Tabla de contenido Nombres y funciones ..........................44 Nombre y funciones del panel táctil ......................45 Ajuste del ángulo del panel de operador ....................47 Antes de empezar ..................4 Introducción de caracteres ......................... 47 Encendido o apagado de la máquina ..................50 Precauciones relativas a la seguridad ...................5 Encendido de la máquina ..........................
Página 3
Si el código de error es “409” ........................102 Problemas de la impresión ......................106 No se puede imprimir ..........................106 Si se muestra una pantalla de error en el panel del operador ...........108 Lista de mensajes de error ........................108 Gestión/Especificaciones ................117 Cambio de la contraseña del administrador ................118 Ahorrando consumo de energía con la función de ahorro de energía ........119 Establecer el periodo de tiempo inactivo antes de entrar al modo de ahorro de energía ......
1. Antes de empezar Precauciones relativas a la seguridad Indica información adicional que, si la ignora o no sigue las directrices, podría conllevar un daño personal o la muerte. Indica información adicional que, si la ignora, podría conllevar daños a personas. - 5 -...
1. Antes de empezar Precauciones generales No limpie el tóner derramado con una aspiradora eléctrica. Limpiar un tóner con una aspiradora puede resultar en un incendio debido a las chispas producidas por los contactos eléctricos u otras razones. Si el tóner se derrama en el piso u otros lugares, limpie el tóner No toque el interruptor de seguridad dentro de esta máquina.
Página 7
1. Antes de empezar No se acerque a la parte del papel de la salida cuando usted conecte la corriente o cuando la impresión esté en curso. Puede provocar lesiones. No toque una pantalla de cristal líquido rota. Puede provocar lesiones. Si usted hace salir líquido (cristal líquido) desbordado de la pantalla de cristal líquido a sus ojos o boca, de inmediato enjuáguese con una gran cantidad de agua.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los resultados de errores que estén fuera de su control. El fabricante [OKI Printer (Impresora OKI)] puede estar escrito como el nombre del modelo. tampoco puede garantizar que los cambios realizados por otros fabricantes en software y La descripción proporcionada en este documento puede variar en función del sistema operativo, modelo o versión.
Indica cómo mostrar el menú requerido de la máquina o del ordenador. Acerca de las ilustraciones Las ilustraciones de C542 se usan en este manual como ejemplos. Las ilustraciones de la pantalla del panel de operador que se utilizan en este manual tienen la configuración predeterminada de fábrica.
EC (LVD), 1999/5/EC (R&TTE), 2009/125/EC(ErP) y 2011/65/EU(RoHS), según las enmiendas aplicables, relativas a la armonización de la legislación de los Estados miembros sobre la compatibilidad OKI es una marca registrada de Oki Electric Industry Co., Ltd. electromagnética, baja tensión, equipos terminales de radio y telecomunicaciones, y productos que utilizan energía, restricción sobre el uso de ciertas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y...
• IMPORTADOR PARA LA UE/REPRESENTANTE AUTORIZADO Para mas información sobre el reciclaje de este producto, consulte con OKI Europe Limited nuestro. Blays House Wick Road Egham...
1. Antes de empezar Licencia • Acceso a la licencia de Código Abierto El siguiente software de código abierto se incluye para utilizar Google Cloud Print. Las descripciones de la licencia de código abierto son como se muestran más Este producto contiene el software desarrollado por Heimdal Project. abajo.
Antes de usar Requisitos de instalación Comprobación de los accesorios Desembalaje e instalación de la máquina Instalación del equipo opcional Conexión del cordón de alimentación Conexión de esta máquina con un ordenador Carga del papel Configuración de esta máquina Instalación de un controlador y de un software en un ordenador...
2. Antes de usar Requisitos de instalación Entorno de instalación • Entorno de instalación Instale la máquina en el ambiente siguiente. • Espacio de instalación Temperatura ambiental: 10°C a 32°C Humedad ambiental: 20% a 80% HR (humedad relativa) Temperatura húmeda máxima: 25°C •...
2. Antes de usar Espacio de instalación Instale la máquina en una superficie plana lo suficientemente ancha como para colocar las patas de la máquina. No instale esta máquina directamente en una manta o una alfombra gruesa. • No instale esta máquina en un cuarto cerrado u otras ubicaciones con mala •...
2. Antes de usar Comprobación de los accesorios El cartucho de tóner inicial no se instala en los modelos ES. Instale el cartucho del tóner que se incluye en esta Compruebe que el paquete contiene todos los elementos siguientes. máquina. Consulte "Sustitución del tambor de la imagen". •...
2. Antes de usar Desembalaje e instalación de la máquina Levante la máquina y colóquela en el lugar de instalación. Esta sección describe cómo desembalar e instalar la máquina. Puede provocar lesiones. Levante esta máquina con ayuda de dos personas, dado que pesa aproximadamente 24 kg.
