Página 14
メニューの表示言語を切り替える お買い上げ時は、メニュー画面やメッセージの表示言語が英語に設定されていま す。以下の手順で変更してください。 電源コードをコンセントに差し込 Operation む。 Language English Status OnStatus OnStatus Security Lock ?/1 ボタンを押して、電源を入れ Control Key Lock る。 MENU ボタンを押して、メ ニュー画面を表示する。 見えにくい場合は、画面のフォーカ ス、サイズ、位置を調整してくださ Back 3 V/v/B/b を押して、表示言語を い(21 ページ) 。 選び、ENTER ボタンを押す。 表示言語を切り替える。 MENU ボタンを押し、メニュー 1 V または v を押して、Operation 画面を消す。...
Página 34
About the Quick Reference Manual This Quick Reference Manual explains the basic operations for projecting pictures. It also describes important notes and cautions to which you have to pay attention when handling and using this unit. Refer to “Indicators,” “Cleaning the Air Filter,” as necessary. For details on the operations, refer to the Operating Instructions contained in the supplied CD- ROM.
Página 35
Before operating the unit, please read this If you have questions on the use of the above Power Cord / Appliance Connector / Plug, manual thoroughly and retain it for future please consult a qualified service personnel. reference. IMPORTANT The nameplate is located on the bottom. WARNING As with any bright light source, do not...
Página 36
If you have any questions about this product, estabelecimento comercial you may call; Sony Customer Information ou rede de assistência Service Center 1-800-222-7669 or técnica autorizada. http://www.sony.com/ Pilhas e Baterias não recarregáveis Declaration of Conformity Atenção:...
Página 37
For the customers in the U.S.A. SONY LIMITED WARRANTY - Please visit http://www.sony.com/psa/warranty for important information and complete terms and conditions of Sony’s limited warranty applicable to this product. For the customers in Canada SONY LIMITED WARRANTY - Please visit http://www.sonybiz.ca/pro/lang/en/...
Página 38
If voltage adaptation • Leave space around the unit (page 7). is required, consult with qualified Sony personnel. • Should any liquid or solid object fall into the cabinet, unplug the unit and have it checked by qualified Sony personnel before operating it further.
• Never mount the projector on the ceiling or move it by yourself. Be sure to consult with qualified Sony personnel (charged). • When installing the unit on a ceiling, be sure to use a safety wire, etc., to prevent •...
Página 40
Sony personnel. long period of time, the unit may deteriorate or the coating may come off.
You may, REASON WHATSOEVER. however, see tiny black points and/or bright • SONY WILL NOT BE LIABLE FOR points (red, blue, or green) that continuously CLAIMS OF ANY KIND MADE BY appear on the LCD projector. This is a...
ROM. (1-970-584-11/Sony) Select and click on the manual that you want to read. Note If you have lost or damaged the CD-ROM, you can purchase a new one from your Sony dealer or Sony service counter. Carrying case (1) Preparing...
Installing Batteries Pull out the lithium battery compartment. Pull out the battery compartment with a stick as shown in the illustration. Insert a lithium battery. With the 3 (plus) side facing up. Close the lithium battery compartment. Preparing...
Selecting the Menu Language The factory setting for the language for displaying menus, messages, etc. is English. To change the on-screen language, proceed as follows: Plug in the AC power cord into a wall Operation outlet. Language English Status OnStatus OnStatus Turn on the projector.
• The resolutions of the projected image may vary depending on the input terminals. • It is recommended that you set the resolution of your computer to 1024 × 768 pixels (VPL-DX271/ DX241/DX221) or 1280 × 800 pixels (VPL-DW241) for the external monitor.
• The HDMI terminal of this projector is not compatible with DSD (Direct Stream Digital) Signal or CEC (Consumer Electronics Control) Signal. • Use a high speed HDMI cable(s) on which the cable type logo is specified. (Sony products are recommended.) •...
• The HDMI terminal of this projector is not compatible with DSD (Direct Stream Digital) Signal or CEC (Consumer Electronics Control) Signal. • Use a high speed HDMI cable(s) on which the cable type logo is specified. (Sony products are recommended.) •...
Step 3 Projecting Projecting an Image The size of a projected image depends on the distance between the projector and screen. Install the projector so that the projected image fits the screen size. For details on projection distances and projected image sizes, see “Projection Distance” in the Operating Instructions contained in the supplied CD-ROM.
Adjust the focus, size and position of the projected image (page 17). Adjusting the Projected image Focus Size (Zoom) Position Foot adjust Zoom ring button Front foot (adjustable) Rear feet Focus ring Projecting...
Página 50
Display the patterns for adjusting an image Press the PATTERN key of the remote control to display the patterns for adjusting an image on the projected image. Press the PATTERN button again to return to the previous image. Pattern for adjusting an image Projecting...
Página 51
Adjusting with the foot adjust button You can adjust the position of the projected image by tilting the projector with the foot adjust button. 1 Press and hold the foot adjust button, then lift up the front of the projector to adjust the angle.
Página 52
2 Use the V/v/B/b the keys to set the value. The higher the value, the narrower the top of the projected image. The lower the value, the narrower the bottom. Notes *1: Since the Keystone adjustment is an electronic correction, the image may be deteriorated. *2: VPL-DX271/DX241/DW241 only. Increase the number towards plus Increase the number...
• Do not turn off the projector soon after the lamp lights. It may cause a malfunction of the lamp (does not light ,etc.). • “Power Supply” is VPL-DX271/DX241/DW241 only. Unplug the AC power cord from the wall outlet. Turning off without displaying the confirmation message Press and hold the key on the unit for a few seconds.
Página 54
ECO gauge This gauge indicates the current effectiveness of the projector’s ECO function. (For details on the ECO function, see “ECO MODE key” and “ECO.”) The leaf icons are displayed when the projector is shut down. The number of displayed icons varies according to how much energy is saved as a result of using the ECO function.
Indicators You can check the projector status or abnormality by checking the lighting/flashing status of the ON/STANDBY indicator and WARNING indicator. If the indicators flash in red, address the problem in accordance with “Warning indicators and remedies” (page 24). WARNING ON/STANDBY indicator indicator...
Página 56
If the indicators flash in a manner other than described above, unplug the AC power cord and make sure the ON/STANDBY indicator turns off, then plug the AC power cord into the wall outlet and turn on the projector. If the problem still persists, consult with qualified Sony personnel. Indicators...
Menu” in the Operating Instructions contained in the supplied CD-ROM. • If the lamp breaks, contact qualified Sony personnel. Do not replace the lamp yourself. • When removing the lamp, be sure to pull it out straight, by holding the designated location.
Página 58
Dispose according to applicable local, state/ province and federal laws. For additional information, see www.sony.com/mercury Notes • Be careful not to touch the glass surface of the lamp and a inside conductor. • The power will not turn on if the lamp is not secured properly.
