Página 5
21 From the top view 29 Screwdriver 1.6 mm (1/16") 22 Cutting at an angle to grooves 30 Brush holder cap SPECIFICATIONS Model DJN160 DJN161 Steel up to 400 N/mm 1.6 mm/16 ga 1.6 mm/16 ga Max. cutting capacities Steel up to 600 N/mm 1.2 mm/18 ga...
Installing or removing battery cartridge (Fig. 1) ENC007-8 CAUTION: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Always switch off the tool before installing or removing FOR BATTERY CARTRIDGE of the battery cartridge. • Hold the tool and the battery cartridge firmly when Before using battery cartridge, read all instruc- installing or removing battery cartridge.
Página 7
Use the hex wrench to loosen the screw which secures To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, the punch. Pull the punch out of the punch holder. any other maintenance or adjustment should be per- formed by Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts.
ENH101-16 For European countries only CAUTION: • These accessories or attachments are recommended EC Declaration of Conformity for use with your Makita tool specified in this manual. Makita Corporation responsible The use of any other accessories or attachments might manufacturer declare that the following Makita present a risk of injury to persons.
Página 9
22 Coupe angulaire aux rainures 30 Bouchon du porte-charbon 1,6 mm (1/16") 23 Coupe perpendiculaire aux 11 Encoche rainures SPÉCIFICATIONS Modèle DJN160 DJN161 Acier jusqu’à 400 N/mm 1,6 mm/16 ga 1,6 mm/16 ga Capacités max. de Acier jusqu’à 600 N/mm 1,2 mm/18 ga...
Prenez garde de couper des fils électriques. Il Ne rechargez jamais une batterie complètement peut en résulter un grave accident par choc chargée. électrique. La surcharge réduit la durée de service de la batterie. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Chargez la batterie alors que la température de la pièce se trouve entre 10°C à...
Página 11
NOTE : - Fonction de prévention du redémarrage accidentel • La protection contre la surchauffe ne fonctionne - L’outil ne démarrera pas même si la batterie y est qu’avec une batterie portant une marque en forme insérée alors que l’interrupteur à glissière se trouve d’étoile.
Émission de vibrations (a ) : 6,5 m/s les réparations, travaux d’entretien et autres réglages Incertitude (K) : 1,5 m/s doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé, exclusivement avec des pièces de rechange ENG901-1 Makita. • La valeur d’émission de vibrations déclarée a été...
Página 13
Corporation, tant fabricant responsable, déclare que la ou les machine(s) Makita suivante(s) : Désignation de la machine : Grignoteuse Sans Fil N° de modèle / Type : DJN160, DJN161 sont produites en série et sont conformes directives européennes suivantes : 2006/42/CE et qu’elles sont fabriquées conformément aux normes ou...
10 Messnut zum Schneiden von 21 Draufsicht 30 Bürstenhalterkappe Weichstahl: 1,6 mm (1/16") 22 Schneiden schräg zu den Nuten TECHNISCHE DATEN Modell DJN160 DJN161 Stahl bis zu 400 N/mm 1,6 mm/16 ga 1,6 mm/16 ga Max. Schnittleistung Stahl bis zu 600 N/mm...
Página 15
WARNUNG: Laden Sie den Akku bei Raumtemperatur Lassen Sie sich NICHT durch Bequemlichkeit oder zwischen 10°C – 40°C. Lassen Sie einen heißen Vertrautheit mit dem Produkt (durch wiederholten Akku abkühlen, bevor Sie ihn laden. Gebrauch erworben) von der strikten Einhaltung der Laden Sie den Akku bei längerer Nichtbenutzung Sicherheitsregeln für...
Página 16
HINWEIS: - Neustart-Verhütungsfunktion • Der Überhitzungsschutz funktioniert nur mit einem - Selbst wenn der Akku in die Maschine eingesetzt Akku mit Sternsymbol. wird, während der Schiebeschalter auf der Position „I (EIN)“ steht, läuft die Maschine nicht an. In diesem Ändern der Matrizenposition (Abb. 3) Fall blinkt die Lampe langsam, wodurch angezeigt Die Matrizenhalterposition kann innerhalb von 360°...
Página 17
Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses für eine Vorbewertung Gefährdungsgrads Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und verwendet werden. andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- Kundendienstzentren unter ausschließlicher WARNUNG: Verwendung von Makita-Originalersatzteilen ausgeführt • Die Vibrationsemission während der tatsächlichen werden.