Página 19
2. Antes de usar Apriete la punta de la palanca azul del cartucho de tóner y gire hacia delante Sujete el fusor por el asa y levántelo para extraerlo de la máquina. hasta que la punta se alinee en la patilla del cartucho. Gire las palancas de todos los 4 cartuchos de tóner.
Página 20
2. Antes de usar Sostenga el mango del fusor y alineando el fusor con las ranuras detrás de los Cierre la bandeja de salida (a) lentamente y empuje el centro de la bandeja de cartuchos de tóner, coloque el fusor en la máquina. salida para confirmar.
2. Antes de usar Instalación del equipo opcional Instalación del módulo de LAN inalámbrica • Instalación del módulo de LAN inalámbrica Instale el módulo de LAN inalámbrica cuando se desea utilizar una conexión inalámbrica. • Instalación de la unidad de bandeja adicional •...
2. Antes de usar Expulse el conector de la cubierta y conecte con el módulo de LAN Instalación de la unidad de bandeja adicional inalámbrica. Coloque la unidad de la bandeja adicional cuando se necesite aumentar el número de hojas de papel.
Página 23
2. Antes de usar Si desea instalar dos bandejas adicionales, únalas con las piezas de bloqueo. Atornille la máquina y la unidad de bandeja adicional con las piezas de bloqueo. Apile lentamente la máquina en la unidad de bandeja adicional alineando sus lados traseros y derechos.
• Ajuste la (s) bandeja(s) adicional(es) al controlador de impresora PCL para Windows Haga clic en [Inicio] y después seleccione [Dispositivos e impresoras]. Haga clic derecho en [OKI C542 (OKI C542)] y a continuación seleccione [OKI C542 PCL6 (OKI C542 PCL6)] de [Printer properties (Características de la impresora)].
Página 25
2. Antes de usar Seleccione la ficha [Device Settings]. Seleccione la máquina y a continuación haga clic en [Opciones y suministros]. Seleccione [Get installed options automatically] para las [Installable Options] y Seleccione la ficha [Controlador]. a continuación haga clic en [Setup]. Seleccione el número total de bandejas para [Bandeja disponible] y haga clic en [OK].
2. Antes de usar Conexión del cordón de alimentación Puede provocar descargas eléctricas o incendios. El sistema de alimentación debe cumplir los siguientes requisitos. CA: 110 a 127V CA (Rango de 99 a 140V CA) / 220 a 240V CA (Rango de 198 a 264V CA) Asegúrese de apagar esta máquina antes de conectar o desconectar el cable de •...
Página 27
2. Antes de usar Enchufe el cable eléctrico en el conector de alimentación. Enchufe el cable eléctrico en la salida. - 27 -...
2. Antes de usar Conexión de esta máquina con un ordenador Conexión con un cable de LAN Conecte la máquina al ordenador mediante cualquiera de los cuatro métodos siguientes. • Conexión con un cable de LAN Un cable LAN (categoría 5e o superior, par trenzado, recto) no se suministra. •...
2. Antes de usar Pase el cable de LAN bajo la pestaña, y luego cierre la puerta de la interfaz. Conexión mediante una conexión LAN inalámbrica (Solo cuando está montado el módulo de LAN inalámbrica) Conecte esta máquina a una red mediante un punto de acceso LAN inalámbrica. Compruebe si su punto de acceso de red LAN inalámbrica coincide con los siguientes requisitos.
2. Antes de usar Conexión con un cable USB No conecte el cable USB en la conexión de interfaz de red. Podría provocar un fallo de funcionamiento. Un cable USB (USB de alta velocidad 2.0) no se suministra. Prepare un cable USB. Si usted desea conectarse en el modo de la alta velocidad USB 2.0, utilice un cable USB 2.0 de alta velocidad.
2. Antes de usar Conexión directa a una LAN inalámbrica (únicamente cuando el módulo de la LAN inalámbrica está montado) Para Windows, no inserte el otro extremo del cable USB en el ordenador hasta que se muestre la pantalla con la instrucción cuando la instalación del controlador esté...
2. Antes de usar Carga del papel Deslice el tope del papel (b) hacia la longitud del papel a cargar. El procedimiento de carga de papel en la Bandeja 1 se utiliza como un ejemplo. El mismo procedimiento se aplica a la Bandeja 2/3 (opcional). FPara más información sobre papel disponibles, consulte "Acerca de los tipos de papel que se pueden cargar".
Página 33
2. Antes de usar Vuelva a colocar el casete de papel en la máquina. Presione la bandeja de papel hasta su tope. - 33 -...
2. Antes de usar Configuración de esta máquina Siga las instrucciones en pantalla para especificar la información requerida. Encienda la máquina. Siga las instrucciones en pantalla para especificar la información requerida. Cuando la máquina esté instalada, instale el software en el ordenador. - 34 -...
2. Antes de usar Instalación de un controlador y de un software en un Para Windows ordenador Conectela máquina y el ordenador mediante un cable de red o USB y empiece a instalar. Instale el controlador de impresora desde el "Software DVD-ROM" al ordenador. Otro software de utilidad se puede instalar al mismo tiempo.
