Página 1
Manual de instrucciones 150 000 011 00 ES Segadoras de discos EasyCut 360 EasyCut 400 (a partir del nº de máquina 567 495)
Página 2
Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH Heinrich-Krone-Str. 10, D-48480 Spelle declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto Segadoras de discos rotativos delanteros de Krone Tipo: EasyCut 360 ; EasyCut 400 al que se refiere esta declaración, cumple los correspondientes requisitos de seguridad y sanidad tomados como base de la Directiva comunitaria 98/37/CE.
Página 3
Si este manual de instrucciones deje de ser de utilidad total o parcialmente, podrá obtener un manual supletorio para su máquina, indicando el número mencionado al dorso. Le deseamos mucho éxito con su máquina de KRONE. Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH Spelle...
Contenido Contenido Aspectos generales ................I -1 Finalidad de uso ....................... I -1 Datos técnicos ......................I -1 1.2.1 Razón social del fabricante ..................I -1 1.2.2 Certificado ........................ I -1 1.2.3 Identificación ......................I -1 1.2.4 Datos necesarios para consultas y pedidos .............. I -1 1.2.5 Uso apropiado de la máquina ...................
Página 6
Contenido Ajustes en las segadoras de discos rotativos ......IV -1 Indicaciones de seguridad específicas ..............IV -1 4.1.1 Ajuste de la altura de corte ..................IV -1 Ajuste de los muelles de descarga ................. IV -1 Ajuste del seguro de vástago ................. IV -2 Comprobación del bloqueo de transporte ..............
1.1 Finalidad de uso La segadora de discos rotativos EasyCut sirve para cortar el rastrojo agrícola que crece en el suelo. Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH Heinrich-Krone-Straße 10, D 48480 Spelle 1.2 Datos técnicos Jahr Masch. Nr Année No. de série...
Al uso apropiado también pertenece el cumplimiento de las condiciones preestablecidas por el fabricante acerca de la operación, el servicio y el mantenimiento. 1.2.6 Datos técnicos Tipo EasyCut 360 EasyCut 400 Anchura de trabajo [mm] 3570 3985 Número de discos de segado Número de tambores de segado...
Seguridad Seguridad 2.2 Indicaciones de seguridad y disposiciones para 2.1 Identificación de las prevención de accidentes indicaciones contenidas en el 2.2.1 Cualificación y formación del per- manual de instrucciones sonal La segadora de discos rotativos sólo puede ser Las indicaciones de seguridad contenidas en esto utilizada, mantenida y reparada por personas que estén manual de instrucciones cuya no observación puede familiarizadas con ello e instruidas sobre los peligros...
Seguridad Durante la conducción en vías públicas debe observarse el código de circulación vigente (en la 15. Los dispositivos de accionamiento (cables, República Federal de Alemania, el StVZO y StVO). cadenas, varillaje, etc.) de los dispositivos manejados por control remoto deben estar 2.2.4 Prescripciones relativas a la colocados de forma que no ocasionen movimientos accidentales en todas las...
Seguridad Acople los implementos respectivos solamente en 12. Desconecte siempre la toma de fuerza cuando los dispositivos correspondientes (p. ej., enganche haya ángulos excesivos que no sean necesarios. de tres puntos) y asegurarlos (transporte, uso) de manera que se evite un ascenso o descenso 13.
2.2.8 Neumáticos fabricante de la máquina. Utilizar piezas de repuesto originales de KRONE es siempre una garantía. 1. Al realizar trabajos en los neumáticos, hay que asegurarse de que el apero está bien aparcado y 10. Al almacenar gas, utilizar sólo nitrógeno para el asegurado (calces) para que no se desplace.
Seguridad 2.3 Introducción La segadora de discos rotativos KRONE dispone de que avisan sobre peligros restantes. todos los dispositivos de seguridad necesarios Las advertencias de seguridad han sido indicadas en (dispositivos de protección). Con el fin de mantener su forma de las llamadas señales de precaución. Acerca de funcionalidad es imposible eliminar todos los riesgos la posición de estos carteles de indicación y de su...
