Milwaukee 2805-20 Manual Del Operador
Milwaukee 2805-20 Manual Del Operador

Milwaukee 2805-20 Manual Del Operador

Taladro destornillador y taladro de percusión de 13 mm (1/2") m18 fuel con one-key

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Cat. No. / No de cat.
2805-20, 2806-20
M18 FUEL™ 1/2" DRILL/DRIVER AND HAMMER DRILL/DRIVER
WITH ONE-KEY™
PERCEUSE-VISSEUSE ET PERCEUSE À PERCUSSION DE
M18 FUEL™ AVEC ONE-KEY™ 13 mm (1/2")
TALADRO DESTORNILLADOR Y TALADRO DE PERCUSIÓN
DE 13 mm (1/2") M18 FUEL™ CON ONE-KEY™
WARNING
AVERTISSEMENT
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Milwaukee 2805-20

  • Página 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 2805-20, 2806-20 M18 FUEL™ 1/2" DRILL/DRIVER AND HAMMER DRILL/DRIVER WITH ONE-KEY™ PERCEUSE-VISSEUSE ET PERCEUSE À PERCUSSION DE M18 FUEL™ AVEC ONE-KEY™ 13 mm (1/2") TALADRO DESTORNILLADOR Y TALADRO DE PERCUSIÓN DE 13 mm (1/2") M18 FUEL™...
  • Página 2: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL • Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left SAFETY WARNINGS attached to a rotating part of the power tool may Read all safety warnings, instruc- WARNING result in personal injury.
  • Página 3 If unreadable or missing, Liquid ejected from the battery may cause irritation contact a MILWAUKEE service facility for a free or burns. replacement. • Do not use a battery pack or tool that is dam- •...
  • Página 4: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION   Incorrect Correct Always remove battery pack before WARNING changing or removing accesso- ries. Only use accessories specifically recom- mended for this tool. Others may be hazardous. Installing Bits Always remove the battery before inserting or remov- ing bits.
  • Página 5 Indicator Selecting Drill or Drive Action Allow the tool to come to a complete stop before (Cat. No. 2805-20) changing modes. Press the selector button 1. To use the drilling mode, rotate cycle between the settings. When the tool is con- the torque selector collar until the nected to the ONE-KEY App™, the indicator will...
  • Página 6 Return the tool, battery pack, and charger allow the bit to regain speed. If the bit binds, reverse to a MILWAUKEE service facility for repair. After six the motor to free the bit from the workpiece. months to one year, depending on use, return the...
  • Página 7: Règles De Sécurité Générales Relatives Aux Outils Électriques

    This warranty is not valid in the following situations is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workman- a) When the product is used in a different manner from the end-user ship for a period of five (5) years** after the date of purchase unless guide or instruction manual.
  • Página 8: Sécurité Du Lieu De Travail

    SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL procure un meilleur contrôle de l’outil électrique en cas d’imprévus. • Veillez à ce que l’aire de travail soit propre et • Porter une tenue appropriée. Ne porter ni vête- bien éclairée. Le désordre et le manque de lumière ments amples, ni bijoux.
  • Página 9 (265°F) peut causer une explosion. figurent. Si elles sont illisibles ou manquantes, contacter • Suivre toutes les instructions de charge et ne un centre de services et d’entretien MILWAUKEE pour pas charger le bloc-piles ou l’outil en dehors de un remplacement gratuit.
  • Página 10: Description Fonctionnelle

    Pour minimiser les risques PICTOGRAPHIE AVERTISSEMENT de blessures corporelles, Volts utilisez toujours la poignée laterérale lorsque vous maniez l’outil. Étayez-la ou maintenez-la solidement. S’assurer que la poignée latérale est Courant direct fixée solidement avant chaque utilisation. Tours-minute á vide (RPM) Installation de la poignée latérale 1.
  • Página 11 1, 2, 3 poussière conforme aux normes OSHA. Indicateur Sélection du mode perçage ou vissage Indicateur de contrôle (No de Cat. 2805-20) ONE-KEY™ de anti- 1. Pour utiliser le mode de per- rebond çage, tourner le collier du couple de serrage de sélection jusqu’à...
  • Página 12 Pour toute réparation, électriques ou les tuyaux avant d’entreprendre consultez un centre de service MILWAUKEE ac- le forage. crédité. Pour réduire le risque de blessures dans les Entretien de l’outil...
  • Página 13 L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour bénéficier terie ou le chargeur et ne laissez pas de liquide de la garantie en vigueur sur un outil électrique MILWAUKEE. La date s'y infiltrer. de fabrication du produit servira à établir la période de garantie, si Nettoyage aucune preuve d’achat n’est fournie lorsqu’une demande de service...
  • Página 14: Advertencias De Seguridad Generales Para La Herramienta Eléctrica

    été acheté. Toute pièce défectueuse ou tout composant para cargar, jalar o desconectar la herramienta défectueux sera remplacé(e) sans frais. Milwaukee assume tous les frais de transport liés à ce processus de garantie. eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor,...
  • Página 15: Uso Y Cuidado De Las Herramientas Eléctricas

    u otros objetos metálicos pequeños que puedan recolectores de polvo puede disminuir los riesgos formar una conexión de una terminal a otra. Crear relacionados con el polvo. un corto entre las terminales de la batería puede • No permita que la familiaridad por el uso frecuente ocasionar quemaduras o un incendio.
  • Página 16: Especificaciones

    No utilice esta her- ramienta si no entiende estas instrucciones de uso o si considera que el trabajo a realizar supera sus capacidades, comuníquese con Milwaukee Tool o con un profesional capacitado para recibir capacitación o información adicional.
  • Página 17: Cómo Instalar El Mango Lateral

    OSHA. Selección de la acción de taladro o atornillado (Cat. No. 2805-20) 1. Para usar el modo taladro, rote el anillo para protección de en- Para reducir el riesgo de le- granajes hasta que el símbolo...
  • Página 18 esté presionado. Para poder usar el interruptor de 3. Para usar el modo destornilla- control, siempre se debe esperar a que el motor se dor, rote el torque selector hasta pare por completo. que el símbolo aparezca alin- eado con la flecha. El embrague ajustable, cuando está...
  • Página 19: Soporte De Servicio - Mexico

    MILWAUKEE. las estrías de la broca. Para reducir la producción de astillas, apoye el trabajo con una pieza de material de ONE-KEY™...
  • Página 20: Póliza De Garantía - Valida Solo Para México, América Central Y El Caribe

    Al devolver la herramienta eléctrica a un ANTERIOR LIMITACIÓN PUDIERA NO APLICARSE A USTED. ESTA Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE o a una Estación GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, se requiere que el flete esté...

Este manual también es adecuado para:

2806-202806-22

Tabla de contenido