Air filter fitting a new air filter, consult with the store where you purchased the projector, or Reattach the air filter cover to the unit. contact qualified Sony personnel. Caution Note If you continue to use the projector even Install the air filter with its open weave side...
Attaching the dust cover When Using the When mounting the projector to the ceiling, Projector by you can attach the dust cover to the unit to avoid dust from piling in the air filter. Mounting It to a Place the air filter cover so that the dust cover covers the air filter cover then insert Ceiling the four claws (inside of the dust cover) into...
Cleaning the air filter and its surroundings Turn off the unit, then remove the AC power cord from the wall outlet. Wipe the dust cover to remove the dust with a clean cloth. Pull out the air filter cover with the dust cover attached to it.
Página 62
A propos du Guide de référence rapide Ce Guide de référence rapide explique les opérations de base de projection des images. Vous y trouverez également des mises en garde et des remarques importantes qu’il convient de respecter au cours de la manipulation et de l’utilisation de cet appareil. Le cas échéant, reportez-vous à...
Página 63
(CR2025). garantie limitée de Sony applicable à ce AVERTISSEMENT produit. Lors de l’installation de l’appareil, incorporer un dispositif de coupure dans le câblage fixe ou brancher la fiche...
Página 64
Veillez à vous adresser à un dans le coffret, débranchez l’appareil et technicien Sony agréé (service payant). faites-le vérifier par un technicien Sony • Si les orifices de ventilation sont obstrués, agréé avant de poursuivre l’utilisation. la chaleur interne augmente et peut •...
Veillez à vous adresser à un L’installation dans un tel lieu peut technicien Sony agréé (service payant). engendrer une défaillance de l’appareil à • Lorsque vous installez l’appareil au cause de la condensation de l’humidité ou plafond, veillez à...
Les taches tenaces Toutefois, en cas de bruit anormal, adressez- peuvent être éliminées avec un chiffon vous à un technicien Sony agréé. Précautions...
Lampe Projecteur LCD La lampe utilisée comme source de lumière Le projecteur LCD est fabriqué au moyen contient du mercure dont la pression interne d’une technologie de haute précision. Il se peut toutefois que vous constatiez que de est très élevée. Une lampe au mercure à petits points noirs et/ou lumineux (rouges, haute pression présente les caractéristiques bleus ou verts) apparaissent continuellement...
Página 68
• Sony n’assumera pas de responsabilité pour les réclamations, quelle qu’elles soient, effectuées par les utilisateurs de cet appareil ou par des tierces parties.
Sélectionnez le manuel que vous souhaitez lire, puis cliquez sur ce dernier. Remarque Si vous avez perdu ou endommagé le CD-ROM, vous pouvez acheter un CD-ROM de remplacement auprès de votre représentant Mallette de transport (1) Sony ou du service clientèle Sony. Préparation...
Installation des piles Retirez le compartiment de la pile au lithium. Retirez le compartiment de la pile à l’aide d’une tige, comme illustré sur le schéma. Insérez une pile au lithium. Avec la face 3 (plus) vers le haut. Fermez le compartiment de la pile au lithium.
Sélection de la langue de menu L’anglais est défini d’origine comme langue d’affichage des menus, des messages, etc. Pour changer la langue des menus à l’écran, procédez comme suit : Branchez le cordon d’alimentation Operation secteur à la prise murale. Language English Status...
• La résolution de l’image projetée peut varier en fonction des bornes d’entrée. • Il est recommandé de régler la résolution de votre ordinateur sur 1024 × 768 pixels (VPL-DX271/ DX241/DX221) ou 1280 × 800 pixels (VPL-DW241) pour le moniteur externe.
Página 73
Appareil vidéo Remarques • Seul le VPL-DX271/DX241/DW241 possède la borne INPUT C. • Utilisez un appareil et un ou des câbles compatibles HDMI qui présentent le logo HDMI. • Le connecteur HDMI de ce projecteur n’est pas compatible avec le signal DSD (Direct Stream Digital –...
L’appareil fournit l’alimentation au périphérique externe via le câble USB. Remarques • Seul le VPL-DX271/DX241/DW241 possède la borne INPUT C. • Utilisez un appareil et un ou des câbles compatibles HDMI qui présentent le logo HDMI. • Le connecteur HDMI de ce projecteur n’est pas compatible avec le signal DSD (Direct Stream Digital –...
Etape 3 Projection Projection d’une image La taille de l’image projetée dépend de la distance entre le projecteur et l’écran. Installez le projecteur de façon à adapter l’image projetée à la taille de l’écran. Pour plus d’informations sur les distances de projection et les tailles de l’image projetée, reportez-vous à la section «...
(Exemple) Réglez la mise au point, la taille et la position de l’image projetée (page 16). Réglage de l’image projetée Mise au point Taille (zoom) Position Bouton de Levier de zoom réglage du pied Pied avant (réglable) Molette de Pieds arrière mise au point Projection...
Página 77
Affichez les modèles de réglage d’image Appuyez sur la touche PATTERN de la télécommande pour afficher les modèles de réglage d’image sur l’image projetée. Appuyez à nouveau sur la touche PATTERN pour revenir à l’image précédente. Modèle de réglage d’image Projection...
Página 78
Ajustement à l’aide du bouton de réglage du pied Vous pouvez ajuster la position de l’image projetée en inclinant le projecteur à l’aide du bouton de réglage du pied. 1 Maintenez enfoncé le bouton de réglage du pied, puis soulevez l’avant du projecteur pour régler l’angle.
Página 79
étroit. Plus la valeur est faible, plus le bas de l’image est étroit. Remarques *1 : Étant donné que le réglage de Trapèze est une correction électronique, l’image peut être altérée. *2 : VPL-DX271/DX241/DW241 uniquement. Augmenter la valeur vers plus...
• Ne mettez pas le projecteur hors tension juste après l’allumage de la lampe. Un dysfonctionnement de la lampe risque de se produire (celle-ci risque de ne pas s’allumer). • « Alim. électr. » concerne le modèle VPL-DX271/DX241/DW241 uniquement. Débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale.
Página 81
Indicateur ECO Cet indicateur mesure l’efficacité actuelle de la fonction ECO du projecteur. (Pour plus de détails sur la fonction ECO, reportez-vous aux rubriques « Touche ECO MODE » et « ECO ».) Les icônes en forme de feuille s’affichent lorsque le projecteur est éteint. Le nombre d’icônes affichées varie selon la quantité...
Témoins Vous pouvez vérifier l’état du projecteur ou une anomalie en vérifiant l’état d’éclairage/de clignotement du témoin ON/STANDBY et du témoin WARNING. Si les témoins clignotent en rouge, reportez-vous à la section « Témoins d’avertissement et solutions » (page 23) afin de remédier au problème.
