins 23 Hose 35 Filter area 12 Dust bag 24 Remove SPECIFICATIONS Model DVC340 DVC350 Volume 3.0 L Capacity Max. Air volume 3.3 m /min. 3.4 m /min. 4 min (with BL1415)
Página 6
• Due to our continuing program of research and devel- 12. Use only as described in this manual. Use only opment, the specifications herein are subject to change manufacturer’s recommended attachments. without notice. 13. Do not put any object into openings. Do not use •...
It will also • When the remaining battery capacity gets low: void the Makita warranty for the Makita tool and charger. If any operation of the “HIGH/LOW” button and the “OFF” button, the motor will remain stopped. At this...
Página 8
NOTE: To mount the front cuff, turn it clockwise and then screw it • Depending on the conditions of use and the ambient in until it stops. temperature, the indication may differ slightly from the actual capacity. OPERATION Switch action (Fig. 4) WARNING: To start the cleaner, simply press the “HIGH/LOW”...
OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: • These accessories or attachments are recommended for use with your Makita cleaner specified in this man- ual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
Página 10
10 Raccord du sac à poussières 22 Manchon avant 34 Section carrée 11 Broches 23 Tuyau 35 Zone du filtre 12 Sac à poussières 24 Retirer SPÉCIFICATIONS Modèle DVC340 DVC350 Volume 3,0 L Capacité Volume d’air max. 3,3 m /min. 3,4 m /min.
2,2 kg (BL1815/BL1815N/BL1820/ 2,1 kg (BL1415/BL1415N) BL1820B) Poids net 2,4 kg (BL1830/BL1830B/BL1840/ 2,3 kg (BL1430/BL1430B/BL1440/ BL1840B/BL1850/BL1850B/ BL1450/BL1460B) BL1860B) Tension nominale 14,4 V CC 18 V CC • Étant donné l’évolution constante de notre programme – Saletés mouillées, eau, huile, etc. de recherche et de développement, les spécifications –...
Cela annulera également que et pour l’usage commercial dans des endroits tel que la garantie Makita pour l’outil et le chargeur Makita. les hôtels, écoles, hôpitaux, usines, boutiques, bureaux Conseils pour assurer la durée de vie optimale de et entreprises de location.
Página 13
Il se peut que l’aspirateur s’arrête pendant l’utilisation Interrupteur (Fig. 4) lorsque l’aspirateur ou la batterie se trouve dans la situa- Pour faire démarrer l’aspirateur, appuyez simplement sur tion suivante. Cet arrêt est causé par l’activation du cir- le bouton “HIGH/LOW”. Pour l’éteindre, appuyez sur le cuit de protection et n’indique aucun dysfonctionnement.
électrique est débranché si ce dernier est doté d’un doivent être effectués dans un centre de service Makita cordon d’alimentation. Si vous n’éteignez pas les agréé, exclusivement avec des pièces de rechange appareils, ne retirez pas la batterie et ne débranchez...
ACCESSOIRES EN OPTION ATTENTION : • Ces accessoires et pièces complémentaires sont recommandés pour l’utilisation avec l’aspirateur Makita spécifié dans le présent manuel. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut com- porter un risque de blessure. N’utilisez les accessoires ou pièces qu’aux fins auxquelles ils ont été...
Brechen Sie den Betrieb sofort ab, wenn Sie • Wir behalten uns vor, Änderungen im Zuge der Ent- irgendetwas Ungewöhnliches bemerken. wicklung und des technischen Fortschritts ohne vorhe- Bringen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Öfen rige Ankündigung vorzunehmen. oder anderen Wärmequellen.
Akkus und daraus resultierenden Bränden, Per- Drücken Sie in diesem Fall die Taste „OFF“, und sonenschäden und Beschädigung führen. Außerdem beseitigen Sie Überlastungsursachen, bevor Sie die wird dadurch die Makita-Garantie für das Makita-Werk- Taste „HIGH/LOW“ für einen Neustart erneut zeug und -Ladegerät ungültig. drücken.
Página 19
• Wenn die Akkuzellen heiß werden: (Siehe den nach- MONTAGE stehenden Hinweis.) VORSICHT: Im Falle einer Betätigung der Taste „HIGH/LOW“ • Vergewissern Sie sich vor der Ausführung von Arbeiten und der Taste „OFF“ bleibt der Motor im Stillstand. am Staubsauger stets, dass der Staubsauger ausge- Unterbrechen Sie in diesem Fall den Betrieb des schaltet und der Akku abgenommen ist.
