Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

36" (91.4 CM) AND 48" (121.9 CM) DESIGNER
COMMERCIAL-STYLE WALL-MOUNT RANGE HOOD
HOTTE À MONTAGE MURAL DE STYLE CONCEPTION
COMMERCIAL 36 PO (91,4 CM) ET 48 PO (121,9 CM)
CAMPANA PURIFICADORA / EXTRACTORA, DE ESTILO
COMERCIAL DE 36" (91,4 CM) Y 48" (121,9 CM)
Installation Instructions and Use and Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call: 1-800-422-1230
or visit our website at www.kitchenaid.com.
In Canada, for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777
or visit our website at www.kitchenaid.ca.
Instructions d'installation et guide d'utilisation et d'entretien
Pour des questions à propos des caractéristiques, du fonctionnement/rendement, des pièces, accessoires ou service,
composer le : 1 800 422-1230 ou visiter notre site Web au www.kitchenaid.com.
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le : 1 800 807-6777
ou visiter notre site Web au www.kitchenaid.ca.
Instrucciones de instalación y Manual de uso y cuidado
Si tiene preguntas sobre características, funcionamiento, rendimiento, piezas, accesorios o servicio técnico, llame al: 1 800 002 2767
o visite nuestro sitio web en www.kitchenaid.mx/servicio-y-soporte.
IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS. FOR RESIDENTIAL USE ONLY.
IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS. POUR UTILISATION RÉSIDENTIELLE UNIQUEMENT.
IMPORTANTE: LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. SOLO PARA USO RESIDENCIAL.
Applicable models / Applicable modèles / Aplicables modelos: KVWC956KSS0, KVWC958KSS0
LI3ZBB/W11423749A

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KitchenAid KVWC956KSS0

  • Página 1 Instructions d’installation et guide d’utilisation et d’entretien Pour des questions à propos des caractéristiques, du fonctionnement/rendement, des pièces, accessoires ou service, composer le : 1 800 422-1230 ou visiter notre site Web au www.kitchenaid.com. Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le : 1 800 807-6777 ou visiter notre site Web au www.kitchenaid.ca.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS/ TABLE DES MATIÈRES/ TABLA DE CONTENIDOS SEGURIDAD DE LA CAMPANA RANGE HOOD SAFETY ......3 SÉCURITÉ DE LA HOTTE ......18 DE ESTUFA ..........34 INSTALLATION REQUIREMENTS .....4 EXIGENCES D’INSTALLATION ....20 REQUISITOS DE INSTALACIÓN .....36 Tools and Parts .........4 Outils et pièces ........20 Herramientas y piezas ......36 Location Requirements ......4 Exigences d’emplacement .....20...
  • Página 3: Range Hood Safety

    RANGE HOOD SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
  • Página 4: Installation Requirements

    INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Location Requirements Gather the required tools and parts before starting installation. IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. Read and follow the instructions provided with any tools listed Have a qualifi ed technician install the range hood. It is the here.
  • Página 5: Venting Requirements

    For the most effi cient and quiet operation: Installation Dimensions ■ Use no more than three 90° elbows. 36.06" (91.6 cm), or 48.07" (122.1 cm) ■ Make sure there is a minimum of 24" (61.0 cm) of straight or cabinet opening width vent between the elbows if more than one elbow is used.
  • Página 6: Calculating Vent System Length

    Typical In-line Blower Motor System Venting Installations Electrical Requirements Observe all governing codes and ordinances. Ensure that the electrical installation is adequate and in conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (latest edition), or CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code, Part 1 and C22.2 No. 0-M91 (latest edition) and all local codes and ordinances.
  • Página 7: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS Prepare Location ■ It is recommended that the vent system be installed before 3. Drill 3/32" (2.4 mm) pilot holes for installation into wood. range hood is installed. The screws provided for mounting this range hood must be fastened into solid wood.
  • Página 8: Install Range Hood