Página 83
Si les témoins clignotent différemment de la description ci-dessus, débranchez le cordon d’alimentation secteur et vérifiez que le témoin ON/STANDBY s’éteint, puis branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise murale et mettez le projecteur sous tension. Si le problème persiste, contactez un technicien Sony agréé. Témoins...
Alimentation » dans le Mode d'emploi contenu dans le CD-ROM fourni. • Si la lampe se casse, contactez un technicien Sony agréé. Ne remplacez pas la lampe vous-même. • Quand vous retirez la lampe, veillez à l’extraire en ligne droite, en la tenant par le point désigné.
Página 85
• Vous ne pourrez pas allumer le Pour de plus amples projecteur si la lampe n’est pas informations, voir correctement installée. www.sony.com/mercury Remplacement de la lampe...
à air, contactez le magasin qui Replacez le couvercle du filtre à air de vous a vendu le projecteur ou un technicien l’appareil. Sony agréé. Mise en garde Remarque Si vous continuez d’utiliser le projecteur Installez le filtre à air en plaçant le côté...
Fixation du cache-poussière Lorsque vous Lors du montage du projecteur au plafond, utilisez le vous pouvez fixer le cache-poussière à l’appareil afin d’éviter que la poussière ne projecteur monté s’accumule dans le filtre à air. Placez le couvercle du filtre à air de sorte que au plafond le cache-poussière le recouvre, puis insérez les quatre griffes (à...
Nettoyage du filtre à air et de son environnement Mettez l’appareil hors tension, puis débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale. Essuyez le cache-poussière avec un chiffon propre pour le dépoussiérer. Retirez le couvercle du filtre à air avec le cache-poussière qui y est fixé.
Página 90
Acerca del Manual de referencia rápida Este Manual de referencia rápida explica las operaciones básicas para proyectar imágenes. También presenta notas y precauciones importantes que deben tenerse muy en cuenta al manipular y utilizar esta unidad. Consulte los apartados “Indicadores”, “Limpieza del filtro de aire” si es necesario. Para obtener más información sobre las operaciones, consulte el Manual de instrucciones que se incluye en el CD-ROM suministrado.
Página 91
Antes de poner en funcionamiento la unidad, ADVERTENCIA lea detenidamente este manual y consérvelo 1 Utilice un cable de alimentación (cable de para referencias futuras. alimentación de 3 hilos)/conector/enchufe del aparato recomendado con toma de tierra y que cumpla con la normativa de seguridad de cada país, si procede.
Pida siempre consejo a de temperatura. un técnico de Sony cualificado (servicio de pago). • Si instala la unidad en el techo, utilice un cable de seguridad o un sistema similar para evitar que la unidad se desprenda.
• Evite instalar la unidad en una ubicación • Limpieza de la superficie del objetivo: cercana a un sensor de calor o de humo. Si Limpie suavemente el objetivo con un se instala en una ubicación de estas paño suave, como una gamuza. Las características, podría provocar un fallo de manchas resistentes pueden eliminarse funcionamiento del sensor.
Superficie indica un fallo de funcionamiento. Si, no antideslizante obstante, se produce un ruido anómalo, consulte con personal especializado de Sony. Proyector LCD El proyector LCD está fabricado con Lámpara tecnología de alta precisión. No obstante, es posible que se observen pequeños puntos La lámpara que se utiliza como fuente de luz...
Página 96
AL FALLO DE ESTA UNIDAD, YA SEA DURANTE LA VIGENCIA DE LA GARANTÍA O DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DE LA GARANTÍA NI POR CUALQUIER OTRA RAZÓN. • SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR RECLAMACIONES DE NINGÚN TIPO REALIZADAS POR USUARIOS DE ESTA UNIDAD O POR TERCEROS.
Seleccione y haga clic en el manual que desee leer. Nota Si ha perdido el CD-ROM o se le ha estropeado, podrá adquirir uno de sustitución Funda de transporte (1) en su distribuidor Sony o en un punto de asistencia Sony. Preparación...
Instalación de las pilas Extraiga el compartimento de la pila de litio. Extraiga el compartimento de la pila de litio con una varilla, tal y como muestra la ilustración. Inserte una pila de litio. Con la cara 3 (positivo) mirando hacia arriba.
Selección del idioma del menú El idioma predeterminado de fábrica para visualizar los menús, mensajes, etc. es el inglés. Para cambiar el idioma de las indicaciones en pantalla, haga lo siguiente: Conecte el cable de alimentación de Operation CA a la toma de pared. Language English Status...
• La resolución de la imagen proyectada puede variar dependiendo de los terminales de entrada. • Es recomendable que ajuste la resolución del ordenador en 1024 × 768 píxeles (VPL-DX271/ DX241/DX221) o 1280 × 800 píxeles (VPL-DW241) para el monitor externo.
Notas • Sólo el VPL-DX271/DX241/DW241 tiene el terminal INPUT C. • Utilice equipos compatibles con HDMI y cables con el logotipo de HDMI. • El conector HDMI de este proyector no es compatible con señales DSD (Direct Stream Digital, Flujo directo digital) o CEC (Consumer Electronics Control, Control de electrónica de consumo).
La unidad suministra energía al dispositivo externo por medio del cable USB. Notas • Sólo el VPL-DX271/DX241/DW241 tiene el terminal INPUT C. • Utilice equipos compatibles con HDMI y cables con el logotipo de HDMI. • El conector HDMI de este proyector no es compatible con señales DSD (Direct Stream Digital, Flujo directo digital) o CEC (Consumer Electronics Control, Control de electrónica...
Paso 3 Proyección Proyección de una imagen El tamaño de una imagen proyectada depende de la distancia existente entre el proyector y la pantalla. Instale el proyector de modo que la imagen proyectada se ajuste al tamaño de la pantalla. Para obtener más información sobre las distancias de proyección y los tamaños de las imágenes proyectadas, consulte “Distancia de proyección”...
Cuando proyecte una imagen de (Ejemplo) ordenador, cambie la configuración del ordenador para conmutar la salida hacia una pantalla externa. Ajuste el enfoque, el tamaño y la El método de conmutación de la salida posición de la imagen proyectada varía en función del tipo de ordenador. (página 16).
Página 105
Despliegue los patrones para ajustar una imagen Pulse la tecla PATTERN del mando a distancia para visualizar los patrones para ajustar una imagen dentro de la imagen proyectada. Pulse de nuevo el botón PATTERN para volver a la imagen anterior. Patrón para ajustar una imagen Proyección...
Página 106
Ajustar con la tecla de ajuste de pie Puede ajustar la posición de la imagen proyectada inclinando el proyector con la tecla de ajuste de pie. 1 Pulse el botón de ajuste de pie y manténgalo presionado. Seguidamente, levante la parte frontal del proyector para ajustar el ángulo.
Página 107
Cuanto menor sea el valor, más estrecha será la parte inferior. Notas *1: Puesto que el ajuste Trapezoide es una corrección electrónica, es posible que la imagen se deteriore. *2: Solo VPL-DX271/DX241/DW241. Aumente el número hacia el símbolo más Aumente el número hacia el símbolo menos...
