Publicidad

Enlaces rápidos

PO 30
Pulsioxímetro
E
Manual de instrucciones
ES
0483

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beurer medical PO 30

  • Página 1 PO 30 Pulsioxímetro Manual de instrucciones 0483...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ESPAÑOL Contenido 1. Volumen de suministro .......3 7.2 Ajustar la correa ......12 2. Utilización conforme a lo prescrito..3 8. Manejo ..........12 3. Información general ......3 9. Evaluación de los resultados de la medición ..........14 4. Símbolos ..........4 10. Limpieza/mantenimiento ....16 5.
  • Página 3: Volumen De Suministro

    3. Información general El pulsioxímetro Beurer PO 30 sirve para la medición no invasiva de la concentración de oxígeno arterial (SpO₂) y la frecuencia cardíaca (pulso). La concentración de oxígeno determina el porcen- taje de hemoglobina en la sangre arterial que está saturada de oxígeno, de ahí que constituya un importante parámetro para la evaluación de la función respiratoria.
  • Página 4: Símbolos

    consultar al médico inmediatamente, ya que puede tratarse de una situación que ponga en riesgo su vida. El pulsioxímetro es apto sobre todo para pacientes de riesgo, como pueden ser personas con afecciones cardíacas o asmáticas, pero también para deportistas y personas sanas que se mueven a gran altitud (por ejemplo, escaladores, esquiadores o aviadores deportivos).
  • Página 5 Eliminación de residuos según la Directiva europea sobre residuos de apa- ratos eléctricos y electrónicos RAEE (WEEE: Waste Electrical and Electronic Equipment). No deseche pilas que contengan sustancias tóxicas con la basura doméstica Fabricante Storage Temperatura y humedad de almacenamiento admisibles 60°C -40°C RH ≤...
  • Página 6: Indicaciones De Advertencia Y De Seguridad

    El marcado CE certifica que este aparato cumple con los requisitos establecidos en la directriz 93/42/EEC sobre productos sanitarios. 0483 Fecha de fabricación Supresión de alarma Aparato protegido contra cuerpos extraños ≥12,5 mm y contra goteo oblicuo IP 22 de agua 5.
  • Página 7 distribuidor autorizado. • No utilice piezas adicionales no recomendadas por el fabricante ni ofrecidas como accesorio. • No abra ni repare el aparato bajo ningún concepto; en caso contrario, no se garantiza su fun- cionamiento correcto. El incumplimiento de esta norma anula la garantía. Para llevar a cabo las reparaciones, diríjase al servicio de atención al cliente de Beurer o a un distribuidor autorizado.
  • Página 8 • No realice un autodiagnóstico ni se automedique en función de los resultados de medición sin consultar previamente a su médico. Y en particular, no tome ninguna medicación nueva por cuenta propia, y no cambie la presentación ni la dosis de la medicación que esté tomando. •...
  • Página 9: Indicaciones Para La Manipulación De Pilas

    vasoconstrictores es posible que se obtengan mediciones erróneas. • En pacientes a los que se les han suministrado sustancias médicas de contraste en el pa- sado y en pacientes con niveles de hemoglobina anormales, es probable que la medición sea errónea. Esto es aplicable sobre todo en caso de intoxicaciones por monóxido de carbono y metahemoglobina, producidas, por ejemplo, por la administración de anestési- cos locales o por una deficiencia de metahemoglobina reductasa.
  • Página 10: Descripción Del Aparato

    6. Descripción del aparato Fijación de la Tecla de función correa Abertura para el dedo Descripción de la pantalla 1. Concentración de oxígeno (valor en porcentaje) 2. Pulso (valor en pulsaciones por minuto) %SpO PRbpm 3. Onda de pulso (onda pletismográfica) 4.
  • Página 11: Puesta En Servicio

    7. Puesta en servicio 7.1 Colocar las pilas 1. Abra la tapa del compartimento de las pilas. 2. Coloque las dos pilas que se suministran en el pulsioxímetro tal como se muestra en la imagen. Asegúrese de colocar las pilas con los polos correctos.
  • Página 12: Ajustar La Correa

    7.2 Ajustar la correa Puede colocar una correa en el pulsioxímetro para poder transportarlo fácilmente. 1. Deslice el extremo estrecho de la correa por la fijación tal como se muestra en la imagen. 2. Pase y fije el otro extremo de la correa por el pasador del extremo estrecho.
  • Página 13 2. Pulse la tecla de función. El pulsioxímetro comenzará la medición. No se mueva durante el proceso de medición. 3. Transcurridos unos segundos, aparecerán en la pantalla los valores medidos. %SpO PRbpm Aviso Si retira el dedo del pulsioxímetro, el aparato se apagará automáticamente transcurridos aprox. 5 segundos.
  • Página 14: Evaluación De Los Resultados De La Medición

    9. Evaluación de los resultados de la medición ADVERTENCIA La siguiente tabla para la evaluación de los resultados de la medición NO es válida para per- sonas con determinadas enfermedades previas (asma, insuficiencia cardíaca, enfermedades de las vías respiratorias) o que se encuentren a una altitud superior a 1.500 metros. Si padece alguna enfermedad previa, consulte siempre a su médico para evaluar los resultados de la medición.
  • Página 15 de oxígeno, así como sus consecuencias para el organismo. La siguiente tabla NO es válida para personas con determinadas enfermedades previas (asma, insuficiencia cardíaca, enfermedades de las vías respiratorias, etc.). En personas que padezcan enfermedades previas pueden aparecer síntomas de enfermedad (por ejemplo, hipoxia) a menor altitud. Nivel de SpO₂...
  • Página 16: Limpieza/Mantenimiento

    10. Limpieza/mantenimiento ATENCIÓN: No utilice métodos de esterilización de alta presión en el pulsioxímetro. No sumerja el pulsioxímetro en agua en ningún caso, ya que puede penetrar líquido en él y dañarlo. • Después de cada uso, limpie el receptáculo y la superficie interior de goma del pulsioxíme- tro con un paño humedecido con alcohol medicinal.
  • Página 17: Solución De Problemas

    Las pilas usadas, completamente descargadas, deben desecharse en los contenedores de recogida específicos, los centros de recogida de residuos especiales o los distribuidores de equipos electrónicos. Está obligado por ley a desechar las pilas correctamente. Nota: de símbolos que se encuentran en pilas que contienen sustancias tóxicas: Pb = la pila contiene plomo, Cd = la pila contiene cadmio, Hg = la pila contiene mercurio.
  • Página 18: Datos Técnicos

    Alteraciones del ritmo Busque atención médica. cardíaco. 14. Datos técnicos Nº de modelo PO 30 Método de medición Medición no invasiva de la concentración de oxígeno arterial de la hemoglobina y del pulso en el dedo Rango de medición SpO₂ 0 – 100%, Pulso 0 –...
  • Página 19 Medidas L 61 mm x A 36 mm x A 32 mm Peso Aprox. 58 g (con pilas) Sensores para la me- Luz roja (longitud de onda 660 nm); infrarrojos (longitud de onda 905 dición de SpO₂ nm); diodo receptor de silicio Condiciones de servi- +10 °C a +40 °C, ≤75 % humedad relativa, 700 –1060 hPa presión cio admisibles...
  • Página 20 la ley alemana sobre productos sanitarios y la norma DIN EN ISO 80601-2-61 (Equipos electromédicos− Requisitos particulares para la seguridad básica y características de funcionamiento esenciales de pulsioxímetros para uso médico). BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) • •...

Tabla de contenido