Publicidad

Enlaces rápidos

Campana de Pared
Modelo KCDP9010
Por favor lea atentamente el Manual del Usuario antes de usar.
Antes de conectar, por favor examine si el tomacorriente está correctamente conectado
a tierra para garantizar su seguridad.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KitchenAid KCDP9010

  • Página 1 Campana de Pared Modelo KCDP9010 Por favor lea atentamente el Manual del Usuario antes de usar. Antes de conectar, por favor examine si el tomacorriente está correctamente conectado a tierra para garantizar su seguridad.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INDICE INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ..............02 Requisitos Eléctricos....................03 MODO DE FUNCIONAMIENTO ................04 Modo de Extractor....................04 Modo Depurador..................... 04 INSTALACIÓN ......................05 UTILIZACIÓN DEL PRODUCTO ................09 Descripción del Producto ..................09 Funcionamiento ..................... 09 LIMPIEZA Y MANUTENCIÓN ................. 10 Limpieza General.....................
  • Página 4: Instrucciones De Instalación

    Todos los mensajes de seguridad le advierten tanto el peligro potencial, cómo la reducción de las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • Su Campana de Pared KitchenAid ha sido desarrollada exclusivamente para el uso doméstico. • Desconecte el interruptor automático o desconecte el producto de la corriente antes de efectuar cualquier manutención en él.
  • Página 5: Requisitos Eléctricos

    • Su Campana de Pared KitchenAid no debe ser REQUISITOS ELÉCTRICOS utilizada por niños o personas no habilitadas CONDICIONES DE INSTALACIÓN ELÉCTRICA para la correcta manipulación del producto. A D V E R T E N C I A • La acumulación de grasa o suciedad dentro y fuera de la campana disminuye el rendimiento del aparato.
  • Página 6: Modo De Funcionamiento

    • El enchufe al cual el producto será conectado, deberá estar ubicado en un lugar como se indica en el dibujo inferior, donde la altura L es definida por L = D - h - 360, según la figura 1. MODOS DE FUNCIONAMIENTO El producto fue proyectado para ser utilizado de superior H y del tubo extractor, conectado a una...
  • Página 7: Instalación

    INSTALACIÓN Si los requisitos de instalación de la cocina o • Retire todo el material del embalaje, incluso encimera a gas especifican una distancia superior, el manual y piezas para la instalación. siga estas instrucciones. Si su cocina/encimera posee una tapa de vidrio, es recomendable que •...
  • Página 8 • Con la ayuda de un lápiz mina, dibuje una • Cuelgue el producto en el soporte inferior. línea vertical en la pared hacia al techo que corresponda a la línea central; esto hará que la • Ajuste la distancia del producto en conformidad instalación sea más fácil.
  • Página 9 Fije el primer soporte (G - lado con los sobre el soporte inferior, a una distancia de 20 agujeros de fijación hacia arriba - Ver Fig. 7) cm., utilice 2 tornillos y tarugos. Dos cintas de en la pared, cerca del techo, usando el soporte goma deben ser fijadas en las laterales de este como un molde (las pequeñas aperturas cortadas segundo soporte (una cinta en cada lado, de...
  • Página 10 • Conecte el tubo de ventilación al anillo de • Fije la parte superior de la tubería de extracción conexión encontrado sobre la unidad de succión al soporte G con 2 tornillos. del motor. OBSERVACIÓN: La parte superior de la tubería La otra extremidad del tubo debe ser fijada al de extracción también debe tapar el soporte M.
  • Página 11: Utilización Del Producto

    UTILIZACIÓN DEL PRODUCTO DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1. Panel de control 2. Filtros metálicos 3. Traba de encaje de los filtros metálicos A) ENCENDER/APAGAR Ampolletas de la 4. Lámparas de halógeno Campana: pulse una vez para encender la mitad de la iluminación y dos veces para la iluminación 5.
  • Página 12: Limpieza Y Manutención

    LIMPIEZA Y MANUTENCIÓN CONDICIONES DE INSTALACIÓN ELÉCTRICA 6. Para una limpieza de rutina utilice solo un paño o una esponja suave, con jabón neutro, desengrasante o detergentes (suaves o neutros). A D V E R T E N C I A 7.
  • Página 13 Reemplace el filtro de carbón cada 3 años o 3. Coloque nuevamente la tapa en la ampolleta cuando esté visiblemente dañado. (hasta oír un click). Si la ampolleta no enciende, verifique que esta fue colocada adecuadamente antes de contactarse con el Servicio Autorizado KitchenAid...
  • Página 14: Solución De Problemas

    La Campana no enciende ¿ Esta desactivado algún interruptor automático? - Reconéctelo. Si el problema continua, llame al Servicio Autorizado KitchenAid. ¿ El cable está desenchufado? - Conecte el cable de alimentación a un enchufe tripolar. Fuerza de succión insuficiente ¿...
  • Página 15: Temas Ambientales

    TEMAS AMBIENTALES 1. Embalaje 2. Producto KitchenAid busca, en sus nuevos proyectos, usar Este producto fue construido con materiales embalajes cuyas partes sean de separación fácil, reciclables y/o reutilizables. Por lo tanto, al así como de materiales reciclables. Por lo tanto, desechar este producto, busque las compañías...
  • Página 16: Garantía

    GARANTÍA El servicio de garantía ofrecido por KitchenAid le dará la tranquilidad de poder contar con una completa asesoría técnica del producto, que cubre las intervenciones necesarias para la restitución de la unidad a su estado normal de funcionamiento. Este servicio se compone de: A)Póliza de Garantía Legal (ley 19496), en la cual quedan claramente expresados los derechos y...
  • Página 17: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS CÓDIGO DEL PRODUCTO KCDP9010 Dimensiones de la Campana (altura x ancho x profundidad en mm): 1250 x 900 x 535 Dimensiones de Embalaje (altura x ancho x profundidad en mm): 765 x 980 x 635 Distancia recomendada entre Cocina/Encimera a gas o mixta (mínimo): 70 cm Distancia recomendada entre Cocina/Encimera eléctrica (mínimo):...
  • Página 18 NOTAS...
  • Página 19 NOTAS...

Tabla de contenido