Página 14
Seguridad EC400016 Con la máquina en marcha mantenga la distancia necesaria. ¡Atención!: Piezas de la máquina en Colocar los dispositivos de funcionamiento desde hace tiempo no toque protección en posición de piezas de la máquina que estén en movimiento. protección antes de la puesta en Espere a que se hayan detenido marcha.
Seguridad 2.3.2 Lage der allgemeinen Hinweisaufkleber an der Maschine EC400017 939 278 -2 Vor der Erstinbetriebnahme und 1x jährlich vor der Ernte muss die Reibkupplung gelüftet werden El embrague de seguridad debe someterse a una purga antes de la primera puesta en marcha y una vez al año antes de iniciarse la campaña de trabajo.
Preparativos para la aplicación 3. Preparativos para la aplicación 3.1 Indicaciones de seguridad específicas • ¡La segadora se ha diseñado para • Deberán verificarse regularmente las telas cortar rastrojo agrícola que crece en el de protección. ¡Sustituya las telas de suelo! protección desgastadas o dañadas! •...
Preparativos para la aplicación 3.2.2 Acoplamiento • Los brazos inferiores (1) se fijan en los puntos de acoplamiento previstos para ello. • Enganche el brazo superior (2) en el agujero superior del caballete de 3 puntos. Los brazos inferiores deben asegurarse mediante cadenas o barras limitadoras en el tractor para evitar que la máquina gire hacia fuera durante el transporte o...
Preparativos para la aplicación 3.3 Árbol de transmisión Esta segadora se acciona con una velocidad de la toma de fuerza de 540 r.p.m. como máximo El montaje y el desmontaje del árbol de transmisión solo se deben efectuar con el motor apagado y la llave de contacto extraída.
Preparativos para la aplicación 3.5 Sistema hidráulico 3.5.1 Indicaciones de seguridad específicas • Al conectar los conductos hidráulicos • Antes de desacoplar las mangueras y al sistema hidráulico del tractor, el antes de trabajar en el sistema hidráulico, sistema debe estar sin presión por evacuar la presión.
Preparativos para la aplicación 3.6 De la posición de trabajo a la posición de transporte • Desconecte la toma de fuerza antes de girar a la posición de transporte. • El giro de la segadora solamente debe realizarse si la segadora está completamente parada. •...
Preparativos para la aplicación 3.7 De la posición de transporte a la de trabajo Gire y descienda la segadora cuando se haya asegurado que no se encuentren personas, animales u objetos en el radio de giro de la segadora. No conecte la toma de fuerza hasta que la segadora esté colocada sobre el suelo. •...
Preparativos para la aplicación 3.8 Circular en posición de promontorio En el promontorio levantar la segadora de discos accionando la unidad de control de efecto simple en el tractor. La segadora se eleva o baja para la marcha en el promontorio solamente a través del cilindro hidráulico de la segadora de discos.
Preparativos para la aplicación 3.10 Desmontaje del segadoras de discos del tractor Coloque la segadora de discos rotativos sobre suelo plano y firme. La segadora no se debe estacionar en posición de trabajo. Los muelles de descarga están bajo tensión. ¡Hay peligro de muerte! •...
Ajustes 4. Ajustes en las segadoras de discos rotativos 4.1 Indicaciones de seguridad específicas ¡Realice los trabajos de ajuste exclusivamente con el accionamiento desconectado y el motor detenido! ¡Saque la llave de contacto! ¡Asegurar el tractor para que no se desplace! 4.1.1 Ajuste de la altura de corte La altura de corte se ajusta sobre el brazo superior (1).
Ajustes 4.3 Ajuste del seguro de vástago Para evitar daños en la segadora de discos al chocar contra obstáculos, ésta está equipada con un seguro de vástago. El ajuste del seguro de vástago se realiza mediante una válvula limitadora de presión (1). Esta válvula viene preajustada de fábrica.
