INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD
d) Guarde las herramientas motorizadas que no utilice fuera
del alcance de los niños y no permita que personas no
familiarizadas con la herramienta motorizada o con estas
instrucciones pongan en funcionamiento la herramienta
motorizada. Las herramientas motorizadas son peligrosas en
manos de usuarios no capacitados.
e) Haga mantenimiento a las herramientas motorizadas y a
los accesorios. Controle que las piezas en movimiento no
estén desalineadas o atascadas, que no haya piezas rotas ni
ninguna otra condición que pueda afectar el funcionamiento
de la herramienta motorizada. Si hay piezas dañadas, haga
reparar la herramienta motorizada antes de utilizarla. Muchos
accidentes se producen por el uso de herramientas motorizadas
en mal estado.
f) Asegúrese de que las herramientas de corte estén siempre
afiladas y limpias. Las herramientas de corte que se mantienen
en buen estado, con los bordes de corte afilados, son menos
propensas a trabarse y más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta motorizada, los accesorios, las brocas,
etc. de acuerdo con las instrucciones, teniendo en cuenta
las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. La utilización
de la herramienta motorizada para tareas diferentes a las
previstas puede resultar en situaciones de riesgo.
h) Mantenga los mangos y superficies de agarre limpios y sin
aceite ni grasa. Las superficies de agarre y los mangos
resbalosos no permiten un agarre seguro ni controlar la
Important Safety Instructions - Continued
herramienta en situaciones inesperadas.
5. Mantenimiento
Safe Electrical Connection
a) El mantenimiento de su herramienta motorizada debe
WARNING:
Your Mag Drill is rated for use on 115VAC or
realizarlo personal de reparación calificado, utilizando solo
repuestos idénticos. Esto permite garantizar la seguridad de la
230V at 50-60Hz. Do not attempt to use drill on
herramienta motorizada.
power sources rated other than this.
INSTRUCCIONES ADICIONALES PARA LA SEGURIDAD
Safe Electrical Connection
Your Mag Drill is rated for use on 115VAC or
Conexión eléctrica segura
230V at 50-60Hz. Do not attempt to use drill on
El taladro está preparado para funcionar con 115 VCA o 230 V a 50-60 Hz.
power sources rated other than this.
No intente utilizar el taladro con fuentes de alimentación que tengan otras
tensiones o frecuencias.
Plugs and Receptacles
Enchufes y tomacorrientes
Typical USA 230v
Typical USA 120v
Modelo típico en
Modelo típico en
EE. UU. para 115 V
EE. UU. para 230 V
Si las conexiones eléctricas están mojadas, habrá riesgo
Wet electrical connections are shock hazards. To
de descargas. A fin de evitar que el lubricante para corte
prevent the cutting fluid from traveling along the cord
se desplace a lo largo del cable y entre en contacto con el
230v Type Plug
I
and contacting the plug or power outlet, tie a drip loop
enchufe o tomacorriente, haga un lazo de goteo, como se
as shown. Also elevate extension cords or gang
ilustra a continuación. Además, eleve los cables de exten-
box connections.
sión o las conexiones de las cajas de distribución eléctrica.
Wet electrical connections are shock hazards. To
Cables de extensión
prevent the cutting fluid from traveling along the cord
Solo debe utilizar cables de extensión de 3 hilos que tengan enchufes
and contacting the plug or power outlet, tie a drip loop
de 3 clavijas con toma de tierra, y tomacorrientes de 3 polos que sean
as shown. Also elevate extension cords or gang
compatibles con el enchufe de la herramienta. Reemplace o repare los
box connections.
cables dañados. Asegúrese de que el conductor tenga la longitud
necesaria para evitar una caída abrupta de la tensión, lo que provocaría
un corte de la alimentación eléctrica y podría dañar el motor.
Extension Cords
INSTRUCCIONES SOBRE LA CADENA DE SEGURIDAD
Use only 3-wire extension cords that have 3-prong
grounding type plugs and 3-pole receptacles that
accept the tool's plug. Replace or repair damaged
SIEMPRE que se ponga en funcionamiento el taladro, se debe
cords. Make sure the conductor size is large enough
Extension Cords
utilizar una cadena de seguridad.
to prevent excessive voltage drop which will cause
Use only 3-wire extension cords that have 3-prong
La cadena de seguridad evita que el taladro se caiga si se produce un corte del suministro
loss of power and possible motor damage.
grounding type plugs and 3-pole receptacles that
eléctrico o si el imán se suelta de la superficie de trabajo. La cadena de seguridad se sujeta al
taladro al pasar por el anillo en D en la parte posterior de la unidad y continuar alrededor del
accept the tool's plug. Replace or repair damaged
material y/o la superficie de trabajo. Ajuste la cadena hasta que quede firmemente sujeta.
cords. Make sure the conductor size is large enough
Consulte el diagrama.
to prevent excessive voltage drop which will cause
loss of power and possible motor damage.