• No apague el proyector inmediatamente después del encendido de la lámpara. De lo contrario, la lámpara podría estropearse (o no encenderse, etc.). • “Fuente de aliment.” está solo en VPL-DX271/DX241/DW241. Desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de pared.
Página 109
Medidor ECO Este medidor indica la eficacia actual de la función ECO del proyector. (Para obtener más información sobre la función ECO, consulte “Tecla ECO MODE” y “ECO”.) Los iconos de hojas se visualizan cuando se apaga el proyector. El número de iconos mostrados varía en función de la cantidad de energía ahorrada gracias al uso de la función ECO.
Indicadores Puede comprobar el estado del proyector o si existe algún tipo de anomalía comprobando el estado de iluminación/parpadeo del indicador ON/STANDBY y del indicador WARNING. Si los indicadores parpadean en rojo, solucione el problema de acuerdo con “Soluciones e indicadores de advertencia”...
Página 111
CA y asegúrese de que el indicador ON/STANDBY se apague y, a continuación, conecte el cable de alimentación de CA en la toma de corriente y encienda el proyector. Si el problema persiste, consulte con personal especializado de Sony. Indicadores...
CD-ROM suministrado. • Si la lámpara se rompe, póngase en contacto con personal especializado de Sony. No sustituya la lámpara usted mismo. • Cuando sustituya la lámpara, asegúrese de sujetarla por el lugar indicado para tirar de ella recto hacia fuera.
Página 113
Reinicie el contador de la lámpara Precaución para que notifique el momento de la No ponga las manos en la ranura de siguiente sustitución. sustitución de la lámpara, excepto en los Seleccione “Reiniciar cont. lámp.” en el hoyos, y no permita que ningún líquido u menú...
Sony. Nota Instale el filtro de aire con la trama abierta Precaución mirando hacia la parte inferior de la unidad Se si continua ad utilizzare il proiettore y, después, vuelva a colocar la cubierta del...
Ajuste de la tapa anti-polvo Usar el proyector Cuando monte el proyector al techo, puede montándolo en el colocar la tapa anti-polvo en la unidad para evitar que el polvo entre en el filtro de aire. techo Coloque la tapa del filtro de aire de manera que la tapa anti-polvo cubra la tapa del filtro de aire y entonces coloque los cuatro ganchos (dentro de la tapa anti-polvo) en los...
Limpieza del filtro de aire y sus alrededores Apague la unidad y retire el cable de alimentación de CA de la toma de pared. Limpie la tapa anti-polvo y retire el polvo con un paño limpio. Retire la tapa del filtro de aire con la tapa anti-polvo unida a ella.
Página 118
Informationen zur Kurzreferenz In dieser Kurzreferenz werden die Grundfunktionen für das Projizieren von Bildern erläutert. Es werden auch wichtige Hinweise und Vorsichtsmaßnahmen erläutert, die Sie bei Handhabung und Gebrauch dieses Geräts beachten müssen. Weitere Informationen finden Sie bei Bedarf unter „Anzeigen“, „Reinigen des Luftfilters“. Einzelheiten zu den Bedienungsvorgängen finden Sie in der Bedienungsanleitung auf der mitgelieferten CD-ROM.
Página 119
Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der WARNUNG Benutzung des Geräts sorgfältig durch und 1 Verwenden Sie ein geprüftes Netzkabel bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen (3-adriges Stromkabel)/einen geprüften auf. Geräteanschluss/einen geprüften Stecker mit Schutzkontakten entsprechend den Sicherheitsvorschriften, die im betreffenden Land gelten.
Heizkörpern oder Warmluftauslässen, Stromversorgung übereinstimmt. Falls oder an Orten, die direktem Sonnenlicht, eine Spannungsanpassung erforderlich ist, starkem Staubniederschlag oder konsultieren Sie qualifiziertes Sony- Feuchtigkeit, Vibrationen oder Personal. Erschütterungen ausgesetzt sind. • Sollten Flüssigkeiten oder Fremdkörper in • Befestigen Sie den Projektor nicht das Gehäuse gelangen, ziehen Sie das...
• Montieren Sie den Projektor auf keinen Fall selbst an der Decke und hängen Sie ihn nicht alleine um. Wenden Sie sich dazu unbedingt an qualifizierte Sony-Fachleute • Stellen Sie keinen Gegenstand, der das (kostenpflichtig). Licht während der Projektion blockiert, •...
• Vermeiden Sie die Verwendung des • Wenn Sie den Projektor in Höhenlagen Geräts an einem Ort, an dem die über 1.500 m benutzen, setzen Sie „Höhenlagenmodus“ im Menü Installation Temperatur oder Luftfeuchtigkeit sehr hoch ist oder die Temperatur sehr niedrig auf „Ein“.
Geräuschentwicklung Fallenlassen zu vermeiden. kommen. Dies ist ein normales Ergebnis des Herstellungsprozesses und ist kein Anzeichen für eine Funktionsstörung. Sie sollten sich aber an qualifiziertes Sony- Fachpersonal wenden, wenn es zu ungewöhnlichen Geräuschen kommt. Hinweise zur Lampe Rutschhemmende Oberfläche...
Info zum LCD-Projektor Hinweise • Bestätigen Sie vor dem Gebrauch immer, Der LCD-Projektor wurde unter Einsatz von dass das Gerät richtig arbeitet. SONY Präzisionstechnologie hergestellt. Es kann KANN KEINE HAFTUNG FÜR jedoch sein, dass im Projektionsbild des SCHÄDEN JEDER ART, LCD-Projektors ständig winzige schwarze...
Wählen Sie die Anleitung aus, die Sie lesen möchten, und klicken Sie darauf. Hinweis Wenn Sie die CD-ROM nicht mehr besitzen, oder wenn sie beschädigt ist, können Sie Ersatz bei Ihrem Sony-Händler oder der Sony- Servicevertretung bestellen. Tragetasche (1) Vorbereitung...
Einsetzen der Batterien Ziehen Sie das Fach für die Lithium- Batterie heraus. Ziehen Sie das Batteriefach mit einem Stift heraus, wie in der Abbildung dargestellt. Legen Sie eine Lithium-Batterie ein. Mit der Seite 3 (Plus) nach oben. Schließen Sie das Fach für die Lithium-Batterie.
Wählen der Menüsprache Die werkseitige Einstellung für die Sprache zur Anzeige der Menüs, Meldungen usw. ist Englisch. Um die Sprache für die Bildschirmanzeige zu ändern, gehen Sie wie folgt vor: Stecken Sie den Stecker des Operation Netzkabels in die Netzsteckdose. Language English Status...