Mantenimiento 5. Mantenimiento 5.1 Indicaciones de seguridad específicas • Al trabajar en la segadora de discos en la • ¡Únicamente se llevarán a cabo trabajos posición de transporte, cerrar el bloqueo de reparación, mantenimiento y de transporte (válvula hidráulica) en la limpieza con los accionamientos manguera hidráulica.
1,7 l SAE 90 Engranaje de accionamiento 0,3 l SAE 90 de segadora Sobre EasyCut 360 SAE 90 demanda Barra segadora EasyCut 400 SAE 90 5.3.1 Intervalos de cambio y control de aceite en los engranajes • Primer cambio de aceite en todos los •...
Mantenimiento 5.4 Engranaje principal Control : • Para intervalos de tiempo, de aceite v. capítulo 5.3.1 • Desenrosque el tornillo de control (3) • Nivel de aceite hasta el orificio • Si es necesario, rellene aceite (SAE 90) Enrosque el tornillo de control Cambio: •...
Mantenimiento 5.6 Control del nivel del aceite y cambio de aceite en la barra segadora Realizar el control de aceite Baje los dispositivos de protección. Nadie debe permanecer en la zona de peligro de la máquina. • Deje que la máquina funcione brevemente. Espere hasta que la barra segadora se haya detenido.
Mantenimiento Control de las hojas de las cuchillas y el soporte de cuchillas Las cuchillas de segado y los soportes de las cuchillas de segado que falten o que estén deterioradas pueden conducir a estados de servicio peligrosos. Por ello: •...
Mantenimiento 5.7.2 Cierre atornillado de cuchillas Cada vez que realice un cambio de cuchilla, controle el grosor de material de los pernos de sujeción. El grosor de material de los pernos de sujeción, en el punto más débil, no debe ser inferior a los 14 mm. En caso de deterioro o desgaste de los pernos de sujeción, sustituya el juego completo por cada disco de segado.
A = 48 mm. Los platos de cuchillas o rodillos de picado sólo se pueden reemplazar por piezas de repuesto originales de Krone. EC-0-211 5.8.1 Límite de desgaste para erosiones El límite de desgaste de las erosiones (2) se ha alcanzado, cuando no se llega a alcanzar el grosor mínimo de materi-...
Mantenimiento 5.9 Cambio de cuchillas en los discos de segado con cierre atornillado de cuchillas • Para su montaje, introduzca las cuchillas (5) entre el patín de desgaste (2) y los discos de segado (1). • Introduzca el perno de sujeción (3) desde abajo a través del patín de desgaste, de la cuchilla y del disco de segado.
Mantenimiento 5.11 Renueve los bordes de unión Los bordes de unión muy deteriorados (v. ilustración) deben renovarse de inmediato, puesto que en caso contrario existe peligro de que la barra segadora resulte dañada. • Abra las costuras soldadas del antiguo borde de unión. •...
Estacione la máquina en un lugar seco. No la necesite y pídalas a tiempo. Para su proveedor de almacene cerca de abonos químicos. KRONE resulta más sencillo preparar y montar las • Limpiar profundamente la máquina por dentro y por piezas necesarias fuera de temporada.
Página 38
Conservación durante el invierno VI - 2...
Volver a soltar las tuercas. Las intervenciones en el seguro de sobrecarga modifica el momento de torsión. ¡Esto conlleva la pérdida del derecho de garantía! Se deben utilizar únicamente piezas de repuesto Krone originales. VII - 1...
Equipamiento especial 8. Equipamiento especial 8.1 Indicaciones de seguridad específicas • Realice los trabajos de reparación, conservación, mantenimiento y limpieza únicamente con la máquina parada. Parar el motor. Retire la llave de contacto. ¡Asegurar el tractor para que no se desplace! •...