Página 1
GEBRUIKERSHANDLEIDING n USER MANUAL n BEDIENUNGSANLEITUNG n MANUAL DE L’UTILISATEUR n MANUAL DEL USUARIO n ИHCTPYKЦИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ GA-24(E)/GA-(P)42(E)/GA-(P) 60(E)/GA-(P)85(E)/GA(P)110(E)
Página 4
GA 110 - 11 - - 12 - 40.020.947 - rev. 04 - 2011 GA 42-60-85-110 GA 24-42-60-85-110 40.020.947 - rev 05 - 2016...
Página 5
Nederlands........... 6 English ............16 Deutsch............26 Français ............. 37 Español ............48 Русский язык ..........59 GA 24-42-60-85-110 40.020.947 - rev 05 - 2016 GA 42-60-85-110 40.020.947 - rev. 04 - 2011...
Zorg dat u de volgende gegevens bij de hand hebt: type en serienummer van de kachel. Garantie en aansprakelijkheid Voor garantie en aansprakelijkheid, zie de algemene garantiebepalingen. 40.020.947 - rev. 04 - 2011 GA 42-60-85-110 GA 24-42-60-85-110 40.020.947 - rev 05 - 2016...
Verwarmen van voldoende geventileerde ruimten. • Ontdooien van leidingen, installaties, apparaten en goederen in niet brandgevaarlijke situaties. • Vorstbewaking in industrie, bouw en tuinbouwtunnels. GA 42-60-85-110 40.020.947 - rev. 04 - 2011 GA 24-42-60-85-110 40.020.947 - rev 05 - 2016...
2 te zetten. een ruimtethermostaat. De kachels zijn getest op zeeniveau bij een Hoofdcomponenten GA 24/42 (fig. 3) temperatuur van 20 °C. Uitblaasrooster Branderkamer Werkingsprincipe Thermostaat met resetknop...
3. Sluit de meegeleverde gasslang met de drukregelaar (A) en slangbreukbeveiliging (B) aan op de gasfles, voor GA 42 zie fig. 8, voor GA 60-85-110 zie fig. 9. GA 42-60-85-110 40.020.947 - rev. 04 - 2011 GA 24-42-60-85-110 40.020.947 - rev 05 - 2016...
De uitblaasopening wordt heet tijdens bedrijf! Uitschakelen 1. Zet de keuzeschakelaar (fig. 7E) op de stand 0. 2. Draai de afsluiter op de gastoevoer dicht. 40.020.947 - rev. 04 - 2011 GA 42-60-85-110 GA 24-42-60-85-110 40.020.947 - rev 05 - 2016...
Página 11
De gasslang dient minimaal elke twee jaar vervangen te worden. Controleer stoffilter van luchtdrukschakelaar bij P-uitvoering. Afstellen ontstekingspen 1. Verwijder het rooster van de GA 24/42 GA 60-85-110 uitblaasopening (GA 60-85-110). De 3 mm 4 mm ontstekingspen is bereikbaar via de uitblaasopening.
De aarde van de con- Laat de aarde van de con- Gebruiker tactdoos is niet in orde. tactdoos controleren door een erkend installateur. GA 24-42-60-85-110 40.020.947 - rev 05 - 2016...
Página 13
Controleer of de ventilator Gebruiker zwaar draait of geblokkeerd is. Raadpleeg zonodig de dealer. Controleer de goede wer- Dealer king van de ventilator. Indien nodig, vervang de ventilator. GA 24-42-60-85-110 40.020.947 - rev 05 - 2016...
Página 14
Neem de netaansluiting los. Gebruiker Controleer de magneetklep- Dealer pen en de schakelaar en indien nodig, vervang het defecte onderdeel. Noteer de onderhoudsgegevens in tabel A in de annex achterin dit boek. GA 24-42-60-85-110 40.020.947 - rev 05 - 2016...
Aansluitdiameter luchtslang De aansluiting op de kachel heeft een diameter van 100 mm. EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING De EG-Verklaring van overeenstemming kunt u vinden op www.thermobile.nl. GA 24-42-60-85-110 GA 42-60-85-110 40.020.947 - rev. 04 - 2011 40.020.947 - rev 05 - 2016...