(nicht mitgeliefert) Computer Hinweise • Lediglich VPL-DX271/DX241/DW241 verfügt über den Eingang INPUT C. • Verwenden Sie HDMI-kompatible Geräte und Kabel, die ein HDMI-Logo aufweisen. • Verwenden Sie Hochgeschwindigkeits-HDMI-Kabel, die das Logo des Kabeltyps aufweisen. (Sony-Produkte werden empfohlen.) • Der HDMI-Anschluss dieses Projektors ist nicht mit dem DSD (Direct Stream Digital)-Signal oder dem CEC (Consumer Electronics Control)-Signal kompatibel.
Videogerät Hinweise • Lediglich VPL-DX271/DX241/DW241 verfügt über den Eingang INPUT C. • Verwenden Sie HDMI-kompatible Geräte und Kabel, die ein HDMI-Logo aufweisen. • Der HDMI-Anschluss dieses Projektors ist nicht mit dem DSD (Direct Stream Digital)-Signal oder dem CEC (Consumer Electronics Control)-Signal kompatibel.
Das Hauptgerät speist das externe Gerät über das USB-Kabel. Hinweise • Lediglich VPL-DX271/DX241/DW241 verfügt über den Eingang INPUT C. • Verwenden Sie HDMI-kompatible Geräte und Kabel, die ein HDMI-Logo aufweisen. • Der HDMI-Anschluss dieses Projektors ist nicht mit dem DSD (Direct Stream Digital)-Signal oder dem CEC (Consumer Electronics Control)-Signal kompatibel.
Schritt 3 Projizieren Projizieren von Bildern Wie groß ein Bild projiziert wird, hängt vom Abstand zwischen Projektor und Leinwand ab. Stellen Sie den Projektor so auf, dass das projizierte Bild auf die Leinwand passt. Einzelheiten zu Projektionsabstand und Projektionsbildgrößen finden Sie unter „Projektionsentfernung“ in der Bedienungsanleitung auf der mitgelieferten CD-ROM.
Stellen Sie Fokus, Größe und Position Das Verfahren zum Umschalten der des projizierten Bildes ein (Seite 16). Ausgabe variiert abhängig vom Computertyp. (Beispiel) Einstellen des projizierten Bildes Fokus Größe (Zoom) Position Zoomring Fußeinstelltaste Vorderer Fuß (einstellbar) Fokussierring Hintere Füße Projizieren...
Página 133
Anzeigen der Muster zum Anpassen eines Bildes Drücken Sie die Taste PATTERN auf der Fernbedienung, um die Muster zum Anpassen eines Bildes auf dem projizierten Bild anzeigen zu lassen. Drücken Sie die Taste PATTERN erneut, um zum vorherigen Bild zurückzukehren. Muster zum Anpassen eines Bildes Projizieren...
Página 134
Einstellung mit der Fußeinstelltaste Sie können die Position des projizierten Bildes durch ein Neigen des Projektors mithilfe der Fußeinstelltaste einstellen. 1 Halten Sie die Fußeinstelltaste gedrückt und heben Sie die Vorderkante des Projektors an, um den Winkel anzupassen. Wenn der gewünschte Winkel erreicht wurde, lassen Sie die Fußeinstelltaste los, um die Position zu sperren.
Página 135
Kante des projizierten Bildes. Je niedriger der Wert, desto schmaler die untere Kante. Hinweise *1: Da es sich bei der Trapezausgleichsfunktion um eine elektronische Korrektur handelt, verschlechtert sich möglicherweise die Bildqualität. *2: nur VPL-DX271/DX241/DW241. Steigern der Zahl in Richtung plus Steigern der Zahl in...
• Schalten Sie den Projektor nicht kurz nach dem Aufleuchten der Lampe aus. Andernfalls kann es zu einer Fehlfunktion der Lampe kommen (sie leuchtet nicht usw.). • „Stromvers.“ ist nur beim VPL-DX271/DX241/DW241 verfügbar. Ziehen Sie den Stecker des Netzkabels aus der Netzsteckdose.
Página 137
ECO-Anzeige Diese Anzeige stellt die aktuelle Effektivität der ECO-Funktion des Projektors dar. (Einzelheiten zur ECO-Funktion finden Sie unter „Taste ECO MODE“ und „ECO“.) Die Blattsymbole erscheinen, wenn der Projektor ausgeschaltet ist. Die Anzahl der angezeigten Blattsymbole variiert je nachdem, wie viel Energie durch die Verwendung der ECO-Funktion eingespart wird.
Anzeigen Die Anzeige ON/STANDBY und die Anzeige WARNING geben durch Leuchten bzw. Blinken Aufschluss über den Status des Projektors und weisen auf Funktionsstörungen hin. Wenn die Anzeigen rot blinken, beheben Sie das Problem wie in “Warnanzeigen und Abhilfemaßnahmen” (Seite 23) beschrieben. Anzeige Anzeige ON/ WARNING...
Página 139
Lampe erschöpft. Tauschen Sie die Lampe in diesem Fall gegen eine neue aus (Seite 25). Wenn die Lampe defekt ist, tauschen Sie die Lampe nicht selbst aus. Wenden Sie sich an einen qualifizierten Sony- Kundendiensttechniker. Anzeigen...
Página 140
Wenn die Anzeigen anders blinken als oben beschrieben, lösen Sie das Netzkabel, vergewissern Sie sich, dass die Anzeige ON/STANDBY erlischt, stecken Sie das Netzkabel wieder in die Netzsteckdose und schalten Sie den Projektor ein. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an qualifiziertes Fachpersonal von Sony. Anzeigen...
Verbindung/Strom“ in der Bedienungsanleitung auf der mitgelieferten CD-ROM. • Wenn die Lampe zerbricht, wenden Sie sich an qualifiziertes Sony-Personal. Tauschen Sie die Lampe nicht selbst aus. • Achten Sie beim Herausnehmen der Lampe darauf, dass Sie sie gerade herausziehen und dabei an der gekennzeichneten Position halten.
Página 142
Vorsicht Schließen Sie das Netzkabel an eine Führen Sie Ihre Hände nicht in den Netzsteckdose an und schalten Sie den Lampenaustauschschlitz ein (mit Projektor ein. Ausnahme der Vertiefungen) und halten Sie Flüssigkeiten und andere Objekte vom Setzen Sie den Lampentimer zurück, Schlitz fern, um elektrischen Schlag oder damit zum nächsten Lampentausch eine Feuer zu vermeiden.
Luftfilters erfahren Sie bei dem Bringen Sie die Luftfilterabdeckung Händler, bei dem Sie den Projektor gekauft wieder am Gerät an. haben. Alternativ können Sie sich an qualifiziertes Sony-Personal wenden. Hinweis Vorsicht Setzen Sie den Luftfilter mit der groben Si continúa utilizando el proyector después Seite in Richtung der Unterseite des Geräts...