Página 20
BETRIEB Entleeren des Staubsacks WARNUNG: WARNUNG: • Vergewissern Sie sich stets, dass der Staubsauger • Verwenden Sie den Schulterriemen nicht bei Arbeiten und das angeschlossene Elektrowerkzeug ausge- an einem hohen Ort. schaltet und der Akku abgenommen bzw. der Netz- • Wenn Sie den Staubsauger in stationärem Zustand stecker Elektrowerkzeugs (bei...
Página 21
Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehör- teile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck. Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- Kundendienststelle. • Düsen • Staubsäcke • Schläuche •...
10 Giunto borsa polvere 22 Boccaglio anteriore 34 Sezione quadrata 11 Perni 23 Tubo flessibile 35 Area filtro 12 Borsa polvere 24 Per rimuovere DATI TECNICI Modello DVC340 DVC350 Volume 3,0 L Capacità Volume aria 3,3 m /min. 3,4 m /min.
Página 23
• Per il nostro programma di ricerca e sviluppo continui, i Non bloccare il foro di aspirazione o i fori di ven- dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso. tilazione. • I dati tecnici e la cartuccia batteria potrebbero differire 10.
Página 24
Makita. zione seguente. Ciò è causato dall’attivazione del L’utilizzo di batterie non originali Makita o di batterie che sistema di protezione e non denota un guasto dell’aspira- siano state alterate potrebbe risultare nello scoppio della tore.
Página 25
Indicazione della capacità restante della batteria NOTA: • Se il giunto borsa polvere e l’anello dentro la borsa pol- (Fig. 3) vere si staccano, installare come segue. (Soltanto per le cartucce batteria con “B” alla fine del numero del modello.) (1) Allineare il giunto borsa polvere sulla cucitura della borsa polvere e installarlo in modo che la sua spor- Premere il bottone di controllo sulla cartuccia batteria per...
AVVERTIMENTO: prodotto, le riparazioni, la manutenzione o la regolazione • Accertarsi sempre che entrambi l’aspiratore e devono essere eseguite da un Centro Assistenza Makita autorizzato usando sempre ricambi Makita. l’utensile elettrico collegato siano spenti, che la batteria sia stata rimossa e che l’utensile elettrico,...
Página 27
ENG905-1 Rumore Il tipico livello di rumore pesato A determinato secondo EN60745: Modello DVC340 Livello pressione sonora (L ): 81 dB (A) Livello potenza sonora (L ): 92 dB (A) Incertezza (K): 3 dB (A) Modello DVC350 Livello pressione sonora (L...
• In verband met ononderbroken research en ontwikke- Houd uit de buurt van fornuizen en verwarmings- ling behouden wij ons het recht voor bovenstaande bronnen. technische gegevens te wijzigen zonder voorafgaande Blokkeer de inlaatopening en de ventilatieope- kennisgeving. ningen niet. •...
LET OP: Gebruik alleen originele Makita accu’s. weer op de “HIGH/LOW”-knop om te starten. Het gebruik van andere dan echte Makita accu’s of • Als de accucellen heet zijn geworden: (raadpleeg accu’s die op enige wijze zijn aangepast, kan resulteren...
Página 31
Aangeven van de resterende accuspanning OPMERKING: (Fig. 3) • Als de stofzakaansluiting en de ring binnenin de stof- zak losraken, bevestigt u deze als volgt: (Alleen voor accu’s waarvan het modelnummer eindigt in een “B”.) (1) Lijn de stofzakaansluiting uit met de naad van de stofzak en bevestig deze zodanig dat het uitsteek- Druk op de controletoets van de accu om de resterende sel omhoog wijst.
Página 32
(in geval van een lichtnet- worden uitgevoerd door een erkend Makita Servicecen- apparaat) voordat u de stofzak aanbrengt op of ver- trum, en dat uitsluitend met gebruik van Makita vervan- wijdert van de stofzuiger, of de (stoffen) stofzak gingsonderdelen.
OPTIONELE ACCESSOIRES LET OP: • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met de Makita-stofzuiger die in deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Bij gebruik van andere accessoires of hulpstukken bestaat er gevaar voor persoonlijke verwonding. Gebruik de accessoires of hulpstukken uitsluitend voor hun bestemde doel.
10 Junta de la bolsa de polvo 22 Manguito frontal 34 Sección cuadrada 11 Pasadores 23 Manguera 35 Área del filtro 12 Bolsa de polvo 24 Retirar ESPECIFICACIONES Modelo DVC340 DVC350 Volumen 3,0 L Capacidad Volumen de aire 3,3 m /min. 3,4 m /min.