    Complete Preparation Install Range Hood Internal Blower Motor 1. Determine and make all necessary cuts in the wall for the vent system. Install the vent system before installing the NOTE: Your range hood requires you to purchase either an range hood. See the “Venting Requirements” section. internal type or an in-line (external type) blower motor system.
  • Página 9 4. Install the 6 mm nuts to the outside top or outside back 2. Slide the left mounting plate fl ange under the motor (alternate location on some models) of the range hood at the mounting bracket. proper location for the selected motor system. Two 6 mm nuts are required for the single motor system.
  • Página 10: Install Range Hood In-Line (External Type) Blower Motor

    5. Align mounting holes and install 6 x 16 mm screws and 6.4 mm lock washers. Install Range Hood In-Line (External Type) Blower Motor NOTE: Your range hood requires you to purchase either an internal type or an in-line (external type) blower motor system. Prepare for Mounting the In-Line Blower System The in-line blower system must be fastened to a secure structure of the roof, ceiling, wall, fl oor, or new or existing frame...
  • Página 11: Make Electrical Connections For In-Line Blower Motor System

    5. Remove the electrical knockout from the in-line blower Install In-line Blower System housing and range hood to prepare for the installation of the UL listed or CSA approved 1/2" (1.3 cm) wiring conduit and NOTE: The blower motor housing can be mounted using four conduit connector.
  • Página 12: Make Electrical Power Supply Connection To Range Hood

    5. Use UL listed wire connectors and connect the red wires (E) together. 6. Use UL listed wire connectors and connect the blue wires (F) together. 7. Use UL listed wire connectors and connect the gray wires (G) together. WARNING A.
  • Página 13: Install Chimney Covers

    3. Securely tighten screws. A. Two 4.2 x 8 mm screws Install Lower Chimney Cover A. White wires D. Green, bare or yellow/ green wires B. Black wires 1. Slightly spread the sides of the cover apart and hook them E.
  • Página 14: Range Hood Use

    RANGE HOOD USE The range hood is designed to remove smoke, cooking vapors Operating the Heat Lamp and odors from the cooktop area. For best results, start the range hood before cooking and allow it to operate several The heat lamps are designed to keep food warm prior to serving. minutes after the cooking is complete to clear all smoke and The cooktop surface is too far away from the heat lamp to be odors from the kitchen.
  • Página 15: Range Hood Care

    RANGE HOOD CARE Replacing a LED Lamp Cleaning IMPORTANT: Clean the range hood and grease fi lters frequently Turn off the range hood and allow the LED lamp to cool. To avoid according to the following instructions. Replace grease fi lters damage or decreasing the life of the new bulb, do not touch bulb before operating range hood.
  • Página 16: Wiring Diagram

    WIRING DIAGRAM Electronic User Interface AUTO-SPEED SENSOR YL/GN AUTO ON SENSOR RELAY_6 CN10 COM NO CS-16004.A0 CN11 IR Switch CN12 RohS LAMP MOTOR SPECIFICATIONS LAMP 3 LED LAMP Power Supply 120 VAC FOR 48” Frequency 60 Hz Power Absortion 420 W Current 3.7 A MOTOR RESISTANCE (...
  • Página 17: Assistance Or Service

    To locate the KitchenAid designated service company in your area, you can also look in your telephone directory Yellow Pages. For further assistance If you need further assistance, you can write to KitchenAid with any questions or concerns at: KitchenAid Brand Home Appliances Customer eXperience Center...
  • Página 18: Sécurité De La Hotte

    SÉCURITÉ DE LA HOTTE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Página 19: Importantes Instructions De Sécurité

    IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE : D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS ■ Ne jamais laisser un élément de surface fonctionner à SUIVANTES : puissance de chauffage maximale sans surveillance.
  • Página 20: Exigences D'installation

    EXIGENCES D’INSTALLATION Outils et pièces Exigences d’emplacement Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre IMPORTANT : observer les dispositions de tous les codes et l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec règlements en vigueur. chacun des outils de la liste ci-dessous. Confi er l’installation de la hotte à...
  • Página 21: Exigences Concernant L'évacuation