Página 16
Make sure you have the following data at hand: type and serial number of the heater. Warranty and liability For warranty and liability, see the general warranty regulations. 40.020.947 - rev. 04 - 2011 GA 42-60-85-110 GA 24-42-60-85-110 40.020.947 - rev 05 - 2016...
Defrosting pipes, installations, appliances and goods in situations in which there is no danger of fire. • Frost protection in industry, construction and tunnels in horticulture. GA 42-60-85-110 40.020.947 - rev. 04 - 2011 GA 24-42-60-85-110 40.020.947 - rev 05 - 2016...
2. heaters with a connection for a gas bottle with pressure controller. Main components GA 24/42 (fig. 3) The heaters are equipped with a hot air fan Blower grate and a connection for a room thermostat.
GA 42 see fig. 8, for GA 60-85-110 see fig. 9. 4. Connect the other side of the hose to the gas supply of the heater. GA 42-60-85-110 40.020.947 - rev. 04 - 2011 GA 24-42-60-85-110 40.020.947 - rev 05 - 2016...
They will become hot during operation! Switch off 1. Set the selector switch (fig. 7E) to position 0. 2. Close the shut-off valve on the gas supply. 40.020.947 - rev. 04 - 2011 GA 42-60-85-110 GA 24-42-60-85-110 40.020.947 - rev 05 - 2016...
Página 21
2. Check the distance between the ignition pin and the burner and set this to the correct distance, if necessary (see fig. 10). GA 24/42 GA 60-85-110 3 mm 4 mm 3. Mount the grate.
The earth of the socket Have the earth of the socket User is not OK. check by a recognised installer. GA 24-42-60-85-110 40.020.947 - rev 05 - 2016...
Página 23
Check if the fan is running User heavily or blocked. Contact the dealer if necessary. Check the fan for proper Dealer operation. Replace the fan, if necessary. GA 24-42-60-85-110 40.020.947 - rev 05 - 2016...
Página 24
Check the magnet valves Dealer and the switch and replace the defective part, if neces- sary. Record the maintenance details in table A in the annex at the back of this manual. GA 24-42-60-85-110 40.020.947 - rev 05 - 2016...
The connection to the heater has a diameter of 100 mm. EC DECLARATION OF CONFORMITY For the EC declaration of conformity, go to www.thermobile.nl. GA 24-42-60-85-110 GA 42-60-85-110 40.020.947 - rev. 04 - 2011 40.020.947 - rev 05 - 2016...
Página 26
Weitere Informationen zum Heizer hält Ihr Händler oder Hersteller bereit. Achten Sie darauf, dass Sie dann folgende Angaben zur Hand haben: Typ und Seriennummer des Heizers. 40.020.947 - rev. 04 - 2011 GA 42-60-85-110 GA 24-42-60-85-110 40.020.947 - rev 05 - 2016...
Propangas verwendet werden. Die Heizer sind ausgelegt für: • Austrocknen eines Neubaus • Gezielte Erwärmung von Arbeitsplätzen in feuersicheren Umgebungen • Erwärmen ausreichend ventilierter Raumzonen GA 24-42-60-85-110 GA 42-60-85-110 40.020.947 - rev. 04 - 2011 40.020.947 - rev 05 - 2016...
Hinter der Brennkammer heißen Luftstrom ausgesetzt befindet sich noch ein zusätzlicher werden. Maximalthermostat, der nach dem Abkühlen automatisch auf Reset schaltet (nur bei Modell GA 42). 40.020.947 - rev. 04 - 2011 GA 42-60-85-110 GA 24-42-60-85-110 40.020.947 - rev 05 - 2016...
Página 29
G Brenner Der Heizer kann als Ventilator verwendet werden, indem der Wahlschalter auf dem Bedienpult (Abb. 7) Bedienpult auf “2” geschaltet wird. Resetknopf und Kontrolllampe Gasanschluss Hauptkomponenten GA 24/42 (Abb. 3) Anschluss Raumthermostat Abluftgitter Anschlussschnur Wahlschalter: Brennkammer Thermostat mit Resetknopf...
