1. Instrucciones de Seguridad
La instalación y conexiones eléctricas de las
luminarias deben ser realizadas por electri-
cistas y/o personal cualifi cado e instruido de
acuerdo con IEC/EN 60079-14 y la respectiva
legislación nacional para aparatos eléctricos
en atmósferas explosivas.
Deben observarse las reglas nacionales de
seguridad y de prevención de accidentes, así
como las instrucciones de seguridad indica-
das en este manual en itálica-negrita, como
este texto.
Estas luminarias no deben instalarse ni fun-
cionar en emplazamientos peligrosos de Zo-
nas 0, 1 ó 20.
Deben considerarse por el usuario los re-
quisitos de la norma IEC/EN 60079-31 en re-
lación con excesivos depósitos de polvo y
temperatura. Las temperaturas superfi ciales
indicadas no se aplican con capas de polvo
de más de 5mm de espesor.
No abrir con tensión y dejar transcurrir al
menos 15 minutos antes de abrir la luminaria
para permitir un adecuado enfriamiento.
Debe tenerse en cuenta la clase térmica y el
grupo de explosión que aparece en la caratu-
la de las luminarias.
Se observará la temperatura ambiente de uso
para garantizar el cumplimiento de la clase
térmica o la temperatura superfi cial indicada
en la caratula de la luminaria
Las luminarias se harán funcionar según lo
previsto y únicamente deben utilizarse cuan-
do no existan defectos, estén limpias y en
perfectas condiciones de uso.
Mantenga la envolvente debidamente cerra-
da cuando la luminaria este en funcionamien-
to.
Deben observarse los datos técnicos indica-
dos en el punto 3 como así también los indi-
cados en la luminaria.
No están permitidos los cambios en el diseño
ni las modifi caciones en las luminarias que
puedan afectar la protección contra explo-
sión.
Evitar múltiples funcionamientos de corta
duración.
Para reemplazos y reparaciones usar solo
recambios EATON Crouse-Hinds Series ori-
ginales.
Las reparaciones que afecten al modo de
protección, sólo pueden ser realizadas por
EATON Crouse-Hinds Division o por personal
cualifi cado y seguidamente revisadas por un
experto de acuerdo con los respectivos re-
glamentos nacionales.
Antes de su puesta en funcionamiento, las
luminarias se comprobarán de acuerdo con
las instrucciones de la sección 6.
Cualquier material extraño deberá ser retira-
do de las luminarias antes de su puesta en
funcionamiento. No guardar estas instruccio-
nes de operación en el interior de las lumina-
rias durante su funcionamiento
2. Conformidad con normas
Estos equipos para atmósferas explosivas están con-
formes a las normas indicadas en la declaración de
conformidad UE. Han sido diseñados, fabricados y en-
sayados según el estado del arte y de la técnica actual
y de acuerdo con EN ISO 9001 e IEC/EN 80079-34.
3. Datos técnicos
Marcado:
Certifi cado de examen UE de tipo
Lámparas a utilizar (no incluidas en el suministro)
Sodio alta presión:
Halogenuros metálicos:
Tensión nominal:
Frecuencia nominal:
Potencia nominal:
Grado de protección según IEC/EN 60529:
Clase de aislamiento según IEC/EN 60598:
Tamb de uso:
Temperatura de almacenaje en embalaje original:
Bornes de conexión:
Entradas cables metálicas:
Medidas:
4. Ámbito de aplicación
La luminaria está diseñada para uso en atmósferas potencialmente explosivas zona 2 según IEC/EN 60079-10-1 y
zonas 21 y 22 según IEC/EN 60079-10-2.
Los materiales de la envolvente utilizada, incluidas las partes metálicas externas, son materiales de alta calidad que
garantizan la resistencia a la corrosión y resistencia a las sustancias químicas de acuerdo a los requisitos para uso
en un ambiente industrial "normal", como ejemplo entre otros, los siguientes:
- Aluminio exento de cobre.
- Acero inoxidable.
- Acabado con pintura epoxi en polvo.
En caso de uso en un ambiente muy agresivo, por favor, consulte previamente con el fabricante.
5. Uso / Propiedades
La luminaria puede ser usada en el interior o exterior para iluminar áreas peligrosas por atmósferas potencialmente
explosivas de gas o polvo.