Página 36
2. Antes de usar Lea el [Environment advice (Aviso medioambiental)] y, a continuación, haga Haga clic en [Install Optional Software (Instalar software opcional)]. clic en [Next (Siguiente)]. Seleccione [Network(Wired/Wireless) (Red (Cable/Inalámbrica))] o [USB connection (Conexión USB)] según el método de conexión de la máquina y el ordenador y, a continuación, haga clic en [Next (Siguiente)].
Página 37
2. Antes de usar Asegúrese de que el software se ha instalado correctamente y, a Haga clic en [Next (Siguiente)]. continuación, haga clic en [Complete (Completar)]. - 37 -...
Asegúrese de que la máquina y un ordenador estén conectados y la máquina esté encendida. Introduzca el "DVD-ROM de software" en un ordenador. Haga doble clic en el icono [OKI (OKI)] en el escritorio. [Drivers (Controladores)] > [PS (PS)] > haga doble clic en [Installer for OSX (Instalador para OSX)].
Página 39
Haga clic en [+]. Para cambiar el nombre, introduzca uno nuevo en [Name: (Nombre:)]. Haga clic en [Default (Predeterminado)]. Seleccione la máquina y, a continuación, compruebe que se muestra [OKI Haga clic en [Add (Agregar)]. C542 PS (OKI C542 PS)] para [Use (Usar)].
Página 40
[OKI C542 PS (OKI C542 PS)] para [Kind (Tipo)]. Si no se muestra correctamente [OKI C542 PS (OKI C542 PS)] en [Kind (Tipo)], haga clic en [- (-)] para eliminar la máquina de [Printers (Impresoras)] y, a continuación, repita de nuevo los pasos del 8 al 12.
3. Funcionamiento básico Nombres de los componentes Vista frontal El capítulo describe el nombre de cada componente. • Vista frontal • Vista trasera • Interior de la máquina Símbolo Nombre Panel del operador Operaciones básicas en el panel del operador Puerto USB Bandeja multiuso (Bandeja multiuso) Botón de apertura...
3. Funcionamiento básico Vista trasera Interior de la máquina Símbolo Nombre Bandeja de salida trasera Símbolo Nombre Conector de alimentación Cabezal de LED Cubierta del conector de interfaz Fusor Conector de interfaz de red Cartucho de tóner / Tambor de imagen (Y: amarillo) Conector de interfaz USB Cartucho de tóner / Tambor de imagen (M: magenta) Cartucho de tóner / Tambor de imagen (C: cián)
3. Funcionamiento básico Operaciones básicas en el panel del operador Nombres y funciones En esta sección se explica la descripción general del panel de mando de la máquina. Esta sección describe los nombres y las funciones de los componentes del panel del operador.
3. Funcionamiento básico Nombre y funciones del panel táctil • Al cambiar el ángulo del panel de operador, tenga especial cuidado de no dejar que sus manos sean atrapadas entre esta máquina y el panel de operador. Puede provocar lesiones. Cuando esta máquina se enciende, la pantalla de inicio se muestra en el panel táctil.
3. Funcionamiento básico Elemento Descripción Área principal Pulse para usar las funciones de impresión. Se puede introducir un valor en el campo con que se muestra utilizando el teclado numérico. Acerca de la pantalla principal Se muestran los siguientes pasos y funciones. Nombres y funciones de los elementos de la pantalla de la impresión •...
3. Funcionamiento básico Ajuste del ángulo del panel de operador Introducción de caracteres El panel del operador se puede inclinar para mejorar la visibilidad. • Introducción con el panel táctil • Ingreso mediante el teclado numérico Sostenga la parte superior central del panel del operador y tire de ella hacia delante.
Página 48
3. Funcionamiento básico Elemento Descripción Botón de retroceso Pone un salto de línea. Este botón aparece cuando se introduce el [RU] puede aparecer en caso de Ruso, y [EL] en caso de Griego. Para otros idiomas, solamente aparecerán los cuerpo del texto de un correo electrónico. símbolos [Alfa] y [Símbolo].
Página 49
3. Funcionamiento básico • Eliminación de un carácter introducido Para borrar el carácter situado a la izquierda del cursor, pulse el botón (borrar). Para borrar los caracteres introducidos en una fila, mantenga pulsado el botón (borrar). - 49 -...
3. Funcionamiento básico Encendido o apagado de la máquina Encendido de la máquina • Encendido de la máquina Mantenga pulsado el interruptor de alimentación durante aproximadamente • Apagado de la máquina un segundo. Cuando la máquina está encendida, se enciende la lámpara LED del interruptor de alimentación.
3. Funcionamiento básico Si usted selecciona [No (No)], el ajuste de la LAN inalámbrica no se realiza. • Apagado de la máquina La pantalla de inicio aparece cuando la máquina está lista. • Compruebe que la máquina no esté recibiendo datos antes de apagarla. •...