Página 18
ENH101-16 Nur für europäische Länder EG-Übereinstimmungserklärung Wir, die Firma Makita als verantwortlicher Hersteller, erklären, dass die folgende(n) Makita-Maschine(n): Bezeichnung der Maschine: Akku-Knabber Modell-Nr./ Typ: DJN160, DJN161 der Serienproduktion entstammen und folgenden europäischen Richtlinien entsprechen: 2006/42/EG gemäß folgenden Standards oder standardisierten Dokumenten hergestellt werden:...
10 Spessore di taglio acciaio dolce: 21 Vista dall’alto 30 Tappo portaspazzole 1,6 mm (1/16") 22 Taglio inclinato di scanalature DATI TECNICI Modello DJN160 DJN161 Acciaio fino a 400 N/mm 1,6 mm/16 ga 1,6 mm/16 ga Capacità massime di Acciaio fino a 600 N/mm...
AVVERTIMENTO: Caricare la cartuccia della batteria una volta ogni NON lasciare che la comodità d’utilizzo o la sei mesi se non si intende usarla per un lungo familiarità con il prodotto (acquisita con l’uso periodo di tempo. ripetuto) sostituisca la stretta osservanza delle norme per la sua sicurezza.
Página 21
Cambiamento di posizione stampo (Fig. 3) - Funzione prevenzione riavviamento La posizione del portastampo può essere cambiata di accidentale 360°. Per cambiarla, procedere come segue. - Anche se la cartuccia batteria viene inserita 1. Allentare il controdado con la chiave in dotazione. nell’utensile l’interruttore scorrevole...
• Questi accessori o attrezzi sono consigliati per l’uso emissione dichiarato a seconda dei modi in cui viene con l’utensile Makita specificato in questo manuale. usato l’utensile. L’impiego di altri accessori o attrezzi può costituire un •...
Página 23
ENH101-16 Modello per l’Europa soltanto Dichiarazione CE di conformità Noi della Makita Corporation, come produttori responsabili, dichiariamo che le macchine Makita seguenti: Designazione della macchina: Roditrice a batteria Modello No./ Tipo: DJN160, DJN161 sono una produzione di serie e Conforme alle Direttive Europee:...
10 Diktemaat voor zacht staal: 21 Bovenaanzicht 30 Borstelhouderdop 1,6 mm (1/16") 22 Schuin op de groeven snijden TECHNISCHE GEGEVENS Model DJN160 DJN161 Staal tot maximaal 400 N/mm 1,6 mm/16 ga 1,6 mm/16 ga Staal tot maximaal 600 N/mm 1,2 mm/18 ga...
Pas op dat u niet in elektrische draden snijdt. Dit Laad de accu op bij een kamertemperatuur van kan een ernstig ongeluk door elektrische schok 10°C – 40°C. Laat een warme accu afkoelen veroorzaken. alvorens hem op te laden. Laad de accu zeker elk half jaar een keer op, ook BEWAAR DEZE VOORSCHRIFTEN.
Página 26
OPMERKING: - Beveiliging tegen per ongeluk herstarten • De beveiliging tegen oververhitting werkt alleen bij - Al staat de schuifschakelaar nog in de “I (AAN)”- accu's met een stermarkering. stand wanneer u een accu in het apparaat plaatst, het gereedschap zal dan niet starten. In dat geval Stand van het mes wijzigen (Fig.
• Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen blootstelling. voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze WAARSCHUWING: gebruiksaanwijzing is beschreven. Bij gebruik van • De trillingsemissie tijdens het gebruik van het elektrisch andere accessoires of hulpstukken bestaat er gevaar gereedschap in de praktijk kan verschillen van de voor persoonlijke verwonding.
Página 28
ENH101-16 Alleen voor Europese landen EU-Verklaring van Conformiteit Wij, Makita Corporation, als de verantwoordelijke fabrikant, verklaren volgende Makita- machine(s): Aanduiding van de machine: Snoerloze knabbelschaar Modelnr./ Type: DJN160, DJN161 in serie zijn geproduceerd en Voldoet aan de volgende Europese Richtlijnen:...
1,6 mm (1/16") 23 Corte perpendicular a las 30 Tapón portaescobillas 11 Muesca ranuras ESPECIFICACIONES Modelo DJN160 DJN161 Acero de hasta 400 N/mm 1,6 mm/16 ga 1,6 mm/16 ga Capacidades máximas Acero de hasta 600 N/mm 1,2 mm/18 ga...