Extension Cord Table
R
E
C
O
M
M
E
N
D
E
W
R I
E
L
E
N
G
T
H
G
A
U
G
E
O
F
C
O
R
, D
Important Safety Instructions - Continued
WARNING:
Important Safety Instructions - Continued
Safe Electrical Connection
WARNING:
Your Mag Drill is rated for use on 115VAC or
230V at 50-60Hz. Do not attempt to use drill on
power sources rated other than this.
Plugs and Receptacles
Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below,
may result in electrical shock, fire and/or serious personal injury.
Plugs and Receptacles
Typical USA 230v
Typical USA 120v
230v Type Plug
Typical USA 230v
Typical USA 120v
Wet electrical connections are shock hazards. To
prevent the cutting fluid from traveling along the cord
and contacting the plug or power outlet, tie a drip loop
I
230v Type Plug
as shown. Also elevate extension cords or gang
Enchufe tipo I
box connections.
de 230 V
Extension Cords
Use only 3-wire extension cords that have 3-prong
grounding type plugs and 3-pole receptacles that
accept the tool's plug. Replace or repair damaged
cords. Make sure the conductor size is large enough
to prevent excessive voltage drop which will cause
loss of power and possible motor damage.
Extension Cord Table
R
E
C
O
M
M
W
R I
L
E
N
G
T
H
G
A
U
O
F
C
O
R
, D
F
E
E
T
1 1
5
V
M
1
0
-
1
2
Extension Cord Table
U
P
T
O
2
5
1
6
2
6
-
5
0
1
4
R
E
C
O
M
M
E
N
D
E
D
5
1
-
1
0
0
1
0
W
R I
E
L
E
N
G
T
H
G
A
U
G
E
1
0
1
-
2
0
0
8
O
F
C
O
R
, D
F
E
E
T
2
0
1
-
3
0
1 1
0
5
V
M
O
T
O
R
6
1
0
-
1
2
A
M
P
S
3
0
1
-
5
0
0
4
D
R
E
C
O
M
M
E
N
D
E
D
U
P
T
O
2
5
1
6
W
R I
E
Outdoor Use Extension Cords
G
A
U
G
E
2
6
-
5
0
1
4
When tool is used outdoors, use only extension
LONGITUD DEL
CABLE EN PIES
Hasta 7,6 m (25')
7,9-15,2 m (26-50')
15,5-30,5 m (51-100')
30,8-61,0 m (101-200')
61,3-91,4 m (201-300')
91,7-152,4 m (301-500')
Uso de cables de extensión en exteriores
Si utiliza la herramienta en exteriores, solo debe utilizar cables de
extensión identificados como aptos para uso en exteriores.
Otras medidas de seguridad
El árbol y el cortador anular no deben utilizarse como puntos de
sujeción ni como manija. Mantenga las manos y la ropa alejadas de
cualquier pieza en movimiento. No utilice los cortadores anulares
Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed b
Hougen en lugares donde el bocado central sólido pueda causar
may result in electrical shock, fire and/or serious personal injury.
lesiones al ser expulsado (recuerde que el bocado central sólido sale
expulsado al finalizar el corte). Además, respete todas las instrucciones
de funcionamiento. No perfore superficies que puedan contener cables
eléctricos con corriente. Si perfora un cable con corriente, es posible
Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed be
que las piezas metálicas expuestas del taladro queden cargadas
may result in electrical shock, fire and/or serious personal injury.
eléctricamente. Retire las virutas acumuladas alrededor del cortador
anular y del árbol después de cada perforación. Con el motor apagado
y la alimentación desconectada, tome las virutas con un guante de
cuero o tenazas y jálelas mientras las gira en sentido contrahorario.
Si el cortador anular queda atascado en la pieza, detenga la unidad
inmediatamente para evitar lesiones físicas. Desconecte el taladro de
la fuente de alimentación y afloje el cortador anular atascado girando el
metal parts of the drill to be made live. Remove chips
árbol en sentido contrahorario. No intente darle arranque al motor para
wrapped around Cutter and arbor after each hole. With
liberar el cortador anular atascado. Haga reparar la unidad en centros
motor off and power disconnected, grasp chips with
de reparación autorizados, exclusivamente.
leather gloved hand or pliers and pull while rotating
Uso de la herramienta cerca de equipos
counterclockwise. Should the cutter become jammed in
de soldadura
the work, stop the unit immediately to prevent personal
I
NO ponga en funcionamiento esta unidad en la misma superficie de
injury. Disconnect the drill from the power supply and
trabajo sobre la que se realizan soldaduras. Pueden producirse daños
loosen jammed cutter by turning the arbor counterclock-
en la unidad, particularmente en el cable de alimentación. El operador
wise. Never attempt to free the jammed cutter by starting
también podría sufrir lesiones físicas.
the motor. Service at authorized repair center only.