Página 52
3. Funcionamiento básico Un poco después, la máquina se apaga automáticamente, y la lámpara del interruptor LED se apaga. Qué debe hacer si no utiliza esta máquina durante un periodo prolongado de tiempo Si usted no utiliza esta máquina por un periodo de tiempo extendido debido a los días de fiesta, a los viajes, o a otras razones, desenchufe el cable eléctrico de la salida.
Utilice papel de impresión para fotografía digital. • Almacenamiento de papel Si usted imprime en papel no recomendado por Oki Data, compruebe la calidad de la impresión y el movimiento del papel a fondo por adelantado para asegurarse de que no hay problemas.
3. Funcionamiento básico • Tipo de papel • Etiquetas Tamaño del papel (mm) (El valor incluido entre corchetes se da Peso de papel Tamaño del papel (mm) (El valor incluido entre corchetes se da Peso de papel en pulgadas.) en pulgadas.) 210 x 297 De 64 a 220 g/m (de 17 a 58 lb)
3. Funcionamiento básico • Bandeja 2/3 (Opcional) Papel recomendado Tamaño del papel disponible Capacidad de la bandeja Peso de papel La máquina puede utilizar distintos soportes de impresión, incluida una amplia gama de gramajes y tamaños. Esta sección describe cómo seleccionar y usar el soporte. Para 530 hojas Ligero (si el peso de papel es 80 g/m...
3. Funcionamiento básico Aventar bien un papel apilado y a continuación alinear los bordes del papel. Cargando papel en Bandeja 1/2/3 El procedimiento de carga de papel en la Bandeja 1 se utiliza como un ejemplo, y el mismo procedimiento se aplica a la Bandeja 2/3 (opcional). Extraiga la bandeja de papel.
3. Funcionamiento básico Pulse [Device Settings (Configuración de dispositivo)] en la pantalla táctil. Cargando papel en la bandeja multiuso Pulse [Paper Setup (Configuración del papel)]. Presione la bandeja en la que se ha cargado el papel. Si abre y cierra la bandeja multiuso vigorosamente, el rodillo de alimentación de papel de la bandeja multiuso se puede desprender e interrumpir la ruta de la carga de papel.
Página 58
3. Funcionamiento básico Abra el soporte auxiliar. Introduzca el papel con el lado de impresión mirando hacia arriba hasta que sus extremos toquen la entrada de alimentación de papel. No cargue papel por encima de la marca“ ". Ajuste la guía del papel de alimentación manual a la anchura del papel a cargar.
3. Funcionamiento básico Almacenamiento de papel Para mantener la calidad del papel, debe almacenarlo en las siguientes condiciones. • Dentro de un armario u otro lugar seco y oscuro • Sobre una superficie plana • Temperatura: 20°C • Humedad: 50% HR (humedad relativa) No almacene el papel en los lugares como se muestra más abajo: •...
Imprimir Impresión desde un ordenador (Windows) Impresión desde un ordenador (Mac OS X) Cancelación de una tarea de impresión Acerca de las pantallas y las funciones de cada controlador de impresora Nombres y funciones de los elementos de la pantalla de la impresión...
4. Imprimir Impresión desde un ordenador (Windows) Si se usa el controlador de impresora PCL de Windows • Si se usa el controlador de impresora PCL de Windows Abra el archivo que desee imprimir. • Si se usa el controlador de impresora PS de Windows Seleccione [Imprimir] en el menú...
4. Imprimir Cambie la configuración en cada ficha para adaptarse a sus necesidades. Si se usa el controlador de impresora PS de Windows Abra el archivo que desee imprimir. Seleccione [Imprimir] en el menú [Archivo]. Seleccione el controlador de impresora PS. Haga clic en [Preferences].
Página 63
4. Imprimir Cambie la configuración en cada ficha para adaptarse a sus necesidades. Haga clic en [OK (ACEPTAR)]. Haga clic en [Print] en la pantalla [Print]. - 63 -...
4. Imprimir Impresión desde un ordenador (Mac OS X) En Mac OS X • En Mac OS X Puede configurar un tamaño del papel, una bandeja de papel, el peso del papel y el tipo de papel con el controlador de la impresora. Abra el archivo que desee imprimir.
Página 65
4. Imprimir Si los detalles de configuración no se muestran en el cuadro de diálogo de impresión para Mac OS X10.8.5 a 10.11, haga clic en [Show Details (Mostrar detalles)] en la parte inferior del cuadro de diálogo. Haga clic en [Imprimir]. - 65 -...
4. Imprimir Cancelación de una tarea de impresión Para cancelar un trabajo de impresión, pulse el botón (PARAR) en el panel del operador. Para cancelar los trabajos en la cola de impresión, seleccione los trabajos desde la lista de trabajos que se muestran en el panel del operador para eliminar. Para cancelarlos, realice los siguientes pasos.
4. Imprimir Acerca de las pantallas y las funciones de cada Controlador de impresora PCL de Windows controlador de impresora • Ficha [Configuración] • Controlador de impresora PCL de Windows • Controlador de impresora PS de Windows • Controlador de impresora Mac OS X PS Elemento Descripción Ajustes del controlador...