Drehen Sie den Stecker in der Steckdose um, wenn die rote Kontrolllampe (Abb. 7A) auf dem Bedienpult leuchtet. Der Stecker muss immer zugänglich sein. 40.020.947 - rev. 04 - 2011 GA 42-60-85-110 GA 24-42-60-85-110 40.020.947 - rev 05 - 2016...
Den Heizer kontrollieren (in einer sauberen Umgebung). Händ- Den Heizer kontrollieren (in einer staubigen Umgebung). Händ- Die Zufuhröffnungen für die Verbrennungsluft kontrollieren und reinigen (GA 60-85-110). GA 42-60-85-110 40.020.947 - rev. 04 - 2011 GA 24-42-60-85-110 40.020.947 - rev 05 - 2016...
Sie ggf. den korrekten Abstand A Komponenten im Innenteil des ein (siehe Abb. 10). Heizers ausführen, entfernen Sie den unteren Teil des Außenmantels (GA GA 24/42 GA 60-85-110 42) und den oberen Teil des Außenmantels (GA 60/85/110). 3 mm...
Página 33
Lampe auf dem Magnetventile vorhan- geöffnet ist. Bedienpult leuchtet. den. Kontrollieren Sie, ob die Gas- Benutzer flasche leer ist. Drücken Sie auf den Knopf Benutzer der Schlauchbruchsicherung und auf den Resetknopf des Bedienpults. GA 24-42-60-85-110 40.020.947 - rev 05 - 2016...
Página 34
Sie sich ggf. bei Ihrem Händ- ler. Kontrollieren Sie die ord- Händler nungsgemäße Funktion des Ventilators. Tauschen Sie ggf. den Ventilator aus. Der Maximalthermostat Tauschen Sie den Maximalt- Händler ist defekt. hermostat aus. GA 24-42-60-85-110 40.020.947 - rev 05 - 2016...
Página 35
Sie die Flamme nicht ausgeschaltet Schalter ist defekt. ausbrennen. werden. Unterbrechen Sie den Netz- Benutzer anschluss. Kontrollieren Sie die Magnet- Händler ventile und den Schalter und tauschen Sie ggf. das defekte Teil aus. GA 24-42-60-85-110 40.020.947 - rev 05 - 2016...
4. Befestigen Sie beide Schlauchenden mit Schlauchklemmen. Anschlussdurchmesser Luftschlauch Der Anschluss an den Heizer hat einen Durchmesser von 100 mm. EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Die EG-Konformitätserklärung finden Sie unter www.thermobile.nl. 40.020.947 - rev. 04 - 2011 GA 24-42-60-85-110 GA 42-60-85-110 40.020.947 - rev 05 - 2016...
Página 37
Pour plus de renseignements sur l’appareil de chauffage, contactez votre concessionnaire ou le fabricant. Préparer les données suivantes: type et numéro de série de l’appareil de chauffage. GA 42-60-85-110 40.020.947 - rev. 04 - 2011 GA 24-42-60-85-110 40.020.947 - rev 05 - 2016...
Ne pas placer les bouteilles de • Chauffage orienté d’ateliers dans un gaz dans le courant d’air chaud. environnement sécurisé contre le feu. • Chauffage de locaux suffisamment aérés. 40.020.947 - rev. 04 - 2011 GA 42-60-85-110 GA 24-42-60-85-110 40.020.947 - rev 05 - 2016...
Le ventilateur démarre quand le sélecteur se Principaux composants du modèle trouve en position 1. L’allumage électrique GA 24/42 (fig. 3) sera activé et, après quelque temps, la vanne Grille de sortie d’air magnétique active l’amenée de gaz vers le Chambre de combustion brûleur.
Français FRANÇAIS Principaux composants de la PRÉPARATIONS chambre de combustion GA 24/42 (fig. 4) Enlever l'emballage Chambre de combustion 1. Enlever l'emballage de l’appareil de Brûleur chauffage. Électrode d’ionisation Tuyau d’arrivée de gaz Installation Gicleur 1. Assurer une installation stable de Électrode d’allumage...
