Bosch MUZ5FW1 Serie Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para MUZ5FW1 Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

Meat mincer
MUZ5FW1..
[de]
Gebrauchsanleitung
[en]
Instruction manual
[fr]
Mode d'emploi
[it]
Istruzioni per l'uso
[nl]
Gebruiksaanwijzing
[da]
Brugsanvisning
[no]
Bruksanvisning
[sv]
Bruksanvisning
[fi]
Käyttöohje
[es]
Instrucciones de uso
[pt]
Instruções de serviço
[el]
Οδηγίε χρήση
[tr]
Kullanım kılavuzu
[pl]
Instrukcja obsługi
[uk]
Інструкція з експлуатації
[ru]
Инструкция по эксплуатации
[ar]
‫إرشادات االستخدام‬
Fleischwolf
Meat mincer
Hachoir
Tritacarne
Vleesmolen
Kødhakker
Kjøttkvern
Köttkvarn
Lihamylly
Picadora de carne
Picadora de carne
Εξάρτη α κοπή κι ά
Kıyma makinesi
Maszynka do mięsa
М'ясорубка
Мясорубка
‫مفرمة لحمة‬
3
6
8
11
13
16
18
20
22
24
27
30
33
36
39
42
47

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch MUZ5FW1 Serie

  • Página 1 Meat mincer MUZ5FW1.. [de] Gebrauchsanleitung Fleischwolf [en] Instruction manual Meat mincer [fr] Mode d’emploi Hachoir [it] Istruzioni per l’uso Tritacarne [nl] Gebruiksaanwijzing Vleesmolen [da] Brugsanvisning Kødhakker [no] Bruksanvisning Kjøttkvern [sv] Bruksanvisning Köttkvarn [fi] Käyttöohje Lihamylly [es] Instrucciones de uso Picadora de carne [pt] Instruções de serviço Picadora de carne...
  • Página 3: Zu Ihrer Sicherheit

    Arretierungshebel Befestigungsschraube an der Schnecke  Dichtung abschrauben. 2 Einfüllschale Mitnehmer austauschen.  3 Stopfer Befestigungsschraube fest schrauben.  Sonderzubehör 4 Fruchtpressen-Vorsatz 5 Spritzgebäck-Vorsatz 6 Reibe-Vorsatz 7 Lochscheiben (Lochdurchmesser 3 mm und 6 mm) Bild Arbeitsposition Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 4: Nach Der Arbeit

    Tipp: Tartar zweimal durchlassen. Zum Nachschieben Stopfer verwenden. Drehschalter auf Stufe 7 (4) stellen. Nach der Arbeit  Gerät am Drehschalter ausschalten.  Arretierungshebel hochklappen.  Fleischwolf im Uhrzeigersinn drehen und  abnehmen. Fleischwolf reinigen.  Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 5  Küchenbrett abnehmen. Dabei die Zum Nachschieben Stopfer verwenden. Küchenmaschine kurz ausschalten, wenn Drehschalter je nach Härte des Lebens-  der Teig zu schnell austritt. mittels auf Stufe 3 (2) oder 4 (3) stellen. Änderungen vorbehalten. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 6: For Your Safety

    If an overload occurs, the driver breaks instead. driver slightly. However, the driver can easily be replaced. To do this, the threaded ring must not A new driver is available from customer service. be screwed tightly! Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 7: After Using The Appliance

    Turn rotary switch to setting 3 (2) or 4 (3)  pears, rosehips (cook rosehips for 1 hour before depending on hardness of the food. pressing). Extracted fruit pulp is especially suitable for making jam. Subject to alterations. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 8: Pour Votre Sécurité

     Accessoires en option 4 Kit pour coulis de fruits et légumes 5 Embout à gâteaux secs 6 Kit pour râper 7 Disques ajourés (diamètre de trou 3 mm et 6 mm) Figure Position de travail Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 9: Nettoyage Et Entretien

    Introduisez par l’entonnoir les produits  sÉáääÉò=¶=äÛ~ÄëÉåÅÉ=íçí~äÉ=ÇÛçëK alimentaires à hacher. Un conseil : Pour les steaks tartares, passez Pour remplir l’appareil, servez-vous du la viande deux fois dans le hachoir. pilon-poussoir. Ramenez l’interrupteur rotatif sur la  position 7 (4). Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 10 Si la pâte sort trop vite, éteignez brièvement Suivant la dureté de l’aliment, réglez le  le robot culinaire. sélecteur rotatif sur la position 3 (2) ou 4 (3). Sous réserve de modifications. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 11: Per La Vostra Sicurezza