• Debido a un programa continuo de investigación y No bloquee el orificio de admisión ni los orificios desarrollo, las especificaciones aquí dadas están suje- de ventilación. tas a cambios sin previo aviso. 10. No deje sola la aspiradora cuando tenga colo- •...
La aspiradora está equipada con el sistema de protec- nas de Makita. ción, que corta automáticamente la alimentación para La utilización de baterías no genuinas de Makita, o bate- asegurar una larga vida de servicio. rías que han sido alteradas, puede resultar en una explo- La aspiradora podrá...
• Cuando las celdas de la batería se calientan: (consulte MONTAJE la nota de abajo.) PRECAUCIÓN: Si realiza cualquier operación del botón “HIGH/ • Asegúrese siempre de que la aspiradora está apagada LOW” y el botón “OFF”, el motor seguirá detenido. y el cartucho de batería retirado antes de realizar cual- En este momento, deje de utilizar la aspiradora y quier tarea en la aspiradora.
• Asegúrese siempre de que la aspiradora y la herra- deberán ser realizados por un Centro de Servicio Autori- mienta eléctrica conectada están apagadas y el zado de Makita, siempre con piezas de repuesto de cartucho de batería está retirado y que la herra- Makita.
ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: • Estos accesorios o acoplamientos están recomenda- dos para utilizar con la aspiradora Makita especificada en este manual. El uso de cualquier otro accesorio o aditamento puede suponer un riesgo de lesiones per- sonales. Utilice el accesorio o aditamento exclusiva- mente para su uso declarado.
10 Junta do saco do pó 22 Manga frontal 34 Parte quadrada 11 Pinos 23 Mangueira 35 Área do filtro 12 Saco do pó 24 Retirar ESPECIFICAÇÕES Modelo DVC340 DVC350 Volume 3,0 L Capacidade Volume máx. de ar 3,3 m /min. 3,4 m /min.
Página 41
• Devido a um programa contínuo de pesquisa e desen- 11. Não permita que seja utilizado como brinquedo. volvimento, estas especificações podem ser alteradas Tenha cuidado especialmente quando utilizado sem aviso prévio. por crianças ou próximo delas. • As especificações e a bateria podem diferir de país 12.
A utilização de baterias que não sejam genuínas da • Se a bateria esquentar: (consulte a nota abaixo.) Makita, ou baterias que tenham sido alteradas, pode O motor permanecerá parado se tentar qualquer resultar no rebentamento da bateria provocando incên- operação com os botões “HIGH/LOW”...
Página 43
Indicação a capacidade restante da bateria NOTA: (Fig. 3) • Se a junta do saco do pó e o anel interior do saco do pó saírem, instale como a seguir. (Apenas para cartuchos da bateria com “B” no final do número do modelo.) (1) Alinhe a junta com a costura do saco do pó...
ções e outras acções de manutenção ou ajustes devem Direccione a ponta do aspirador e ligue-o. ser executados pelos Centros de assistência autorizados da Makita, utilizando sempre peças de substituição Esvaziar o saco do pó Makita. AVISO: • Certifique-se sempre de que ambos o aspirador e a ACESSÓRIOS OPCIONAIS...
Página 45
ENG900-1 Vibração O valor total da vibração (soma vectorial tri-axial) deter- minado de acordo com EN60745: Modo de trabalho: operação em vazio Emissão de vibração (a ): 2,5 m/s ou inferior Variabilidade (K): 1,5 m/s ENG901-1 • O valor da emissão de vibração indicado foi medido de acordo com o método de teste padrão e pode ser utili- zado para comparar duas ferramentas.
33 Tap 10 Støvposekobling 22 Frontkrave 34 Firkantet del 11 Tapper 23 Slange 35 Filterområde 12 Støvpose 24 Fjern SPECIFIKATIONER Model DVC340 DVC350 Mængde 3,0 L Kapacitet Maks. luftmængde 3,3 m /min. 3,4 m /min. 4 min. (med BL1415) 6 min. (med BL1815) 5 min.
• På grund af vores kontinuerlige forskningsprogrammer 11. Tillad ikke, at støvsugeren anvendes som lege- og udvikling, kan hosstående specifikationer blive tøj. Årvågenhed er påkrævet, hvis støvsugeren ændret uden varsel. anvendes af eller nær børn. • Specifikationer og akku kan variere fra land til land. 12.