4. Imprimir • Ficha [Opciones de trabajo] • Ficha [Extender] Elemento Descripción Elemento Descripción Calidad Especifica la resolución para la impresión. Marcas de agua Especifica el momento en que desea utilizar la impresión de sellos. Escala Especifica la tasa de ampliación/reducción de la impresión. Plantillas Establece al imprimir formatos de impresión que están registrados con anterioridad a la impresora como superposiciones.
4. Imprimir • Ficha [Paper/Quality] Controlador de impresora PS de Windows • Ficha [Layout] Elemento Descripción Tray Selection Cambia la bandeja de alimentación de papel. Color Seleccione Color o Blanco y negro. Elemento Descripción Avanzado Permite establecer la configuración detallada para la calidad de la Orientación Especifica la dirección de la impresión.
4. Imprimir • Ficha [Job Options] Elemento Descripción User Auth Especifica la autenticación de usuario. Acerca de Muestra la versión del controlador de la impresora. Predeterminado Reajusta la configuración en la ficha a su configuración predeterminada. • Ficha [Color] Elemento Descripción Calidad Especifica la resolución para la impresión.
4. Imprimir • Panel [Concordancia de color] Controlador de impresora Mac OS X PS • Panel [Diseño] Elemento Descripción ColorSync Especifica la función ColorSync. En la impresora Realiza la concordancia de color con esta máquina. Perfil Especifica un perfil. Elemento Descripción •...
Página 72
4. Imprimir • Panel [Portada] Elemento Descripción Páginas a imprimir Especifica la páginas que se imprimirán. Orden de las páginas Especifica un orden de páginas para imprimir. Ponga a escala con el tamaño del papel Imprimir para ajustarse a un tamaño del papel. Algunos elementos puede que no se impriman en dependencia de la configuración.
Página 73
4. Imprimir • Panel [Color] • Panel [Configuración de impresión] Elemento Descripción Elemento Descripción Escala de grises Especifica el uso de la impresión monocroma. Opciones de configuración Especifica la alineación de los elementos que se han ajustado como Color Especifica la alineación en modo color cuando se imprime en color. la calidad de la impresión, el tipo de papel, etc.
4. Imprimir • Panel de [Autenticación del usuario] • Panel de [Secure Print (Impresión segura)] Elemento Descripción Elemento Descripción Tipo de trabajo Especifica el tipo de tarea. Se puede usar [Job Type Option (Opción Usar autenticación de usuario Seleccione esta casilla si activó la autenticación de usuario al de Tipo de trabajo)] si [Secure as Shared Job (Asegurar como trabajo imprimir.
Página 75
4. Imprimir • Panel [Niveles de suministro] Elemento Descripción Consumibles Muestra la cantidad restante de los materiales consumibles. - 75 -...
4. Imprimir Nombres y funciones de los elementos de la pantalla de la impresión Elemento Descripción Área del botón estacionario Muestra los botones que siempre aparecen en la pantalla. Área guía del título y la operación Muestra el título de la pantalla actual y proporciona la guía para las operaciones posibles.
5. Mantenimiento Reemplazo de materiales consumibles Precauciones al substituir consumibles En esta sección se describe cómo sustituir cartuchos de tóner y tambores de imagen. Observe las precauciones siguientes al sustituir. Para otros consumibles, consulte el Manual Avanzado. • Precauciones al substituir consumibles •...
• El polvo de tóner podría derramarse si retira un cartucho de tóner antes de que se haya agotado el tóner. no sean Oki Data genuinos, independientemente de la garantía o del contrato de mantenimiento. (Aunque la aplicación de materiales consumibles no genuinos no siempre dé lugar a problemas, tenga extremo cuidado Prepare cartuchos de tóner nuevos.
Página 80
5. Mantenimiento Pulse el botón (A) y abra la bandeja de salida (a) completamente. Levante el cartucho de tóner (c) desde el lado derecho y extráigalo de la máquina. Puede quemarse. Puede quemarse. El fusor se calienta mucho. No lo toque. No arroje al fuego el cartucho de tóner usado.
Página 81
5. Mantenimiento Sacuda el cartucho varias veces verticalmente y horizontalmente. No inserte el cartucho de tóner sin haber quitado la cinta. Quite la cinta (d) del cartucho de tóner. Inserte el cartucho de tóner nuevo (c) alineando su lado izquierdo (e) con el saliente (f) del tambor de imagen, de forma que las etiquetas de color del cartucho de tóner y el tambor de imagen concuerden.
Página 82
5. Mantenimiento Sostenga el cartucho, apriete la punta de la palanca azul (b) del cartucho de Cierre la bandeja de salida (a) lentamente y empuje el centro de la bandeja de tóner y gire hacia adelante hasta que la punta se alinee en la patilla del salida para confirmar.