1. Mettez l’interrupteur-sélecteur (fig. 7E) l’appareil. en position 2. Retirer la partie inférieure du capot avant de procéder à l’entretien des pièces internes. GA 42-60-85-110 40.020.947 - rev. 04 - 2011 GA 24-42-60-85-110 40.020.947 - rev 05 - 2016...
Página 42
état ; sinon il faut le remplacer. Le flexible de gaz doit être changé au moins une fois tous les 2 ans. Vérifier pressostat différentiel de poussière filtre P- modèle . GA 24-42-60-85-110 40.020.947 - rev 05 - 2016...
Retirer la partie inférieure de la ajuster correctement cette distance A chemise extérieure (GA42) et la (voir fig. 10). partie supérieure de la chemise extérieure (GA 60/85/110) avant de GA 24/42 GA 60-85-110 procéder à l’entretien des pièces internes. 3 mm 4 mm Avertissement 3.
Página 44
L’électrode d’ionisa- Nettoyer l’électrode d’ionisa- Utilisateur tion est sale. tion avec de la paille de fer. La grille de protection Nettoyer la grille de protec- Utilisateur du ventilateur est sale. tion. GA 24-42-60-85-110 40.020.947 - rev 05 - 2016...
Página 45
à la présence d’un court-circuit. Contrôler le réglage de l’élec- Utilisateur trode d’allumage (voir gRé- glage de l’électrode d’allumage”). Pressostat air a Vérifier interrupteur de Utilisateur commuté. pression d'air. GA 24-42-60-85-110 40.020.947 - rev 05 - 2016...
Noter les données d'entretien dans la table A dans l'annexe au fond de ce livre. PIÈCES DE RECHANGE Consulter le revendeur pour l’utilisation des pièces de rechange. GA 24-42-60-85-110 40.020.947 - rev 05 - 2016...
Le raccordement à l’appareil de chauffage a un diamètre de 100 mm. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Pour la déclaration de conformité CE, rendez-vous sur le site www.thermobile.nl. GA 24-42-60-85-110 GA 42-60-85-110 40.020.947 - rev. 04 - 2011 40.020.947 - rev 05 - 2016...
Página 48
Asegúrese de tener a mano los siguientes datos: el modelo y el número de serie del generador. Garantía y responsabilidad 40.020.947 - rev. 04 - 2011 GA 42-60-85-110 GA 24-42-60-85-110 40.020.947 - rev 05 - 2016...
• El calentamiento específico de talleres en un entorno sin riesgo de incendio. • El calentamiento de recintos con la suficiente ventilación. GA 42-60-85-110 40.020.947 - rev. 04 - 2011 GA 24-42-60-85-110 40.020.947 - rev 05 - 2016...
2. Principio de funcionamiento Cuando el interruptor se sitúa en la posición Componentes principales GA 24/42 1, el ventilador se pone en marcha. El (fig. 3) encendido eléctrico se activa y, tras cierto Rejilla del soplador tiempo, la válvula electromagnética...
ESPAÑOL Español Componentes principales de la PREPARACIONES cámara de combustión GA 24/42 (fig. 4) Desembalaje Cámara de combustión 1. Retire el embalaje del generador. Quemador Electrodo de ionización Instalación Conducto de suministro de gas 1. Asegúrese de que el generador tenga Boquilla una base estable.
1. Sitúe el interruptor selector (fig. 7E) en la Retire la parte inferior de la tapa para el posición 2. mantenimiento de los componentes internos. 40.020.947 - rev. 04 - 2011 GA 42-60-85-110 GA 24-42-60-85-110 40.020.947 - rev 05 - 2016...
Compruebe el interruptor de presión diferencial de filtro de polvo P- modelo. Ajuste del electrodo de ionización 1. Retire la rejilla de la salida del soplador GA 24/42 GA 60-85-110 (GA 60-85-110). Puede accederse al 3 mm 4 mm electrodo de encendido por la salida del soplador.
La toma de tierra de la Un instalador autorizado Usuario toma eléctrica no está debe revisar la toma de tie- bien. rra. GA 24-42-60-85-110 40.020.947 - rev 05 - 2016...