    è dotato di una incisione (punto di rot- Premere il pulsante di sblocco e  tura prestabilita). In questo punto il trascinatore portare il braccio oscillante nella si spezza nel caso di un sovraccarico. posizione 4. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 12: Dopo Il Lavoro

    3 (2) pere, frutti di rosa canina (cuocere i frutti di rosa o 4 (3). canina per 1 ora prima di spremerli). Con riserva di modifiche. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 13: Voor Uw Veiligheid

    Bevestigingsschroef van wormaandrijving e Vastzethendel  losschroeven. Afdichting Meenemer vervangen. 2 Vultrechter  Bevestigingsschroef vastdraaien. 3 Stopper  Extra toebehoren 4 Fruitpershulpstuk 5 Voorzetstuk voor spritsgebak 6 Maalhulpstuk 7 Ponsschijven (gatdiameter 3 mm en 6 mm) Afb. Bedrijfspositie Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 14: Reiniging En Onderhoud

    Bij het aandrukken de stopper gebruiken. Draaischakelaar op stand 7 (4) zetten. Na gebruik  Apparaat uitschakelen met de draai-  schakelaar. Vastzethendel omhoog zetten.  Vleesmolen met de klok mee draaien  en verwijderen. Vleesmolen reinigen.  Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 15 Draaischakelaar afhankelijk van de hardheid  Wanneer het deeg te snel uit het apparaat van het levensmiddel op stand 3 (2) of 4 (3) komt, de keukenmachine even uitzetten. zetten. Wijzigingen voorbehouden. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 16: For Din Egen Sikkerheds Skyld

    Medbringeren har et hak (fast brudsted), som Tryk på sikkerhedsknappen og stil modvirker større skader på dit apparat, hvis  svingarmen i position 4. kødhakkeren overbelastes. Medbringeren brækker på dette sted i tilfælde af overbelastning. Medbringeren kan dog nemt udskiftes. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 17: Efter Arbejdet

    Stil drejekontakten på trin 3 (2) eller 4 (3)  Frugtpresserindsats afhængigt af levnedsmidlernes hårdhed. Formål: Til presning af bærfrugt, tomater, æbler, pærer, hyben (hyben skal være kogt i 1time, før de presses). Det pressede frugtmos er velegnet til fremstilling af marmelade. Ændringer forbeholdes. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 18: For Din Egen Sikkerhet

    I et slikt tilfelle må kan imidlertid lett skiftes ut. Du kan få en ny ikke skrueringen være skrudd fast! medbringer hos kundeservice. Drei kjøttkvernen imot klokkens retning.  Trykk ned festespaken.  Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 19: Etter Arbeidet

    Forberedelse som beskrevet ved forsatsen  for kjøttkvern. Ta hensyn til nødvendige deler og rekkefølgen ved sammensetting av fruktpresseforsatsen. Først må festeskruen åpnes så langt at  restene av frukten kan renne ut så lenge de er flytende. Endringer forbeholdes. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 20: För Din Säkerhet

    Vrid eventuellt medbringaren en av. Det är dock lätt att byta till ny medbringare. aning. Observera att låsringen då inte får En ny medbringare finns att köpa hos vara för hårt fastskruvad! kundeservice. Vrid köttkvarnen moturs.  Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 21: Efter Arbetet

    Förbereda på sätt som beskrivits för  köttkvarnen. Observera monteringsordningen och de enskilda delarna som behövs när passertillsatsen sätts ihop. Lossa först justerskruven så pass att avfallet  rinner ut i flytande form. Rätten till ändringar förbehålles. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 22: Laitteen Osat

    Kierrä tarvittaessa vähän ylikuormittuessa. Vääntiö murtuu tästä kohtaa vääntiötä. Kiinnitysrengas ei saa olla kiinni ylikuormituksessa. Vääntiön tilalle voi helposti kiristettynä! vaihtaa uuden. Uuden vääntiön voit tilata huoltopalvelusta. Irrota kiinnitysruuvi syöttöruuvista.  Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 23: Käytön Jälkeen