    Pour un fonctionnement effi cace et silencieux : Dimensions d’installation ■ Ne pas utiliser plus de trois coudes à 90°. 36,06 po (91,6 cm), or 48,07 po (122,1 cm) ■ Veiller à incorporer une section de conduit rectiligne d’au largeur de l’ouverture de l’armoire moins 24 po (61,0 cm) entre deux raccords coudés adjacents.
  • Página 22: Spécifi Cations Électriques

    Installations d’évacuation typiques avec système de moteur de ventilateur en ligne Spécifi cations électriques Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. S’assurer que l’installation électrique est appropriée et conforme au National Electrical Code, à la norme ANSI/NFPA 70 (plus récente édition) ou à...
  • Página 23: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Préparation de l’emplacement ■ Il est recommandé que l’installation du circuit d’évacuation 3. Percer des avant-trous de 3/32 po (2,4 mm) pour une soit réalisée avant celle de la hotte. installation dans du bois. Les vis fournies pour le montage de cette hotte doivent être fi xées dans du bois massif.
  • Página 24: Installation De La Hotte

    Achever la préparation Installation du moteur du ventilateur intégré de la hotte 1. Déterminer et marquer toutes les lignes de découpage nécessaires sur le mur pour le passage du circuit REMARQUE : Il est nécessaire d’acheter un moteur de d’évacuation. Installer le système d’évacuation avant la ventilateur intégré...
  • Página 25 4. Fixer les écrous de 6 mm à l’extérieur de la hotte, en haut 2. Glisser le rebord gauche de la plaque de montage sous le ou à l’arrière (autre emplacement sur certains modèles), à support de montage du moteur. l’endroit correct selon le système de ventilation sélectionné. Deux écrous de 6 mm sont nécessaires pour le système ■...
  • Página 26: Installation Du Moteur Du Ventilateur Déporté (Externe) De La Hotte

    5. Aligner les trous de montage et installer 6 vis de 16 mm et rondelles de 6,4 mm. Installation du moteur du ventilateur déporté (externe) de la hotte REMARQUE : Il est nécessaire d’acheter un moteur de ventilateur intégré ou externe (déporté) avec votre hotte. Préparation du montage du système de ventilation déporté...
  • Página 27: Réalisation Des Connexions Électriques Du Système Du Moteur Du Ventilateur En Ligne

    5. Retirer l’opercule arrachable du carter du ventilateur intégré et de Installation du système de ventilation déporté la hotte afi n de préparer l’installation du conduit de câblage de 1/2 po (1,3 cm) et de son connecteur (homologation UL ou CSA). REMARQUE : Le carter du moteur du ventilateur peut être monté 6.
  • Página 28: Connexion De L'alimentation Électrique À La Hotte

    3. Connecter ensemble les conducteurs noirs (C) à l’aide de connecteurs de fi ls (homologation UL). 4. Connecter ensemble les conducteurs blancs (D) à l’aide de connecteurs de fi ls (homologation UL). 5. Connecter ensemble les conducteurs rouges (E) à l’aide de connecteurs de fi ls (homologation UL).
  • Página 29: Installer Les Cache-Cheminée

    3. Bien serrer les vis. A. Deux vis à tête plate Installation de la section inférieure du cache-cheminée A. Conducteurs blancs D. Conducteurs verts, nus ou jaune/vert 1. Écarter légèrement les côtés du cache-cheminée l’un de l’autre B. Conducteurs noirs et les fi xer derrière la section supérieure de la cheminée.
  • Página 30: Utilisation De La Hotte

    UTILISATION DE LA HOTTE La hotte de cuisinière est conçue pour extraire fumée, Utilisation de la lampe à rayons infrarouges vapeurs de cuisson et odeurs de la zone de la table de cuisson. Pour des résultats optimaux, mettre la hotte en marche avant Les lampes chauffantes sont conçues pour maintenir les d’entreprendre une cuisson, et la laisser fonctionner pendant aliments au chaud avant de servir.
  • Página 31: Entretien De La Hotte

