This product should be used only with the components supplied or; a cart, ment. rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accompany the This product may also use “household” type batteries. Some of these accessory product.
No aplique excesiva fuerza en los controles, YAMAHA cualificado. conectores ni otras partes del instrumento. Sujete la clavija firmemente cuando desenchufe los cables y no tire de los mismos. YAMAHA no se responsabiliza de los daños causados por el uso ni la operación incorrectos.
Conecte un adaptador de alimentación opcional Abra la tapa del compartimiento de las pilas de la (PA-3 o PA-3B Yamaha) opcional a la toma DC IN 10- parte inferior del DD-50. 12V situada en el panel izquierdo de la unidad, y enchufe el adaptador de alimentación de CA en un...
Panel de control & DC IN 10 - 12V PHONES / AUX OUT 3 4 5 6 PRESET TEMPO BEAT ASSIGN SONG TEMPO SONG VOLUME POWER MASTER VOLUME REVERB DRUM 1 DRUM 2 BASS BACKING CLICK Panel frontal Página ○ ○...
Panel de control BREAK/ TAPST ART ST ART/ STOP DEMO DD-50 REPEAT Conexión de los pedales 1/2 Los pedales suministrados podrán conectarse al DD-50 para tocar de forma similar al pedal de los platillos de una batería o las voces de bombo, y también podrán asignarse para tocar otras voces.
Reproducción de la canción de demostración Para hacerse una idea de las posibilidades del DD-50, éste posee una canción de demostración. Para reproducir la canción de demostración: Conecte la alimentación. POWER Ponga el interruptor [POWER] en ON. Inicie la canción de demostración. DEMO Presione el botón [DEMO], y se iniciará...
Interpretación con los pulsadores/pedales Golpee los pulsadores con los palillos de batería suministrados para tocar las voces de batería. Cada vez que conecte la alimentación, se elegirá automáticamente el juego de batería “00” (consul- te “Lista de juegos de batería” de la página 24). El sonido será...
Interpretación con los pulsadores/pedales Asignación de un juego de batería a los pulsadores y pedales El DD-50 le permitirá elegir rápida y fácilmente entre 20 diferentes juegos de batería (00 - 19: consulte “Lista de juegos de batería” de la página 24). 20 de los juegos poseen combinaciones de voces preajustadas que se establecerán en los pulsadores y pedales cuando seleccione el juego.
Interpretación con los pulsadores/pedales Seleccione un número de voz. Usted podrá seleccionar la voz golpeando o pisando repetidamente el pulsador o el pedal (escuchando la voz) o girando DIAL. Selección de una voz golpeando un pulsador o pisando un pedal En primer lugar, seleccione un pulsador o un pedal golpeando o pisán- 0 1 .
Reproducción de una canción (SONG) El DD-50 se caracteriza por 100 diferentes canciones que podrán utilizarse para proporcionar acompaña- miento (consulte “Lista de canciones” de la página 26). Seleccione una de las canciones y escúchela. Selección de una canción (SONG) PRESET TEMPO Presione el botón [SONG].
Reproducción de una canción BACKING BEAT Seleccione ON u OFF. Presione el botón [BACKING], y en el visualizador aparecerá el ajuste ON/OFF actual. Gire DIAL hacia la derecha para activar la selección auto- mática de juego (on). Gírelo hacia la izquierda para desactivarla (oF). BEAT Salga del modo MIDI/Utilidad.
Interpretación junto con una Utilice los pulsadores y los pedales para tocar con el acompañamiento de una canción. • El DD-50 podrá reproducir simultáneamente 28 notas en total. Aquí se incluyen notas producidas por el acompañamiento con canción, pulsadores, pedales, y los datos de notas recibidos a través de la toma MIDI IN.
canción (SONG) Cambio (BREAK) Con la función BREAK podrá modificar canciones añadiéndoles sus propios solos o rellenos, cuando lo desee. Al golpear un pulsador en el modo BREAK, el acompañamiento con la canción se silenciará hasta que el final del compás en el que haya terminado su relleno o solo. Durante la reproducción de la canción, presione el bo- tón [BREAK/TAP START].
Interpretación junto con una canción Repetición de A-B (A-B REPEAT) Si desea practicar una sección particular de una canción, podrá especificar los puntos “A” (comienzo de la repetición) y “B” (fin de la repetición). El acompañamiento se reproducirá repetidamente entre los puntos “A”...
Grabación la función de canción de usuario del DD-50 (número de canción “CU”) le permitirá grabar y reproducir una canción original (600 notas aproximadamente). Datos que pueden grabarse en el modo de canción de usuario • Datos de pulsadores de batería y pedales •...