    (keitä ruusunmarjoja noin tunnin ajan ennen soseuttamista). Soseutettu hedelmäliha soveltuu erittäin hyvin hillojen valmistamiseen. Kuva Tee alkuvalmistelut kuten lihamyllyn kohdalla  neuvotaan. Kun kokoat sosepusertimen, katso kuvasta tarvittavat osat ja kokoamis- järjestys. Oikeudet muutoksiin pidätetään. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 24: Observaciones Para Su Seguridad

    3 Empujador  de sujeción. Accesorio opcional 4 Accesorio tamizador de frutas 5 Accesorio para repostería 6 Accesorio para rallar 7 Juego de discos finos (diámetro del orificio 3 mm y 6 mm) Fig. Posición de trabajo Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 25: Manejo Del Aparato

    ^íÉåÅáμå> Ajustar a continuación el tornillo de sujeción  kç=éêçÅÉë~ê=ÜìÉëçë> de tal modo que la pulpa pueda salir Consejo práctico: Pasar la carne para tartar con el grado de humedad deseado. dos veces por la picadora. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 26: Accesorio Para Repostería

    4 (2) ó 5 (3), Recoger la masa que vaya saliendo con una  bandeja o tabla. Desconectar el robot de cocina en caso de que la masa saliera con demasiada rapidez. Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 27: Para Sua Segurança

    3 Calcador Acessórios especiais 4 Adaptador para espremer frutos 5 Adaptador para massa para biscoitos 6 Acessório adaptável para ralar 7 Discos com furos (diâmetro de furo 3 mm e 6 mm) Fig. Posição de trabalho Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 28: Depois Do Trabalho

    Sugestão: Para preparar um bife tártaro passar possam correr para o exterior com duas vezes a carne no picador. humidade. Depois, ajustar o parafuso de fixação,  de modo que as borras possam sair com a humidade pretendida. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 29: Adaptador Para Massa Para Biscoitos

    Aparar a massa, já com a forma pretendida,  com a ajuda de uma tábua de cozinha. Desligar a máquina de cozinha por breves instantes, se massa sair com demasiada rapidez. Direitos reservados quanto a alterações. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 30: Ãéá Ôçí Áóöüëåéü Óáò

    3 ÐéåóôÞò ÅéäéêÜ åîáñôÞìáôá ÁëëÜîôå ôï êüìðëåñ.  4 ÐñïóÜñôçìá åê÷õìùôÞ Âéäþóôå ãåñÜ ôç âßäá óôåñÝùóçò.  5 ÐñïóÜñôçìá ìðéóêüôùí 6 ÐñïóÜñôçìá ôñéøßìáôïò 7 ÄéÜôñçôïé äßóêïé (ÄéÜìåôñïò ôñýðáò 3 mm êáé 6 mm) Åéêüíá ÈÝóç åñãáóßáò Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 31: Ìåôü Ôçí Åñãáóßá

    åîÝñ÷ïíôáé áêüìá ìå õãñáóßá. Ìçí åðåîåñãÜæåóôå êüêáëá. Ñõèìßóôå êáôüðéí ôç âßäá óôåñÝùóçò  ÓõìâïõëÞ: Ôïí êéìÜ áðü âïäéíü öéëÝôï ðïõ Ýôóé, þóôå íá åîÝñ÷ïíôáé ôá óôåñåÜ ôñþãåôáé ùìüò, ôïí êüâåôå äýï öïñÝò. êáôÜëïéðá ìå ôçí åðéèõìçôÞ õãñáóßá. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 32 âáèìßäá 4 (2) Þ 5 (3). Ðáßñíåôå ôçí åîåñ÷üìåíç ðëáóìÝíç  æýìç ìå Ýíá óáíéäÜêé êïõæßíáò. Ãéá ôïí óêïðü áõôü èÝôåôå ãéá ëßãï ôçí êïõæéíïìç÷áíÞ åêôüò ëåéôïõñãßáò, áí ç æýìç åîÝñ÷åôáé ðïëý ãñÞãïñá. Ôçñïýìå ôï äéêáßùìá áëëáãþí. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 33: Kendi Güvenliðiniz Için