    ENTRETIEN DE LA HOTTE Remplacer une lampe DEL Nettoyage IMPORTANT : Nettoyer fréquemment la hotte et les fi ltres à Interrompre l’alimentation de la hotte; attendre le refroidissement graisse en suivant les instructions suivantes. Réinstaller les de la lampe à DEL. Pour éviter d’endommager ou de réduire la fi ltres à...
  • Página 32: Schéma De Câblage

    SCHÉMA DE CÂBLAGE Terre Interface utilisateur AUTO (AUTOMATIQUE) - CAPTEUR DE VITESSE électronique JA/VE AUTO (AUTOMATIQUE) RELAIS_6 ON CAPTEUR COM NO CN10 CS-16004.A0 CN11 IR porte CN12 RohS LAMPE_IR CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR LAMPE_IR LAMPE À 3 DEL Alimentation électrique 120 VCA POUR 48”...
  • Página 33: Assistance Ou Dépannage

    ■ Caractéristiques et spécifi cations de notre gamme complète Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire d’appareils ménagers. à KitchenAid Canada en soumettant toute question ou tout problème à : ■ Consultez le revendeur local d’appareils KitchenAid. Customer eXperience Centre ■...
  • Página 34: Seguridad De La Campana De Estufa

    SEGURIDAD DE LA CAMPANA DE ESTUFA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad.
  • Página 35: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO PROVOCADO POR GRASA EN LA SUPERFICIE INCENDIOS, CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES DE LA COCINA: PERSONALES, OBSERVE LO SIGUIENTE: ■ Nunca deje las unidades sobre la superficie sin vigilancia Use esta unidad sólo para lo que fue diseñada por el ■...
  • Página 36: Requisitos De Instalación

    REQUISITOS DE INSTALACIÓN Herramientas y piezas Requisitos de ubicación Reúna las herramientas y las piezas necesarias antes de IMPORTANTE: Respete todos los códigos y las ordenanzas comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas vigentes. con cualquiera de las herramientas detalladas aquí. Haga que un técnico califi cado instale la campana de estufa.
  • Página 37: Requisitos De Ventilación

    Para obtener el funcionamiento más efi caz y Dimensiones de instalación silencioso: 36,06" (91,6 cm), or 48,07" (122,1 cm) ■ No use más de 3 codos de 90°. el ancho de la abertura del gabinete ■ Asegúrese de que haya un mínimo de 24" (61,0 cm) de ducto (si se instala entre gabinetes) de ventilación recto entre los codos si se usa más de un codo.
  • Página 38: Cómo Calcular La Longitud Del Sistema De Ventilación

    Instalaciones típicas de ventilación del sistema de motor del soplador en línea Requisitos eléctricos Respete todos los códigos y las ordenanzas vigentes. Asegúrese de que la instalación eléctrica sea adecuada y en conformidad con el National Electrical Code (Código Nacional Eléctrico), ANSI/NFPA 70 (última edición) o las normas de CSA C22.1-94, Canadian Electrical Code (Código canadiense de electricidad), Parte 1 y C22.2 N°...
  • Página 39: Instrucciones De Instalación

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Preparación de la ubicación ■ Se recomienda que el sistema de ventilación sea instalado 3. Taladre orifi cios piloto de 3/32" (2,4 mm) para la instalación antes de que se instale la campana de estufa. en madera. Los tornillos provistos para montar esta campana de estufa se deben sujetar a madera maciza.
  • Página 40: Instalación De La Campana De Estufa

    Complete la preparación Instalación del motor del soplador interno de la campana de estufa 1. Determine y haga todos los cortes necesarios en la pared para el sistema de ventilación. Instale el sistema de NOTA: Su campana requiere que compre un sistema de motor ventilación antes de instalar la campana de estufa.
  • Página 41 4. Instale tuercas de 6 mm a la parte superior o exterior trasera 2. Deslice la brida de la placa de montaje izquierda bajo el (ubicación alternativa en algunos modelos) de la campana en soporte de montaje del motor. la ubicación adecuada para el sistema de motor seleccionado. Se requieren dos tuercas de 6 mm para un sistema de ■...
  • Página 42: Instale El Motor Del Soplador (Tipo Externo) En Línea De La Campana De Estufa