Anbringen des Verwendung des Staubschutzes Projektors bei Wenn Sie den Projektor an der Decke montieren, können Sie den Staubschutz am Deckenmontage Gerät anbringen, um einer Ansammlung von Staub im Luftfilter vorzubeugen. Platzieren Sie ihn so auf der Luftfilterabdeckung, dass der Staubschutz Entfernen des die Luftfilterabdeckung bedeckt, und Objektivdeckels...
Reinigen des Luftfilters und seiner umliegenden Teile Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Wischen Sie mit einem sauberen Tuch über den Staubschutz, um den Staub zu entfernen. Ziehen Sie die Luftfilterabdeckung gemeinsam mit dem angebrachten Staubschutz heraus.
Informazioni sulla Guida rapida all’uso Questa Guida rapida all’uso spiega le operazioni di base per la proiezione di immagini. Inoltre, sono descritte note e precauzioni importanti a cui prestare attenzione durante l’uso di questa unità. Consultare “Spie”, “Pulizia del filtro dell’aria”, secondo le necessità. Per i dettagli sulle operazioni, consultare le Istruzioni per l’uso contenute nel CD-ROM in dotazione.
Página 147
Leggere attentamente questo manuale prima AVVERTENZA di utilizzare l’unità, e conservarlo per 1 Utilizzare un cavo di alimentazione (a 3 riferimenti futuri. anime)/connettore per l’apparecchio/ spina con terminali di messa a terra approvati che siano conformi alle normative sulla sicurezza in vigore in ogni AVVERTENZA paese, se applicabili.
Página 148
• Non montare mai il proiettore sul soffitto Sicurezza o spostarlo da soli. Rivolgersi a personale qualificato Sony (servizio a pagamento). • Verificare che la tensione di • Se i fori di aerazione sono ostruiti, il calore funzionamento dell’unità corrisponda alla potrebbe accumularsi all’interno e causare...
• Non montare mai il proiettore sul soffitto né spostarlo da soli. Per l’installazione rivolgersi a personale Sony qualificato (a pagamento). • Se si installa l’unità sul soffitto, accertarsi di utilizzare un cavetto di sicurezza, ecc., per impedire la caduta dell’unità.
• Evitare di installare l’unità in un luogo su Pulizia dell’obiettivo e del cui è diretta l’aria fredda o calda di un telaio climatizzatore. L’installazione in una posizione di questo genere potrebbe • Scollegare il cavo di alimentazione CA provocare problemi di funzionamento dalla presa CA prima della pulizia.
Página 151
Superficie antiscivolo è indice di problemi di funzionamento. Tuttavia, in caso di rumori anomali è consigliabile rivolgersi a personale Sony Proiettore LCD qualificato. Il proiettore LCD è prodotto con una tecnologia di alta precisione. Tuttavia...
Página 152
Note • Verificare sempre che l’apparecchio stia funzionando correttamente prima di usarlo. LA SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI DANNI DI QUALSIASI TIPO, COMPRESI, MA SENZA LIMITAZIONE A, RISARCIMENTI O RIMBORSI A CAUSA DELLA PERDITA DI PROFITTI ATTUALI O PREVISTI DOVUTA A GUASTI DI QUESTO APPARECCHIO, SIA DURANTE IL PERIODO DI VALIDITÀ...
Aprire il file index.html nel CD-ROM. (1-970-584-11/Sony) Selezionare e fare clic sul manuale che si desidera leggere. Nota In caso di perdita o di danneggiamento del CD-ROM, è possibile acquistarne uno nuovo da un rivenditore Sony o rivolgendosi all’assistenza Sony. Custodia (1) Preparazione...
Inserimento delle pile Estrarre la batteria al litio dal relativo alloggiamento. Estrarre dall’alloggiamento la batteria con un bastoncino come illustrato. Inserire una batteria al litio. Con la parte anteriore 3 (+) rivolta verso l’alto. Chiudere l’alloggiamento della batteria al litio. Preparazione...
Selezione della lingua del menu L’impostazione di fabbrica relativa alla lingua di visualizzazione di menu, messaggi e simili è l’inglese. Per cambiare la lingua delle indicazioni a schermo, procedere come indicato di seguito: Inserire il cavo di alimentazione CA in Operation una presa a muro.
• La risoluzione dell’immagine proiettata può variare a seconda del terminale di ingresso. • Si consiglia di impostare la risoluzione del computer a 1024 × 768 pixel (VPL-DX271/DX241/ DX221) o 1280 × 800 pixel (VPL-DW241) per il monitor esterno.
Note • Solo VPL-DX271/DX241/DW241 sono dotati del terminale INPUT C. • Utilizzare un’apparecchiatura HDMI compatibile e cavi con logo HDMI. • Il connettore HDMI di questo proiettore non è compatibile con il segnale DSD (Direct Stream Digital, streaming digitale diretto) o CEC (Consumer Electronics Control, controllo elettronica di consumo).
• Utilizzare dispositivi esterni con le specifiche appropriate per l’uso con questa unità. • Se si connette l’unità nel modo errato, il dispositivo esterno può provocare un malfunzionamento. In questo caso, Sony non si assume alcuna responsabilità. Impostare “Alimentazione” a “Inser.” nel Menu Colleg./Aliment..
Punto 3 Proiezione Proiezione dell’immagine Le dimensioni dell’immagine proiettata dipendono dalla distanza tra il proiettore e lo schermo. Installare il proiettore in modo che l’immagine proiettata rientri nelle dimensioni dello schermo. Per i dettagli sulle distanze di proiezione e sulle dimensioni dell’immagine proiettata, vedere “Distanza di proiezione”...
Regolare la messa a fuoco, le Il metodo di commutazione dell’uscita dimensioni e la posizione varia in funzione del tipo di computer. dell’immagine proiettata (pagina 16). (Esempio) Regolazione dell’immagine proiettata Messa a fuoco Dimensioni (Zoom) Posizione Ghiera dello zoom Pulsante di regolazione piedino Piedino...
Página 161
Visualizzare i motivi per regolare un’immagine Premere il tasto PATTERN del telecomando per visualizzare i motivi per regolare un’immagine proiettata. Premere nuovamente il tasto PATTERN per tornare all’immagine precedente. Motivo per la regolazione di un’immagine Proiezione...
Página 162
Regolazione con la leva di regolazione del piedino È possibile regolare la posizione dell’immagine proiettata inclinando il proiettore con la leva di regolazione del piedino. 1 Tenere premuto il pulsante di regolazione piedino, quindi alzare la parte anteriore del proiettore per regolare l’angolazione. Una volta ottenuta la regolazione desiderata, rilasciare il pulsante di regolazione piedino per bloccare la...
Página 163
Minore è il valore più è stretta la parte inferiore. Note *1: Poiché la regolazione Trapezio è una correzione elettronica, l’immagine potrebbe risultare deteriorata. *2: solo VPL-DX271/DX241/DW241. Aumentare il numero verso il simbolo più Aumentare il numero...