6. Instalación
Se deben respetar los respectivos reglamentos nacionales, así como las normas que se aplican a la instalación,
manipulación y funcionamiento de aparatos con modo de protección contra explosiones. El transporte y almacena-
miento de estas luminarias soló está permitido en su embalaje original y en las posiciones especifi cadas.
6.1. Montaje
A) Montaje en báculo con el accesorio SFA6
1. Asegure fi rmemente la lira de montaje del proyector al soporte báculo SFA6, utilizando los tornillos de ½"
(12mm), las tuercas y las arandelas de seguridad provistas, véase fi gura 1 y para dimensiones del soporte
báculo consulte la fi gura 2. El par de apriete para estos tornillos es de 45 lbs/ft (61Nm).
NOTA: la posición angular del proyector se ajuntará más adelante.
2. Coloque el proyector con el soporte báculo SFA6 asegurado, en la parte superior de un báculo de 2" (50mm).
3. Asegúrelo apretando los tornillos de la base del soporte báculo. El par de apriete para estos tornillos es de 19
lbs/ft (26Nm).
B) Montaje pared – Montaje pared utilizando el soporte pared SWB6 y el soporte báculo SFA6
1. Determinar la ubicación de montaje del soporte pared SWB6 utilizando el patrón de taladros que se muestra en
la Figura 2.
2. Monte el soporte SWB6 (con el codo apuntando hacia arriba) mediante cuatro tornillos de ½" (12mm) (no inclu-
dos en el suministro) o mediante soldadura.
3. Asegure fi rmemente la lira de montaje del proyector al soporte báculo SFA6, utilizando los tornillos de ½"
(12mm), las tuercas y las arandelas de seguridad provistas. El par de apriete para estos tornillos es de 45 lbs/ft
(61Nm).
4. Coloque la base del soporte báculo SFA6 dentro del soporte pared SWB6.
5. Asegurelo apretando los tornillos de la base del soporte báculo. El par de apriete para estos tornillos es de 19
lbs/ft (26Nm).
C) Lira de montaje - Montaje pared utilizando solamente la lira soporte del proyector
1. Marque y taladre los agujeros de fi jación en la superfi cie de montaje utilizando la lira soporte del proyector como
plantilla de perforación.
2. Asegure la lira soporte del proyector a la superfi cie utilizando tornillos de ½" (12mm) o tirafondos (no incluidos
en el suministro).
6.2 Entrada de cables: tapones de obturación
Solamente se permite el uso de prensaestopas y tapones certifi cados. Los cables fl exibles se utilizaran con pre-
saestopas en forma de trompeta o de otro tipo, adecuados para no tensionar ni dañar el cable. El grado de pro-
tección IP del conjunto se reducirá si se utilizan entradas de cables con una protección IP más baja que la que se
especifi ca para la luminaria (véase datos técnicos). Deben observarse las instrucciones de montaje aplicables a los
elementos utilizados para la entrada de cables. Las entradas de cable no utilizadas deberán estar cerradas con un
tapón ciego debidamente certifi cado a fi n de mantener el nivel de protección del proyector. En el caso de prensaes-
topas o insertos de sellado que se han de recortan, se deberá garantizar que los mismos se adaptan correctamente
al diámetro del cable a utilizar. A fi n de garantizar el modo de protección, los prensaestopas y tapones han de estar
debidamente apretados.
Un apriete excesivo puede perjudicar el modo de protección. (tapón Ex suministrado, torque 23Nm)
ATENCIÓN: Al apretar la tuerca del prensaestopas metálico (tipo ADL/ADE), se debe tener cuidado de no
retorcer el cable.
Todas las entradas de cables no utilizadas deberán obturarse con tapones debidamente certifi cados de acuerdo al
modo de protección de la luminaria.
II3G Ex nR IIC T... Gc
II2D Ex tb IIIC T...ºC Db
Véase tabla 1
DEMKO 10 ATEX0907694
DEMKO 10 ATEX147285
150 W HSE / HST
250 W HSE / HST
400 W HSE / HST
250 W HIE / HIT
400 W HIE / HIT
220V, 230V, ó 240 VAC
50 Hz, ó 60 Hz
150W, 250W, ó 400W
IP 66
I
-25ºC a +40ºC/+55ºC
Véase tabla 1
-40ºC a +60ºC
L, N, PE 2 x 6mm
2
PE ext.10mm
2
2 x M20 x 1,5, una con tapón Ex
Véase dimensiones en Pag. 2
3/8