Página 1
OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 2551-20 M12 FUEL™ SURGE™ 1/4" HEX HYDRAULIC DRIVER TOURNEVIS HYRDRAULIQUE À TÊTE HEXAGONALE SURGE™ M12 FUEL™ DE 6 mm (1/4") DESTORNILLADOR HIDRÁULICO HEXAGONAL SURGE™ M12 FUEL™ DE 6 mm (1/4") WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
GENERAL POWER TOOL attached to a rotating part of the power tool may SAFETY WARNINGS result in personal injury. • Do not overreach. Keep proper footing and Read all safety warnings, instruc- WARNING balance at all times. This enables better control tions, illustrations and specifica- of the power tool in unexpected situations.
Página 3
Recharge only with the charger WARNING your capability; contact Milwaukee Tool or a trained specified for the battery. For spe- professional for additional information or training. cific charging instructions, read the operator’s •...
Página 4
Attaching and Removing Accessories This driver is intended for use with drill and driver bits with a 1/4" hex shank Push for Push for and ball detent recess. Reverse Forward 1. To attach an accessory, press the shank into the hex drive chuck. PUSH TO CENTER TO LOCK 2.
Página 5
Maintaining Tool is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workman- ship for a period of five (5) years** after the date of purchase unless Keep your tool, battery pack and charger in good otherwise noted.
LIMITED WARRANTY - MEXICO, SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE CENTRAL AMERICA & CARIBBEAN • Les fiches des outils électriques doivent cor- respondre à la prise secteur utilisée. Ne jamais TECHTRONIC INDUSTRIES' warranty is for 5 years since the original purchase date. modifier la fiche, de quelque façon que ce soit. This warranty card covers any defect in material and workmanship Ne jamais utiliser d'adaptateurs de fiche avec on this Product.
UTILISATION ET ENTRETIEN • Si les outils sont équipés de dispositifs de dépoussiérage, s'assurer qu'ils sont connectés DE LA BATTERIE et correctement utilisés. L’utilisation d’un collecteur • Pour recharger le bloc-piles, utiliser seulement de poussière permet de réduire les dangers liés à le chargeur spécifié...
Courant direct vous pensez que le travail dépasse votre capacité ; veuillez contacter Milwaukee Tool ou un professionnel Tours-minute á vide (RPM) formé pour recevoir plus d’information ou formation. • Maintenir en l’état les étiquettes et les plaques Impacts par minute á...
Página 9
Installation et retrait d’accessoires N.B. : Le mode marchera si la gâchette est ap- Cette tournevis à percussion est conçu puyée totalement. Si la gâchette n'est appuyée qu’à moins de la moitié, l’outil à percussion fonctionnera mèches d’entraînement avec une tige hexagonale de 6 mm (1/4") et une dans le mode à...
Página 10
(5) ENTRETIEN ans** à compter de la date d’achat, sauf indication contraire. Retourner l’outil électrique à un centre de réparation en usine MILWAUKEE ou à Pour minimiser les risques un poste d’entretien agréé MILWAUKEE, en port prépayé et assuré.
Veuillez consulter la rubrique Centre SAV Milwaukee, dans la sec- o los vapores. tion Pièces et Services du site Web de MILWAUKEE, à l’adresse • Mantenga a los niños y a los espectadores aleja- www.milwaukeetool.com, ou composer le 1-800-SAWDUST (1-800-729- dos mientras utiliza una herramienta eléctrica.
SEGURIDAD PERSONAL amarre de partes móviles, partes rotas o alguna otra condición que pueda afectar el funcionamiento de • Manténgase alerta, atento a lo que está haciendo y la herramienta eléctrica. Si se daña, asegúrese de utilice el sentido común al utilizar una herramienta que la herramienta eléctrica sea reparada antes de eléctrica.
REGLAS ESPECIFICAS DE con Milwaukee Tool o con un profesional capacitado SEGURIDAD PARA TALADRO para recibir capacitación o información adicional. • Conserve las etiquetas y las placas nominales. Instrucciones de seguridad para todas las Contienen información importante. Si son ilegibles o no operaciones están presentes, comuníquese con un centro de servi-...
ENSAMBLAJE Uso del control de accionamiento El botón de control de Recargue la batería sólo con ADVERTENCIA Botón de control de accionamiento se utiliza el cargador especificado accionamiento para ajustar la velocid- para ella. Para instrucciones específicas sobre ad de rotación (RPM) cómo cargar, lea el manual del operador sumin- para la aplicación.
En situaciones con una fuerza de torsión de- no trabaja correctamente, regrésela, con el cargador masiado alta, agarrotamiento, paros y cortocir- y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE. cuitos que causen un alto consumo de corriente, el indicador de carga se encenderá, y después...
Al devolver la herramienta eléctrica a un ducto, al Centro de Servicio Autorizado (ASC). O, si esta tarjeta no Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE o a una Estación se ha cerrado/sellado, presente la prueba original de compra a ASC.