Página 164
• Non spegnere il proiettore subito dopo l’accensione della lampada. In caso contrario potrebbe verificarsi un malfunzionamento della lampada (non si accende ecc.). • “Alimentazione” è presente solo su VPL-DX271/DX241/DW241. Scollegare il cavo di alimentazione CA dalla presa a muro.
Página 165
Indicatore ECO Questo indicatore mostra l’attuale efficacia della funzione ECO del proiettore. (Per informazioni sulla funzione ECO, vedere “Tasto ECO MODE” ed “ECO”.) Quando il proiettore viene spento, vengono visualizzate le icone a forma di foglia. Il numero di icone foglia visualizzate varia a seconda della quantità...
Spie È possibile verificare lo stato o anomalie del proiettore controllando lo stato di illuminazione/ lampeggiamento della spia ON/STANDBY e della spia WARNING. Se le spie lampeggiano in rosso, risolvere il problema come indicato in “Spie di avvertimento e soluzioni” (pagina 23). Spia Spia ON/ WARNING...
Página 167
Se le spie lampeggiano in modi differenti da quelli descritti, scollegare il cavo di alimentazione CA e accertarsi che la spia ON/STANDBY si spenga. Inserire quindi la spina del cavo di alimentazione CA nella presa a muro e accendere il proiettore. Se il problema persiste, rivolgersi a personale Sony qualificato. Spie...
“Menu Colleg./Aliment.” nelle Istruzioni di funzionamento contenute nel CD-ROM in dotazione. • Se la lampada si rompe, rivolgersi a personale Sony qualificato. Non sostituire personalmente la lampada. • Durante la rimozione della lampada, afferrarne il punto di presa e tirarla nella posizione prevista.
Página 169
Collegare il cavo di alimentazione CA Attenzione a una presa a muro e accendere il Non inserire le mani nella fessura di proiettore. sostituzione della lampada, tranne che negli incavi, e non versare liquidi o fare Azzerare il timer della lampada per la cadere altri oggetti nell’alloggiamento per notifica della successiva sostituzione.
è stato acquistato il proiettore, oppure a personale qualificato Sony. Nota Installare il filtro dell’aria con il lato aperto Attenzione posizionato verso il fondo dell’unità,...
Fissare il coperchio per la Quando si utilizza polvere il proiettore Quando si monta il proiettore sul soffitto, è possibile fissare il coperchio per la polvere montato sul all’unita, per evitare che la polvere si accumuli nel filtro dell’aria. soffitto Posizionare il coperchio del filtro dell’aria in modo che il coperchio per la polvere copra il coperchio del filtro dell’aria, quindi inserire...
Pulizia del filtro dell’aria e delle zone circostanti Spegnere l’unità, quindi rimuovere il cavo di alimentazione CA dalla presa a muro. Con un panno pulito, spolverare il coperchio della polvere per rimuoverne ogni residuo. Estrarre il coperchio del filtro dell’aria con il coperchio per la polvere ad esso fissato.
Página 182
选择菜单语言 菜单、信息等显示语言的出厂设定为英文。 若要更改画面显示语言,请按以下步骤操作: 将交流电源线的插头插入电源插 Operation 座。 Language English Status OnStatus OnStatus 打开投影机。 Security Lock 按 ? 1 键。 Control Key Lock 按 MENU 键显示菜单。 如果画面显示模糊,请调节投影图像 (第 15 页) 的聚焦、尺寸和位置 。 选择菜单语言。 按 V 或 v 键选择操作设定 ( ) Back 菜单,然后按 ENTER 键。 按...
О документе Краткое справочное руководство В данном документе “Краткое справочное руководство” описаны основные операции для проецирования изображений. В этом руководстве также содержатся важные примечания и предупреждения, которым следует уделять особое внимание при обращении с аппаратом и его эксплуатации. При необходимости см. разделы “Индикаторы” , “Очистка воздушного фильтра” . Для...
Página 201
Проектор данных ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ VPL-DX271/DX241/DX221 При установке устройства VPL-DW241 используйте легкодоступный прерыватель питания с Внимательно прочтите настоящее фиксированной проводкой или руководство перед началом подключите провод питания к эксплуатации аппарата и сохраните легкодоступной настенной розетка, его для справки на будущее. расположенной рядом с устройством.
Página 202
кодом в следующем формате:YYYYMM, где MM - месяц, YYYY - год изготовления. Если неисправность не удается устранить следуя данной инструкции - обратитесь в ближайший авторизованный SONY центр по ремонту и обслуживанию. Реализацию осуществлять в соответствии с действующими требованиями законодательства. Отслужившее изделие утилизировать...
дальнейшим использованием перемещение запрещается. передайте на проверку Обязательно обратитесь к квалифицированному персоналу квалифицированному персоналу компании Sony. Sony (услуга платная). • Если устройство не будет • В случае блокировки использоваться на протяжении вентиляционных отверстий нескольких дней, отключите его от внутренняя температура устройства...
на потолке или переместить его бумаги. Такие материалы могут самостоятельно. Обязательно попасть в вентиляционные проконсультируйтесь с отверстия. квалифицированным персоналом компании Sony, компетентным в данном вопросе. • Устанавливая устройство на потолке, обязательно используйте страховочный шнур или другие средства для предотвращения падения устройства. Доверьте...
• Не устанавливайте устройство в данный режим, могут возникать помещениях с повышенной нежелательные эффекты, такие как температурой и влажностью, или снижение надежности некоторых пониженной температурой. компонентов. Очистка линзы и корпуса • Перед очисткой отключите шнур питания переменного тока от электрической розетки. •...
результатом производственного процесса и не свидетельствует о неисправности. Однако, при высоком уровне шума следует обратиться к Нескользящая квалифицированному персоналу поверхность компании Sony. Жидкокристаллический Сведения о лампе проектор В проекторе в качестве источника ЖК-проектор создан с света используется ртутная лампа использованием высокоточных...
Página 207
его включенным приблизительно на ГАРАНТИЙНОГО ПЕРИОДА, два часа. ТАК И ПОСЛЕ ИСТЕЧЕНИЯ ГАРАНТИЙНОГО СРОКА, А ТАКЖЕ ВСЛЕДСТВИЕ ЛЮБЫХ ИНЫХ ВОЗМОЖНЫХ ПРИЧИН. • КОМПАНИЯ SONY НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ПРЕТЕНЗИИ ЛЮБОГО РОДА, ПРЕДЪЯВЛЕННЫЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯМИ ЭТОГО ПРИБОРА ИЛИ ТРЕТЬИМИ ЛИЦАМИ. • КОМПАНИЯ SONY НЕ НЕСЕТ...
разъемом D-sub (1,8 м) (1) (1-970-584- 11/Sony) Откройте файл index.html на компакт-диске. Выберите нужное руководство и щелкните по нему. Примечание В случае утери или повреждения компакт-диска новый диск можно приобрести у ближайшего дилера Sony Футляр для транспортировки (1) или в сервисном центре Sony. Подготовка...