    5. Alinee los orifi cios de montaje e instale tornillos de 6 x 16 mm y arandelas de seguridad de 6,4 mm. Instale el motor del soplador (tipo externo) en línea de la campana de estufa NOTA: Su campana requiere que compre un sistema de motor de soplador (tipo externo) en línea o interno.
  • Página 43: Haga Las Conexiones Eléctricas Para El Sistema De Motor Del Soplador En Línea

    5. Retire el disco removible eléctrico del gabinete del soplador Instale el sistema de soplador en línea en línea y la campana de estufa para preparar la instalación del conducto de cableado de 1/2" (1,3 cm) de la lista UL o NOTA: El gabinete del motor del soplador puede montarse utilizando aprobado por CSA y el conector de conducto.
  • Página 44: Hacer Las Conexiones Al Suministro Eléctrico De La Campana De Estufa

    3. Use conectores de cables que estén en la lista de UL y conecte los cables negros (C). 4. Use conectores de cables que estén en la lista de UL y conecte los cables blancos (D). 5. Use conectores de cables que estén en la lista de UL y conecte los cables rojos (E).
  • Página 45: Instalación De Las Cubiertas Para Chimenea

    3. Apriete fi rmemente los tornillos. A. Dos tornillos de cabeza plana Instalación de la cubierta inferior para chimenea A. Cables blancos D. Cables a tierra verdes, sin recubrimiento o amarillos y B. Cables negros 1. Separe ligeramente los lados de la cubierta y engánchelos verdes C.
  • Página 46: Uso De La Campana De Estufa

    USO DE LA CAMPANA DE ESTUFA La campana de estufa se ha diseñado para remover humo, Funcionamiento de la lámpara de calor vapores provenientes de la cocción y olores del área de la superfi cie de cocción. Para obtener resultados óptimos, Las lámparas de calor están diseñadas para mantener la encienda la campana antes de cocinar y déjela funcionando comida caliente antes de servirla.
  • Página 47: Cuidado De La Campana De Estufa

    CUIDADO DE LA CAMPANA DE ESTUFA Sustitución de lámparas LED Limpieza IMPORTANTE: Limpie con frecuencia la campana y los fi ltros Apague la campana de estufa y espere a que se enfríe la para grasa de acuerdo a las instrucciones a continuación. lámpara LED.
  • Página 48: Diagrama De Cableado

    DIAGRAMA DE CABLEADO Interfaz electrónica del TIERRA AUTO (AUTOMÁTICO) - SENSOR DE VELOCIDAD usuario AM/VE AUTO (AUTOMÁTICO) Relé_6 EN SENSOR CN10 COM NO CS-16004.A0 CN11 INTERRUPTOR INFRARROJO CN12 RohS LÁMPARAS INFRARROJAS ESPECIFICACIONES DEL MOTOR LÁMPARAS INFRARROJAS LÁMPARA DE Suministro eléctrico 120 VAC 3 LED PARA 48"...
  • Página 49: Si Necesita Piezas De Repuesto

    En México de su electrodoméstico. Esta información nos ayudará a atender mejor su solicitud. Llame al centro para la experiencia del cliente de KitchenAid sin costo alguno al: 1 800 002 2767. Si necesita piezas de repuesto Nuestros consultores ofrecen ayuda con: Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que ■...
  • Página 50 Notas...
  • Página 51 Notas...
  • Página 52 Notas ® ©2020 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada. Todos los derechos reservados. Usado bajo licencia en Canadá. W11423749A Made in Mexico / Fabriqué au Mexique / Hecho en Mexico...

Este manual también es adecuado para:

Kvwc958kss0

Tabla de contenido