Página 55
El electrodo de ioniza- Limpie el electrodo de ioniza- Usuario ción está sucio. ción con lana de acero. La malla de protección Limpie la malla de protec- Usuario delante del ventilador ción. está sucia. GA 24-42-60-85-110 40.020.947 - rev 05 - 2016...
Página 56
Compruebe el ajuste del Usuario electrodo de encendido (véase "Ajuste del electrodo de encendido"). Interruptor de presión Echale un vistazo interruptor Usuario de aire ha cambiado. de presión de aire. GA 24-42-60-85-110 40.020.947 - rev 05 - 2016...
Registre los detalles de mantenimiento en la tabla A en el apéndice que se incluye al final de este manual. PIEZAS DE REPUESTO Contacte con el distribuidor para el uso de piezas de repuesto. GA 24-42-60-85-110 40.020.947 - rev 05 - 2016...
La conexión al generador tiene un diámetro de 100 mm. DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD Para la Declaración CE de conformidad, vaya a www.thermobile.nl. 40.020.947 - rev. 04 - 2011 GA 42-60-85-110 GA 24-42-60-85-110 40.020.947 - rev 05 - 2016...
Для получения информации о нагревателе свяжитесь со своим дилером или производителем. Позаботьтесь о том, чтобы под рукой имелись следующие данные: тип и серийный номер нагревателя. GA 42-60-85-110 40.020.947 - rev. 04 - 2011 GA 24-42-60-85-110 40.020.947 - rev 05 - 2016...
баллоны в теплой термостатом, который прекращает подачу вентиляционной струе. газа в случае перегрева. После охлаждения термостат можно переустановить вручную. За камерой сгорания расположен дополнительный GA 42-60-85-110 40.020.947 - rev. 04 - 2011 GA 24-42-60-85-110 40.020.947 - rev 05 - 2016...
я PУССКИЙ ЗЫК РУССКИЙ ЯЗЫК ограничительный термостат. Его можно Основные элементы камеры сгорания GA 24/42 ( рис. 4) вручную переустановить после охлаждения (только для GA 42). Камера сгорания В случае отказа автомат горелки Горелка отключает воздухонагреватель. При этом Электрод ионизации...
от повреждения шланга. (рис. 7Е) в положение 2. • Используйте газовые баллоны только в стоячем положении. • Не размещайте газовые баллоны в теплой вентиляционной струе. GA 42-60-85-110 40.020.947 - rev. 04 - 2011 GA 24-42-60-85-110 40.020.947 - rev 05 - 2016...
Проверьте работу тепловентилятора, а также проверьте его на наличие повреждений. Проверьте сгорание газа в воздухонагревателе. Пламя должно быть голубым. Если пламя желтого цвета обратитесь к дилеру. 40.020.947 - rev. 04 - 2011 GA 42-60-85-110 GA 24-42-60-85-110 40.020.947 - rev 05 - 2016...
обслуживания внутренних деталей при необходимости установите снимите нижнюю часть внешнего должное расстояние (см. рис. 10). корпуса (GA42) и верхнюю часть внешнего корпуса (GA 60/85/110). GA 24/42 GA 60-85-110 ОСТОРОЖНО 3 мм 4 мм При проведении ремонта вынимайте вилку из розетки сети...
клапанах низкое подачи газа газового ель давление газа, либо баллона. давление отсутствует. Проверьте, возможно Пользоват газовый баллон пуст. ель Нажмите кнопку системы Пользоват защиты шланга и кнопку ель перезагрузки на панели управления.. GA 24-42-60-85-110 40.020.947 - rev 05 - 2016...
Пользоват перезагрузки ель ограничительного термостата и кнопку на панели управления. Проверьте, возможно Пользоват вентилятор тяжело ель вращается или застопорен. При необходимости обратитесь к дилеру. Проверьте работу Дилер вентилятора. При необходимости, замените вентилятор. GA 24-42-60-85-110 40.020.947 - rev 05 - 2016...
Página 68
Замените регулятор Пользоват потребляет неисправен. давления. ель слишком много Присутствует утечка в Найдите утечку с помощью Пользоват газа. топливной линии мыльного раствора. ель между газовым Замените неисправную баллоном и газовым деталь. соединением воздухонагревателя. GA 24-42-60-85-110 40.020.947 - rev 05 - 2016...