Los datos producidos por el DD-50 (datos de pulsación de teclas y de Archivador de datos MIDI MDF-2, etc. velocidad) podrán grabarse en un secuenciador MIDI. Los datos Yamaha también podrán grabarse en computadoras u otros secuenciadores. DD-50 Conexión de la toma MIDI IN del DD-50 a la toma MIDI OUT...
Empleo del modo MIDI/Utilidad Entrada/salida del modo MIDI/Utilidad Para entrar en el modo MIDI, presione simultáneamente los botones BREAK/ TAPST ART [START/STOP] y [DEMO], y en el visualizador aparecerá una “ mm ” para ST ART/ STOP DEMO indicar el modo MIDI. REPEAT •...
Empleo del modo MIDI/Utilidad Activación/desactivación del modo local La activación/desactivación del modo local determinará si las voces internas responderán o no a las notas que usted toque con los pulsadores del DD-50. El ajuste a OFF desconectará los pulsadores del DD- 50 de las voces.
Empleo del modo MIDI/Utilidad Haga que se visualice el número del canal de transmi- ASSIGN sión MIDI. BEAT Después de haber entrado en el modo MIDI/Utilidad, presione el botón [PAD ASSIGN], y en el visualizador aparecerá el canal de transmisión actual del pulsador 1.
Empleo del modo MIDI/Utilidad Ajuste del número de nota MIDI A cada pulsador y pedal (9 en total) podrá asignársele un número de nota MIDI específico de C-2 a G8. Haga que se visualice el número de nota MIDI. ASSIGN BEAT Después de haber entrado en el modo MIDI/Utilidad, presione el botón [KIT ASSIGN], y en el visualizador aparecerá...
Inicialización Los datos de canción de usuario, juego de usuario, y ajuste del panel estarán protegidos mien- tras el DD-50 esté recibiendo alimentación de pilas o de un adaptador de CA. inicialización es el término que se refiere al restablecimiento de estos datos a sus ajustes de fábrica. Para inicializar el DD-50, realice el procedimiento siguiente.
Antes de decidir que su DD-50 está averiado, compruebe la lista siguiente. Si la solución sugerida no es efectiva, lleve el DD-50 a un distribuidor autorizado por Yamaha para que se lo diagnostiquen y reparen. No intente reparar usted mismo este instrumento digital ya que podría averiarlo seriamente.
Data / Verzeichnisse und Spezifikationen / Données / Datos Drum Voice List / Drum Voice-Verzeichnis / Liste des voix de batterie / Lista de voces de batería Crash Cymbal-L Pad assign No. Voice Name Crash Cymbal-H Bass Drum Lo Ride Cymbal Bass Drum Mid Ride Cymbal Cup Bass Drum Hi...
Data / Verzeichnisse und Spezifikationen / Données / Datos Small Pad 2 Small Pad 1 Pad 3 Pad 2 Pad 1 Pad 4 Small Pad 3 Pedal 1 Pedal 2 Drum Kit List / Drum Kit-Verzeichnis / Liste des kits de batterie / Lista Kit Name Pad 1 Pad 2...
Página 27
Data / Verzeichnisse und Spezifikationen / Données / Datos de juegos de batería Small Pad 1 Small Pad 2 Small Pad 3 Pedal 1 Pedal 2 HH Open/Closed Crash Cymbal-H Ride Cymbal Bass Drum Mid HH Pedal (Pedal 2 Off/On) HH Open/Closed Crash Cymbal-L Cowbell...
Data / Verzeichnisse und Spezifikationen / Données / Datos Song List / Song-Verzeichnis / Liste des morceaux / Lista de canciones Song Name Bossa Nova 8 Beat Samba 8 Beat 1 Salsa 8 Beat 2 Latin Rock 8 Beat 3 Cha Cha 8 Beat 4 Mambo...
Data / Verzeichnisse und Spezifikationen / Données / Datos Drum Map / Drum-Notenzurdnung / Topographie de batterie / Mapa de la batería Bank MSB# Program # Note# Note Standard Rock Kit Hard Rock Kit Dance Kit Jazz Kit C# -1 Surdo Mute <——...
Speaker 10 cm x 2 Power Source Six “C” size, SUM-2, R-14, or equivalent batteries (sold separately) DC 10-12V (Yamaha PA-3, PA-3B sold separately) Dimensions (WxDxH) 552 x 348 x 136 (21” 3/4 x 13” 2/3 x 5” 3/8) Weight 3.0 kg (6 Ibs.
Página 32
For details of products, please contact your nearest Yamaha or the Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten Nie- authorized distributor listed below. derlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.