• Se incurre en cargos por los servicios por los problemas causados por la aplicación de materiales consumibles que no sean Oki Data genuinos, independientemente de la garantía o del contrato de mantenimiento. (Aunque la Mientras que extrae los consumibles, tenga cuidado de no golpearlos en el cabezal del LED.
Página 84
5. Mantenimiento Sostenga el cartucho, apriete la punta de la palanca azul (c) del cartucho de Retire la cubierta del tóner. tóner y gire hacia usted hasta que la punta se alinee en la patilla del cartucho. Inserte el cartucho de tóner (d) extraído en el paso 6 alineando su lado izquierdo (e) con el saliente (h) del tambor de imagen, de forma que las etiquetas de color del cartucho de tóner y la etiqueta del tambor de imagen concuerden.
Página 85
5. Mantenimiento Sostenga el cartucho, apriete la punta de la palanca azul (g) del cartucho de Cierre la bandeja de salida (a) lentamente y empuje el centro de la bandeja de tóner y gire hacia adelante hasta que la punta se alinee en la patilla del salida para confirmar.
5. Mantenimiento Sustitución del cartucho del tambor de la imagen y del cartucho el tóner al mismo tiempo Mientras que extrae los consumibles, tenga cuidado de no golpearlos en el cabezal del LED. Esta sección describe cómo sustituir el tambor de imagen y el cartucho del tóner por nuevos al mismo tiempo.
Página 87
5. Mantenimiento Retire la cubierta del tóner. etiqueta de color del tambor de imagen concuerden. A continuación, introduzca suavemente el lado derecho hasta que encaje. Desembale un nuevo cartucho de tóner. Para este método de instalación, consulte "Sustitución de cartuchos de tóner". Sostenga el cartucho, apriete la punta de la palanca azul (g) del cartucho de Sacuda el cartucho varias veces verticalmente y horizontalmente.
Página 88
5. Mantenimiento Compruebe el color de la etiqueta del nuevo tambor de imagen y coloque el tambor en la máquina. Cierre la bandeja de salida (a) lentamente y empuje el centro de la bandeja de salida para confirmar. Recicle los tambores de imagen y los cartuchos de tóner. Para desechar un tambor de imagen, introdúzcalo en una bolsa de plástico o contenedor similar y deséchelo conforme a la normativa municipal de residuos.
5. Mantenimiento Limpieza de cada parte de la máquina Limpieza del cabezal del LED • Limpieza del cabezal del LED Limpie el cabezal del LED si aparecen lineas blancas verticales, las imágenes salen apagadas o los alrededores de las letras aparecen borrosos en las copias impresas. •...
Página 90
5. Mantenimiento Limpie las cuatro lentes de los cabezales de LED ligeramente con un papel tisú suave. Cierre la bandeja de salida (a) lentamente y empuje el centro de la bandeja de salida para confirmar. - 90 -...
6. Solución de problemas Si se atasca el papel Si el código de error es “370”, “371”, “372” • Si el código de error es “370”, “371”, “372” Pulse el botón (A) y abra la bandeja de salida (a) completamente. •...
Página 93
6. Solución de problemas Cubra los tambores de imagen que ha retirado con papel para que no queden Incline hacia atrás las palancas de bloqueo en ambos lados del fusor hacia expuestos a la luz. usted. Extraiga con cuidado el papel atascado por la parte trasera de la máquina (en el sentido de la flecha) si puede ver el borde del papel atascado.
Página 94
6. Solución de problemas Incline hacia atrás las palancas en ambos lados de la cinta de transporte Sostenga las palancas de bloqueo de la cinta de transporte y coloque la cinta hacia usted y retire la cinta de transporte sujetando las palancas de bloqueo. de transporte en la máquina.
Página 95
6. Solución de problemas Agarre el fusor por el asa y coloque el fusor en la máquina. Sustituya los cuatro tambores de imagen en la impresora Cierre la bandeja de salida (a) lentamente y empuje el centro de la bandeja de salida para confirmar.
6. Solución de problemas Cubra los tambores de imagen que ha retirado con papel para que no queden Si el código de error es "380", "381", "382", "385", "389" expuestos a la luz. Pulse el botón (A) y abra la bandeja de salida (a) completamente. Puede quemarse.
Página 97
6. Solución de problemas Incline hacia atrás las palancas de bloqueo (c) en ambos lados del fusor hacia Si continúa habiendo papel atascado en la máquina, sujete los laterales del usted. papel para extraerlo suavemente. Sujete el fusor por el asa (e) y coloque el fusor en la máquina. Sujete el fusor por el asa (e) y levántelo para extraerlo de la máquina.
Página 98
6. Solución de problemas Incline las palancas de bloqueo (c) en ambos lados del fusor. Cierre la bandeja de salida (a) lentamente y empuje el centro de la bandeja de salida para confirmar. Vuelva a insertar los cuatros tambores de imagen en la máquina. La tarea ha finalizado.