сквозной коннектор (D). 4. Закрепите шланг с обеих сторон хомутами. Диаметр соединения воздушного шланга Диаметр соединения воздухонагревателей составляет 100 мм. Декларация соответствия EС Относительно соответствия декларации ЕС следует обратиться на сайт www.thermobile.nl. GA 24-42-60-85-110 40.020.947 - rev 05 - 2016...
Página 70
Beschreibung: Wartung oder Fehler Aktion durch Date Description: Entretien ou Erreur Action par Fecha Descripcíon Mantenimiento o fallo Accíon por Дата Описание: устранение неисправности Выполнено 40.020.947 - rev. 04 - 2011 GA 42-60-85-110 GA 24-42-60-85-110 40.020.947 - rev 05 - 2016...
Página 71
Beschreibung: Wartung oder Fehler Aktion durch Date Description: Entretien ou Erreur Action par Fecha Descripcíon Mantenimiento o fallo Accíon por Дата Описание: устранение неисправности Выполнено 40.020.947 - rev. 04 - 2011 GA 42-60-85-110 GA 24-42-60-85-110 40.020.947 - rev 05 - 2016...
Página 72
Beschreibung: Wartung oder Fehler Aktion durch Date Description: Entretien ou Erreur Action par Fecha Descripcíon Mantenimiento o fallo Accíon por Дата Описание: устранение неисправности Выполнено GA 42-60-85-110 40.020.947 - rev. 04 - 2011 GA 24-42-60-85-110 40.020.947 - rev 05 - 2016...
Página 73
Beschreibung: Wartung oder Fehler Aktion durch Date Description: Entretien ou Erreur Action par Fecha Descripcíon Mantenimiento o fallo Accíon por Дата Описание: устранение неисправности Выполнено GA 42-60-85-110 40.020.947 - rev. 04 - 2011 GA 24-42-60-85-110 40.020.947 - rev 05 - 2016...
Página 74
GA 24/42 GA 60 GA 85 GA 110 Capaciteit Hs MJ / h 58 - 112 97 - 230 140 -335 194 - 468 16 - 31 / Heat output max. Hs 27 - 64 39 -93 54 - 130 50 - 158 Wärmeleistung Hs...
Página 75
GA 24/42 GA 60 GA 85 GA 110 Verstuiver 1,1 / 1,3 Nozzle Düse Gliceur Boquilla Сопло Aansluitwaarde V/Hz 230 / 50 230 / 50 230 / 50 230 / 50 Supply voltage Versorgungsspannung Tension d’alimentation Tensión de suministro Напряжение источника...
Página 76
GA 24/42 GA 60 GA 85 GA 110 Brandstofverbruik Zie grafiek / See diagram / Sehe Grafik / Voir graphique / Fuel consumption Ver grafico / ñì. ñõåì Brennstoffverbrauch Consommation de combustible Consumo de combustible Расход топлива Lengte Length Länge...
Página 77
Capacity Capacidad Kapazität Объем Verbruik Consommation 1.9 kg / h Consumption Consumo Verbrauch Потребление MJ/h MJ/h GA 42 GA 60 MJ/h MJ/h 180 194 GA 85 GA 110 50 54 GA 24 GA 24-42-60-85-110 40.020.947 - rev 05 - 2016...
Página 78
GA 24-42-60-85-110 40.020.947 - rev 05 - 2016...
Página 79
All rights reserved. The available information has been prepared to a high level of care, but Thermobile Industries B.V. cannot be held liable for possible errors in the information or the consequences thereof. The information provided herein may not be reproduced and/or published in any form, by print, (electronically or mechanically) without the prior written authorisation of Thermobile Industries B.V.
Página 80
THERMOBILE UK LTD THERMOBILE FRANCE sarl THERMOBILE INDUSTRIES BV Konijnenberg 80 12, Buckingham Close 3, rue Denis Papin 4825 BD Breda Bermuda Industrial Estate 45240 LA FERTÉ ST. AUBIN Nederland Nuneaton, Warwickshire Frankrijk CV10 7JT Postbus 3312 Groot-Brittannië T +33 (0)2 38 76 59 25...