ADVERTENCIA: Cargue el cartucho de batería a una temperatura NO deje que la comodidad o familiaridad con el ambiente de 10°C – 40°C. Si un cartucho de producto (a base de utilizarlo repetidamente) batería está caliente, déjelo enfriar antes de sustituya la estricta observancia de las normas de cargarlo.
Lámpara indicadora con múltiples funciones Si la herramienta no se pone en marcha, la batería estará recalentada. En esta situación, deje que la (Fig. 6) batería se enfríe antes de encender la herramienta otra Las lámparas indicadoras están ubicadas en dos vez.
• Estos accesorios o aditamentos están recomendados en vacío además del tiempo de gatillo). para su uso con la herramienta Makita especificada en este manual. El uso de cualquier otro accesorio o aditamento puede suponer un riesgo de lesiones personales.
Página 33
ENH101-16 Para países europeos solamente Declaración de conformidad CE Makita Corporation como fabricante responsable declara que la(s) siguiente(s) máquina(s) de Makita: Designación de máquina: Roedora Inalámbrica Modelo N°/ Tipo: DJN160, DJN161 son producidas en serie y Cumplen con las directivas europeas siguientes: 2006/42/CE Y que están fabricadas de acuerdo con las normas o...
1,6 mm (1/16") ranhuras 29 Chave de parafusos 11 Entalhe 30 Tampa do porta escovas ESPECIFICAÇÕES Modelo DJN160 DJN161 Aço até 400 N/mm 1,6 mm/16 ga 1,6 mm/16 ga Capacidades máx. de Aço até 600 N/mm 1,2 mm/18 ga...
Página 35
DESCRIÇÃO FUNCIONAL AVISO: NÃO permita que conforto ou familiaridade com o PRECAUÇÃO: produto (adquirido com o uso repetido) substitua a • Certifique-se sempre de que a ferramenta está aderência estrita às regras de segurança da desligada e a bateria retirada antes de regular ou ferramenta.
Página 36
Mudança da posição da matriz (Fig. 3) - Função preventiva de re-arranque acidental A posição do suporte da matriz pode ser mudada a 360°. - Mesmo se o cartucho da bateria estiver inserido na Para efectuar esta mudança, proceda como se segue. ferramenta com o interruptor deslizante na posição “I 1.
Página 37
Centros de assistência ENG901-1 autorizados da Makita, utilizando sempre peças de • O valor da emissão de vibração indicado foi medido de substituição Makita. acordo com o método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar duas ferramentas.
Página 38
ENH101-16 Só para países Europeus Declaração de conformidade CE Nós, a Makita Corporation, fabricante responsável, declaramos a(s) seguinte(s) ferramenta(s) Makita: Designação da ferramenta: Tesoura Punção a Bateria Modelos n°/Tipo: DJN160, DJN161 são de produção de série e Em conformidade com as seguintes directivas...
10 Måler til skæring i alm. stål: 21 Set oppefra 1,6 mm (1/16") 22 Skæring i en vinkel til rillerne SPECIFIKATIONER Model DJN160 DJN161 Stål op til 400 N/mm 1,6 mm/16 ga 1,6 mm/16 ga Maks. snitkapacitet Stål op til 600 N/mm...
Página 40
FUNKTIONSBESKRIVELSE ADVARSEL: LAD IKKE bekvemmelighed eller kendskab til FORSIGTIG: produktet (opnået gennem gentagen brug) forhindre, • Vær altid sikker på, at værktøjet er afbrudt og akkuen sikkerhedsforskrifterne produktet nøje fjernet, inden De justerer eller kontrollerer funktionen af overholdes. MISBRUG eller forsømmelse af at følge værktøjet.
Página 41
Fjernelse og installation af stemplet og matricen Der er fire faste positioner i 90° spring: 0°, 90° venstre og højre og 180°. For at placere matricen i en af disse (Fig. 7, 8, 9 og 10) stoppositioner: Udskift altid stempel og matrice samtidigt. For at fjerne 4.
Página 42
SIKKERHED beskyttelse af operatøren, som er baseret på en PÅLIDELIGHED bør reparation, vedligeholdelse og vurdering eksponering under faktiske justering kun udføres af et Makita Service Center med brugsforhold (med hensyntagen alle dele anvendelse af original Makita udskiftningsdele. brugscyklen, som f.eks. de gange, hvor værktøjet er slukket og når den kører i tomgang i tilgift til...