6. Solución de problemas Si el código de error es “390” Mientras que extrae los consumibles, tenga cuidado de no golpearlos en el cabezal del LED. Si hay papel en la bandeja multiuso (a), retírelo. Cubra los tambores de imagen que ha retirado con papel para que no queden Pulse el botón (A) y abra la bandeja de salida (a) completamente.
Página 100
6. Solución de problemas Vuelva a insertar los cuatros tambores de imagen en la máquina. Al cargar papel en la bandeja multiuso, cargue el papel con la cara de impresión hacia arriba. La tarea ha finalizado. Cierre la bandeja de salida (a) lentamente y empuje el centro de la bandeja de salida para confirmar.
6. Solución de problemas Empuje la bandeja trasera contra la máquina. Si el código de error es “391”, “392”, “393” Se ha producido un atasco de papel mientras se alimentaba papel desde una bandeja de papel. Si se producen atascos de papel con frecuencia, limpie los rodillos de alimentación de papel. Para obtener más detalles, consulte "Limpieza de los rodillos de alimentación de papel (Bandeja 1/Bandeja 2/Bandeja 3) (Guía avanzada)".
6. Solución de problemas Cierre la bandeja de salida (a) lentamente y empuje el centro de la bandeja de Si el código de error es “409” salida para confirmar. Cierre la bandeja de salida trasera. Pulse el botón (A) y abra la bandeja de salida (a) completamente. La tarea ha finalizado.
Página 103
6. Solución de problemas Si se producen atascos de papel en el fusor, presione la palanca de liberación de atascos del fusor y tire lentamente del papel atascado hacia usted. Mientras que extrae los consumibles, tenga cuidado de no golpearlos en el cabezal del LED. Cubra los tambores de imagen que ha retirado con papel para que no queden Incline hacia atrás las palancas de bloqueo en ambos lados del fusor hacia expuestos a la luz.
Página 104
6. Solución de problemas Sujete el fusor por el asa y levántelo para extraerlo de la máquina. Tire suavemente del borde del papel para extraer el papel atascado. Gire las palancas de bloqueo en ambos lados de la cinta de transporte hacia usted y retire la cinta de transporte sujetando las palancas de bloqueo.
Página 105
6. Solución de problemas Gire hacia delante las palancas de bloqueo en ambos lados de la cinta de Vuelva a insertar los cuatros tambores de imagen en la máquina. transporte. Agarre el fusor por el asa y coloque el fusor en la máquina. Cierre la bandeja de salida (a) lentamente y empuje el centro de la bandeja de salida para confirmar.
6. Solución de problemas Problemas de la impresión No se puede imprimir • Comunes a Windows y Mac OS X • No se puede imprimir Causa Solución Referencia La máquina está en Modo de reposo o Pulse El botón (AHORRO DE Ahorrando consumo de energía en Modo de reposo profundo.
Página 107
No se ha definido la máquina como Establezca la máquina como impresora predeterminada. impresora predeterminada. Haga clic derecho en el icono de OKI C542 en la carpeta [Devices and Printers (Dispositivos e Impresoras)] y a continuación seleccione [Set as Default Printer (Fijar como impresora predeterminada)] (si los controladores múltiples estén instalados, seleccione...
6. Solución de problemas Si se muestra una pantalla de error en el panel del Lista de mensajes de error operador Espere un momento. Inicializando red ... Si un error ocurre en esta máquina, un mensaje de error y/o un código de error (un número La red se está...
Página 109
6. Solución de problemas Espere un momento. Ejecutando mantenimiento. Tambor de imagen próximo a finalizar su vida útil. Los programas de la máquina se están actualizando. El tambor de imagen indicado en la pantalla está a punto de agotarse. Tenga preparado una nuevo tambor de No apague la máquina hasta que se complete la actualización.
Página 110
6. Solución de problemas [TRAY (BANDEJA)] vacía. Error de flash No se ha cargado papel en la bandeja indicada. Cargue el papel. Se ha producido un error al actualizar el firmware. Contacte con el administrador. Sistema de archivos lleno. Recibidos datos de impresión no válidos. La memoria del sistema de archivos está...
Página 111
6. Solución de problemas Mensaje de datos escrito correctamente. El tóner residual está lleno Reemplazar por nuevo cartucho de tóner. Error: 415, 416, Los mensajes que se muestran en la máquina se han actualizado. Apague la máquina y enciéndala nuevamente. El tóner residual del cartucho de tóner está...
Página 112
6. Solución de problemas Error del sensor del tambor de imagen Comprobar tambor de imagen. Error: 540, 541, Se ha producido un atasco de papel bajo la cinta de transporte o alrededor del fusor. 542, 543 Retire el papel. Error: 370, 371, 372 Un error del sensor de tóner se ha producido en el tambor de imagen indicado en la pantalla.
6. Solución de problemas El fusor no está instalado correctamente. Reajuste el fusor. Error: 348 Se necesita una inspección. El fusor no está instalado correctamente. Extraiga y vuelva a instalar el fusor. Si el error persistem después de Apague la máquina y enciéndala nuevamente. reinstalar, reemplace el fusor por uno nuevo.