Corta circuitos
product warranty.
Operating Near Welding Equipment
No se recomienda puentear el corta circuitos o cambiarlo por otro de
un amperaje superior; si se hace, se invalidará la garantía del producto.
DO NOT operate this unit on the same work surface that
welding is being performed on. Severe damage to the
Funcionamiento del corta circuitos
unit, particularly the power cord, could occur. This could
(si corresponde)
also result in personal injury to the operator.
El corta circuitos es del tipo térmico. Cuando alcanza el índice de
Circuit Breaker (If Applicable)
temperatura más elevado, el corta circuitos se dispara y la unidad se
apaga. Este es un dispositivo de protección que se puede restablecer
Changing of the circuit breaker to a higher amp rated breaker, or
después de un lapso de 5 a 10 minutos. Para restablecerlo, presione
bypassing the circuit breaker is not recommended and will void
el botón del corta circuitos hacia adentro. Si no ocurre nada, deje que
la unidad se enfríe un poco más hasta que, una vez oprimido el botón,
Circuit Breaker Operation (If Applicable)
este se mantenga en esa posición.
The circuit breaker is a thermal breaker. When it reaches the
higher temperature rating it will trip and cause the unit to shut
Guarde todas las advertencias e instrucciones para consultas
futuras.
down. This is a protective device and can be reset after 5 to 10.
To reset the breaker, press the breaker button back in. If it does
not reset, let the unit cool a little longer until you can push the
button in and it stays in position.
E
N
D
E
D
R
E
C
O
M
M
E
N
D
E
D
Save these Instructions.
E
W
R I
E
G
E
G
A
U
G
E
O
T
O
R
2
3
0
V
M
O
T
O
R
A
M
P
S
5
-
6
A
M
P
S
1
8
1
8
R
E
C
O
M
M
E
N
D
E
D
1
6
W
R I
E
G
A
U
G
E
1
4
2
3
0
V
M
O
T
O
R
1
2
5
-
6
A
M
P
S
1
0
4
1
8
1
8
CALIBRE RECOMENDADO
CALIBRE RECOMENDADO
PARA EL CABLE
PARA EL CABLE
MOTOR DE 115 V
MOTOR DE 230 V
10-12 A
16
14
10
8
6
4
metal parts of the drill to be made live. Remove ch
wrapped around Cutter and arbor after each hole.
motor off and power disconnected, grasp chips wit
leather gloved hand or pliers and pull while rotating
counterclockwise. Should the cutter become jamm
metal parts of the drill to be made live. Remove chip
the work, stop the unit immediately to prevent pers
wrapped around Cutter and arbor after each hole. W
injury. Disconnect the drill from the power supply a
motor off and power disconnected, grasp chips with
loosen jammed cutter by turning the arbor counter
leather gloved hand or pliers and pull while rotating
wise. Never attempt to free the jammed cutter by s
counterclockwise. Should the cutter become jamme
the motor. Service at authorized repair center only
the work, stop the unit immediately to prevent perso
product warranty.
injury. Disconnect the drill from the power supply an
Operating Near Welding Equipment
loosen jammed cutter by turning the arbor countercl
DO NOT operate this unit on the same work surfac
wise. Never attempt to free the jammed cutter by sta
welding is being performed on. Severe damage to
the motor. Service at authorized repair center only.
unit, particularly the power cord, could occur. This
product warranty.
also result in personal injury to the operator.
Operating Near Welding Equipment
Circuit Breaker (If Applicable)
DO NOT operate this unit on the same work surface
Changing of the circuit breaker to a higher amp rat
welding is being performed on. Severe damage to th
bypassing the circuit breaker is not recommended
unit, particularly the power cord, could occur. This c
(si corresponde)
Circuit Breaker Operation (If Applicable)
also result in personal injury to the operator.
The circuit breaker is a thermal breaker. When it re
Circuit Breaker (If Applicable)
higher temperature rating it will trip and cause the
Changing of the circuit breaker to a higher amp rate
down. This is a protective device and can be reset
bypassing the circuit breaker is not recommended a
To reset the breaker, press the breaker button bac
not reset, let the unit cool a little longer until you ca
Circuit Breaker Operation (If Applicable)
button in and it stays in position.
The circuit breaker is a thermal breaker. When it rea
Save these Instructions.
higher temperature rating it will trip and cause the u
down. This is a protective device and can be reset a
To reset the breaker, press the breaker button back
not reset, let the unit cool a little longer until you can
button in and it stays in position.
Save these Instructions.
5-6 A
18
18
16
14
12
10