10 Μετρητής για μαλακό ατσάλι: 21 Κάτοψη 30 Καπάκι θήκης καρβουνακίου 1,6 mm (1/16") 22 Κοπή γωνιακά με τις αύλακες ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Μοντέλο DJN160 DJN161 Ατσάλι μέχρι 400 N/mm 1,6 χιλ/16 ga 1,6 χιλ/16 ga Μέγ. ικανότητες κοπής Ατσάλι μέχρι 600 N/mm 1,2 χιλ/18 ga...
Página 44
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ποτέ μην επαναφορτίζετε μία πλήρως ΜΗΝ επιτρέψετε στην άνεση ή στην εξοικείωσή σας φορτισμένη κασέτα μπαταρίας. με το προϊόν (που αποκτήθηκε από επανειλημμένη Υπερφόρτιση μειώνει την ωφέλιμη ζωή της χρήση) να αντικαταστήσει την αυστηρή τήρηση των μπαταρίας. κανόνων ασφαλείας του παρόντος εργαλείου. ΚΑΚΗ Να...
Página 45
Σε αυτή την περίπτωση, απενεργοποιήστε το εργαλείο Για να ξεκινήσετε τη λειτουργία του εργαλείου, ολισθήστε και διακόψτε την εφαρμογή που προκάλεσε την τον κυλιόμενο διακόπτη στη θέση “I (ON)”. Για συνεχή υπερφόρτωση του εργαλείου. Μετά, ενεργοποιήστε το λειτουργία, πιέστε το μπροστινό μέρος του κυλιόμενου για...
Página 46
• Αυτά τα ανταλλακτικά ή προσαρτήματα συνιστώνται για Επικαλύψτε τη γραμμή κοπής με λάδι μηχανής για να χρήση με το εργαλείο σας της Makita που περιγράφεται αυξήσετε τη διάρκεια ζωής λειτουργίας του εγκρουστήρα στο εγχειρίδιο αυτό. Η χρήση οτιδήποτε άλλων...
Página 47
ο υπεύθυνος κατασκευαστής, δηλώνει ότι το/τα ακόλουθο(α) μηχάνημα(τα) της Makita: Χαρακτηρισμός μηχανήματος: Ζουμποψάλιδο μπαταρίας Αρ. μοντέλου/ Τύπος: DJN160, DJN161 είναι εν σειρά παραγωγή και Συμμορφώνονται με τις ακόλουθες Ευρωπαϊκές Οδηγίες: 2006/42/ΕΚ και κατασκευάζονται σύμφωνα με τα ακόλουθα πρότυπα ή έγγραφα τυποποίησης: EN60745 Το...
Página 48
10 Yumuşak çelik kesmek için 21 Üstten görünüm 29 Tornavida mastar: 1,6 mm (1/16") 30 Fırça yuvası kapağı ÖZELLİKLER Model DJN160 DJN161 Çelik en çok 400 N/mm 1,6 mm/16 ga 1,6 mm/16 ga Maks. kesme Çelik en çok 600 N/mm...
Página 49
İŞLEVSEL AÇIKLAMALAR UYARI: Ürünü kullanırken (defalarca kullanınca kazanılan) DİKKAT: rahatlık ve tanıdıklık duygusunun ilgili ürünün • Alet üzerinde ayarlama ya da işleyiş kontrolü güvenlik kurallarına sıkı sıkıya bağlı kalmanın yerine yapmadan önce aletin kapalı ve batarya kartuşunun geçmesine İZİN VERMEYİN. YANLIŞ KULLANIM veya çıkartılmış...
Página 50
Zımba ve lokmayı çıkarmak için, somun anahtarıyla kilit tutmak için onarımlar, başka her türlü bakım ve somununu gevşetin. Lokma tutucusunu aletten çıkartın. ayarlamalar daima Makita yedek parçaları kullanılarak Allen anahtarını kullanarak lokmayı yerinde tutan Makita Yetkili Servis Merkezleri tarafından yapılmalıdır.
Página 51
şekilde ölçülmüştür ve bir aleti bir • Bu aksesuarlar ve ek parçalar bu el kitabında belirtilen başkasıyla karşılaştırmak için kullanılabilir. Makita aletiniz ile kullanılmak için tavsiye edilmektedir. • Beyan edilen titreşim emisyon değeri bir ön maruz Herhangi başka bir aksesuar ya da ek parka kalma değerlendirmesi olarak da kullanılabilir.
Página 52
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 885293-995...