Выбор языка меню По умолчанию для отображаемых меню, сообщений и т. д. выбран английский язык. Для изменения языка экрана выполните следующие действия: Вставьте шнур питания Operation переменного тока в розетку. Language English Status OnStatus OnStatus Включите проектор. Security Lock Нажмите клавишу ? Control Key Lock Нажмите...
разъем HDMI прилагается) Компьютер Примечания • Только модель VPL-DX271/DX241/DW241 имеет терминал INPUT C. • Используйте совместимое устройство HDMI и кабели, имеющие логотип HDMI. • Используйте высокоскоростные кабели HDMI, на которые нанесен логотип типа кабеля. (рекомендуется использовать изделия производства Sony.) • Разъем HDMI проектора не поддерживает сигнал DSD (Direct Stream Digital) или...
• Для разрешения компьютера рекомендуется установить значение 1024 × 768 пикселей (VPL-DX271/DX241/DX221) или 1280 × 800 пикселей (VPL-DW241) для внешнего монитора. Подключение видеоустройства Варианты подключения проигрывателя DVD- или BD-дисков описаны для разных типов входного сигнала. VIDEO Используется для подключения видеоустройства, оснащенного выходным...
• Используйте внешние устройства с соответствующими техническими характеристиками для данного устройства. • При неправильном подключении устройства внешнее устройство может вызвать неисправность. В этом случае компания Sony не несет никакой ответственности. Установите в пункте “Подача питания” значение “Вкл” в Меню Подключение/Питание.
Página 214
Шаг 3. Проецирование Проецирование изображения Размер проецируемого изображения зависит от расстояния между проектором и экраном. Устанавливайте проектор так, чтобы проецируемое изображение соответствовало размерам экрана. Для получения дополнительной информации о расстояниях проецирования и размерах проецируемого изображения см. “Расстояние проецирования” в Инструкциях по эксплуатации на прилагающемся CD-ROM.
При проецировании (Пример) изображения с компьютера переключите вывод сигнала компьютера на внешний Настройте фокусировку, размер дисплей. и расположение проецируемого Способ переключения вывода изображения (стр. 17). сигнала может отличаться в зависимости от типа компьютера. Изменение проецируемого изображения Фокусировка Размер (Увеличение) Расположение Кнопка...
Página 216
Отображение шаблонов для регулировки изображения Нажмите PATTERN на пульте ДУ , чтобы отобразить шаблоны для регулировки картинки проецируемого изображения. Нажмите кнопку PATTERN еще раз для возврата к предыдущему изображению. Образец для настройки изображения Проецирование...
Página 217
Регулировка с помощью кнопки регулировки ножки Вы можете настроить положение проецированного изображения, наклонив проектор с помощью кнопки регулировки ножки. 1 Нажмите и удерживайте в нажатом положении кнопку регулировки высоты передней ножки, затем поднимите переднюю часть проектора, чтобы отрегулировать угол. По достижении требуемого угла отпустите...
Página 218
уже верхняя часть проецируемого изображения. Чем ниже значение, тем уже нижняя часть изображения. Примечания *1: Поскольку коррекция трапецеидального искажения является электронной коррекцией, ее использование может привести к снижению качества изображения. *2: Только VPL-DX271/DX241/DW241. Увеличение значения в большую сторону Увеличение значения в...
Примечание • Не выключайте проектор вскоре после включения лампы. Это может привести к неисправности лампы (лампа может не загораться и т.п.). • “Подача питания” доступно только для VPL-DX271/DX241/DW241. Отсоедините кабель питания переменного тока от электрической розетки. Выключение без отображения сообщения с запросом на...
Página 220
ECO-указатель Этот индикатор показывает текущую эффективность функции ECO проектора. (Для получения сведений о функции ECO см. разделы “Клавиша ECO MODE” и “ECO” .) Символы в виде листьев отображаются, когда проектор выключен. Количество отображаемых символов изменяется в зависимости от количества энергии, сэкономленной в результате использования функции энергосбережения ECO.
Página 221
Индикаторы Светящиеся/мигающие индикаторы ON/STANDBY и WARNING позволяют проверить состояние проектора и узнать о его неправильной работе. Если индикаторы мигают красным светом, решайте проблему в соответствии с указаниями в разделе “Предупреждающие индикаторы и действия по устранению проблем” (стр. 24). Индикатор Индикатор WARNING ON/STANDBY Индикация...
Página 222
Если лампа не повреждена, установите ее и снова включите проектор. Если симптом появится снова, возможно, лампа перегорела. В этом случае установите новую лампу (стр. 26). Если лампа не повреждена, не пытайтесь заменить ее самостоятельно. Обратитесь к квалифицированному специалисту Sony. Индикаторы...
Página 223
Если индикаторы мигают иным образом, отличным от описанных выше, отсоедините кабель питания переменного тока и убедитесь, что индикатор ON/ STANDBY отключился, а затем вставьте кабель питания переменного тока в розетку и включите проектор. Если проблему не удается устранить, обратитесь к квалифицированному персоналу Sony. Индикаторы...
информации см. “Меню Подключение/Питание” в Инструкциях по эксплуатации на прилагающемся CD-ROM. • Если лампа лопнула, обратитесь к квалифицированному персоналу Sony. Не заменяйте лампу самостоятельно. • При извлечении следует вынимать лампу прямо, удерживая за предназначенную для этого часть. Касание другой части лампы может...
Página 225
Сбросьте таймер лампы, чтобы Осторожно сообщение о следующей замене Не касайтесь руками внутренних лампы было выдано вовремя. частей гнезда для замены лампы и не Выберите параметр “Сброс допускайте попадания в гнездо тайм.лампы” в меню “Функция” и жидкостей или предметов, в нажмите...
приобретении или установке нового воздушного фильтра обратитесь в Извлеките воздушный фильтр и магазин, где был приобретен очистите его пылесосом. проектор, или к квалифицированному персоналу Sony. Зажимы Осторожно Если продолжить эксплуатацию проектора после отображения этого сообщения, в нем может накопиться пыль, что приведет к засорению. В...
Крепление Крепление противопылевой крышки проектора на При креплении проектора на потолке потолке вы можете прикрепить противопылевую крышку на устройство во избежание скопления пыли на воздушном фильтре. Удаление колпачка Установите крышку воздушного объектива фильтра таким образом, чтобы Колпачок объектива не требуется при противопылевая...
Очистка воздушного фильтра и области вокруг него Выключите устройство и отсоедините кабель питания переменного тока от розетки. Протрите пыль чистой тканью. Извлеките крышку воздушного фильтра с установленной на ней противопылевой крышкой. Крышка Противопылевая воздушного крышка фильтра Очистите противопылевую крышку и крышку воздушного фильтра...