Página 48
FORSIGTIG: Brug kun originale Makita-akkuer. Hvis “OFF”-knappen “HIGH/LOW”-knappen Brug af ikke-originale Makita-akkuer eller akkuer, som er betjenes, vil motoren forblive stoppet. Hold på dette blevet ændret, kan resultere i akku-eksplosion med tidspunkt op med at anvende støvsugeren og afkøl brand, personskade og beskadigelse til følge. Det vil lige- eller oplad akkuen, efter at den er taget ud af støvsu-...
Página 49
Angivelse den tilbageværende akku-kapacitet BEMÆRK: (Fig. 3) • Installér som følger, hvis støvposens kobling og ringen inden i støvposen går af. (Gælder kun akkuer med “B” i slutningen af modelnum- meret.) (1) Sæt støvposens kobling ud for sømmen på støvpo- sen og installér den således, at dens fremspring Tryk på...
Página 50
Tømning af støvposen LIGHED bør reparation, vedligeholdelse og justering kun ADVARSEL: udføres af et Makita servicecenter med anvendelse af • Sørg altid for, at både støvsugeren og et tilsluttet original Makita udskiftningsdele. el-værktøj er afbrudt og at akkuen er fjernet, og at el-værktøjet, hvis det har en ledning, er taget ud af...
Página 51
ENG900-1 Vibration Vibrations totalværdi (tre-aksial vektorsum) bestemt i overensstemmelse med EN60745: Arbejdsformål: anvendelse uden belastning Vibrationsafgivelse (a ): 2,5 m/s eller mindre Usikkerhed (K): 1,5 m/s ENG901-1 • Den angivne vibrationsemissionsværdi er blevet målt i overensstemmelse med standardtestmetoden og kan anvendes til at sammenligne en maskine med en anden.
Página 53
• Λ γω του τι καταβάλλομε προσπάθειες μέσω της – Λεπτ τατα σωματίδια, πως σκ νη έρευνας και περαιτέρω εξέλιξης για τα προϊ ντα σκυροδέματος μας επιφυλασσ μεθα σχετικά με τροποποιήσεις Μια τέτοια ενέργεια ενδέχεται να προκαλέσει για τα τεχνικά χαρακτηριστικά που αναφέρονται πυρκαγιά, τραυματισμ...
Página 54
ENC007-11 ΠΡΟΣΟΧΗ: Να χρησιμοποιείτε μ νο γνήσιες μπαταρίες Makita. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Η χρήση μη γνήσιων μπαταριών Makita, ή μπαταριών που έχουν τροποποιηθεί, μπορεί να έχει ως ΓΙΑ ΚΑΣΕΤΑ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ αποτέλεσμα την έκρηξη της μπαταρίας και τη συνεπακ λουθη πρ κληση πυρκαγιών, προσωπικού...
Página 55
ΠΡΟΣΟΧΗ: Ενδεικτικές λυχνίες • Να τοποθετείτε πάντα την κασέτα μπαταρίας πλήρως μέχρι να μην βλέπετε την κ κκινη ένδειξη. Υπ λοιπη Εάν δεν ασφαλιστεί, μπορεί, κατά λάθος, να πέσει χωρητικ τητα απ την ηλεκτρική σκούπα, προκαλώντας Αναμμέν- Αναβοσβή- τραυματισμ σε εσάς ή κάποιο άλλο άτομο γύρω Σβηστές...
Página 56
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ηλεκτρική σκούπα (Εικ. 13 και 14) • ταν αποσυνδεθούν ο σύνδεσμος του σάκου ταν χρησιμοποιείτε την ηλεκτρική σκούπα ως σκ νης και ο δακτύλιος στο εσωτερικ του σάκου φορητή, περάστε τον ιμάντα ώμου σταυρωτά σκ νης, εγκαταστήστε ως εξής. μπροστά...
Página 57
ΠΡΟΣΟΧΗ: ζημία στον ηλεκτροκινητήρα της ηλεκτρικής • Αυτά τα παρελκ μενα ή εξαρτήματα συνιστώνται σκούπας. για χρήση με την ηλεκτρική σκούπα της Makita που περιγράφεται στο παρ ν εγχειρίδιο. Η χρήση ΠΡΟΣΟΧΗ: οτιδήποτε άλλων εξαρτημάτων ή προσαρτημάτων • Προσαρμ στε...
Página 58
Το τυπικ Α επίπεδο μετρημένου θορύβου καθορίζεται σύμφωνα με το EN60745: Μοντέλο DVC340 Στάθμη πίεσης ήχου (L ): 81 dB (A) Στάθμη δύναμης ήχου (L ): 92 dB (A) Αβεβαι τητα (Κ): 3 dB (A) Μοντέλο DVC350 Στάθμη πίεσης ήχου (L ): 84 dB (A) Στάθμη...