Página 114
6. Solución de problemas Introduzca la memoria USB. Error de base de datos del registro de tareas Se intentó imprimir desde la memoria USB pero no se insertó la memoria USB. Se ha producido un error de acceso a la base de datos al escribir o leer el registro de tareas. Si apaga y enciende la Inserte la memoria USB.
Página 115
6. Solución de problemas Se necesita una contraseña válida para imprimir el documento. Tóner vacío. Sustitúyalo por un cartucho de tóner nuevo. Este PDF necesita autenticación. Introduzca una contraseña para imprimir. El cartucho indicado se ha agotado. Sustituya el cartucho de tóner vacío por uno nuevo. No hay comunicación con el servidor SNTP.
Página 116
6. Solución de problemas Precaución, se ha detectado un consumible desconocido Consulte en el manual de Cambio de idioma. El funcionamiento del panel se ha desactivado. usuario "Solución de problemas" para restaurar el funcionamiento El idioma de la pantalla se está cambiando. Espere un momento.
Gestión/Especificaciones Cambio de la contraseña del administrador Ahorrando consumo de energía con la función de ahorro de energía Especificaciones En esta sección se describe cómo manejar la máquina y sus especificaciones.
7. Gestión/Especificaciones Cambio de la contraseña del administrador Se recomienda cambiar la contraseña del administrador para proteger su seguridad. Establezca la contraseña de administrador utilizando de 6 a 12 caracteres alfanuméricos. Tenga cuidado de nola contraseña. Pulse [Configuración del dispositivo] en la pantalla táctil. Pulse varias veces y pulse [Admin Setup (Config.
7. Gestión/Especificaciones Ahorrando consumo de energía con la función de Establecer el periodo de tiempo inactivo antes de entrar al ahorro de energía modo de ahorro de energía La máquina tiene tres modos de ahorro de energía: Ahorro de energía, reposo y reposo Pulse [Configuración del dispositivo] en la pantalla táctil.
7. Gestión/Especificaciones Establecer el periodo de tiempo inactivo antes de entrar al Las restricciones en la función de ahorro de energía modo de reposo La máquina no entra en modo de reposo en el siguiente caso. Pulse [Configuración del dispositivo] en la pantalla táctil. •...
7. Gestión/Especificaciones • MIB* Apagado automático de la máquina (Apagado automático) *Las referencias con algún MIB admitido (el comando Get) son posibles en modo de reposo La máquina está equipada con la función de apagado automático, que apaga profundo. automáticamente la alimentación si la máquina se deja sin operar durante un cierto periodo En el Modo de reposo profundo, los protocolos siguientes que tienen la función del cliente no de tiempo.
7. Gestión/Especificaciones Establecer el periodo de tiempo inactivo antes de que se active el apagado automático Pulse [Configuración del dispositivo] en la pantalla táctil. Pulse varias veces y pulse [Admin Setup (Config. Admin.)]. Introduzca el nombre y la contraseña de administrador y luego pulse [OK (OK)].
7. Gestión/Especificaciones Especificaciones Especificaciones generales • Especificaciones generales Elemento C542/ES5442 • Especificaciones de impresión MF2 667MHz • Especificaciones de red Memoria DDR3 32bit 1GB • Especificaciones de LAN inalámbrica (opción) Peso (incluyendo consumibles) aprox. 24 kg Dimensiones (A x P x A) 427 x 571 x 279 mm Sistema de alimentación...
7. Gestión/Especificaciones Elemento C542/ES5442 Especificaciones de impresión Método de alimentación Alimentación automática desde la Bandeja 1, bandeja multiuso y unidad de bandeja adicional (opcional) Elemento C542/ES5442 Alimentación manual desde la bandeja multiuso Método de impresión Método de grabación electrofotográfico en seco con LED (dioso Capacidad de carga de papel •...
7. Gestión/Especificaciones Especificaciones de red Especificaciones de LAN inalámbrica (opción) Elemento C542/ES5442 Elemento C542/ES5442 Cancelando Ethernet 10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T, IEEE802.11 a/b/g/n LAN Estándar de LAN inalámbrica Conformidad con IEEE802.11a/b/g/n (2,4 GHz/5 GHz) Inalámbrica Seguridad Desactivar, WEP, WPA-PSK, WPA2-PSK, WPA-EAP, WPA2-EAP Protocolo TCP/IPv4, TCP/IPv6, NetBIOS sobre TCP, LPR, Port9100, IPP, FTP, HTTP, TELNET, SMTP, POP3, SNMPv1/v3, DHCP, DHCPv6, DNS, DDNS, UPnP, Declaraciones reglamentarias de LAN inalámbrico.
Página 126
7. Gestión/Especificaciones condiciones: (1) este dispositivo no debe causar interferencias nocivas y (2) este dispositivo debe aceptar interferencias incluso las interferencias que podría causar el funcionamiento no deseado del dispositivo. Le présent appareil est conforme aux la partie 15 des règles de la FCC et CNR d’Ubdustrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.