    4 Meyve suyu sýkma ön seti çýkarýnýz. 5 Sýkma hamur (tulumba) takýmý Kavrama parçasýný deðiþtiriniz.  6 Rendeleme ön ünitesi Sabitleme cývatasýný sýkýca vidalayýnýz.  7 Delikli disk (delik çapý 3 mm ve 6 mm) Resim Çalýþma pozisyonu Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 34: Ýþiniz Sona Erdikten Sonra

    Tortunun daha nemli þekilde akabilmesi Dikkat!  için, önce montaj bileziðini mümkün Cihazda kemik iþlemeyiniz. olduðu kadar çözünüz. Yararlý bilgi: Çið yenilen baharatlý kýymayý Sonra, tortunun istenilen nemlilikle  (tatar) iki kez çekiniz. çýka-bilmesi için, montaj bileziðini ayarlayýnýz. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 35 Döner þalteri, hamur kývamýna göre 4  (2) veya 5 (3) kademesine ayarlayýnýz. Dýþarý çýkan, þekil verilmiþ hamuru  uygun bir tepsi üzerine alýnýz. Bu esnada eðer hamur çok hýzlý çýkarsa, mutfak robotunu kýsa bir süre kapatýnýz. Deðiþiklikler olabilir. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 36: Opis Urz¹Dzenia

    Wymienić zabierak. 3 Popychacz  Przykrêcić œrubê mocuj¹c¹. Wyposa¿enie dodatkowe  4 Przystawka do wyciskania owoców 5 Przystawka do wyciskania ciastek 6 Przystawka do tarcia 7 Sitka (œrednica otworu 3 mm oraz 6 mm) Rysunek Pozycja robocza Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 37: Czyszczenie I Pielêgnacja

    Najpierw nale¿y tak odkrêcić œrubê  Nie wolno mielić ¿adnych koœci. mocuj¹c¹, aby jeszcze mokre wytłoki Wskazówka: Miêso na tatar mielić dwa razy. wypływały swobodnie. Nastêpnie œrubê mocuj¹c¹ nastawić w taki  sposób, aby wychodziły wytłoki o ¿¹danej wilgotnoœci. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 38: Przystawka Do Wyciskania Ciastek

    4 (2), lub 5 (3) – w zale¿noœci od konsystencji ciasta. Wychodz¹ce, uformowane ciasto odbierać  deseczk¹ do krojenia. Je¿eli ciasto wychodzi zbyt szybko, wył¹czyć urz¹dzenie na krótki czas. Zastrzega siê prawo wprowadzania zmian. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 39: Æø Aòoï ¢Eμÿe®Å

    šói濸e¸¸ø Kpiÿåæ¿¸å¼ ¨­å¸¹ ¯iý¸o μa®pº¹å¹å. 2 ³a­a¸¹a²º­a濸a ñaòa  3 Ò¹o­xañ Cÿeýia濸e ÿpåæaªªø 4 Hacaª®a-ÿpec ªæø ípº®¹i­ 5 Hacaª®a ªæø òÿpåý¿o­a¸o¨o ÿeñå­a 6 Hacaª®a-¹ep¹®a 7 Peòi¹®å (ªia¯e¹p o¹­opº 3 ¯¯ i 6 ¯¯) Maæ÷¸o® Po¢oñe ÿoæo²e¸¸ø Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 40 Cÿoña¹®º ®piÿåæ¿¸å¼ ¨­å¸¹ ­iª®pº¹å¹å  a a! ¸ac¹iæ¿®å, óo¢ ­åña­®å ¯o¨æå óe e ÿepepo¢æø¹å ®oc¹ ­oæo¨å¯å ­å¹i®a¹å. opaªa apò ¹ap¹ap ÿpoÿºc®a¹å ª­iñi. šc¹a¸o­å¹å ÿo¹i¯ ®piÿåæ¿¸å¼ ¨­å¸¹  ¹a®, óo¢ ­åña­®å ¯o¨æå ­å¹i®a¹å μ ¢a²a¸å¯ c¹ºÿe¸e¯ ­oæo¨oc¹i. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 41 ­iª ®o¸cåc¹e¸ýiï ¹ic¹a ¸a c¹ºÿe¸i 4 ( ) a¢o 5 ( ). C op¯o­a¸e ¹ic¹o, ø®o ­åxoªå¹¿,  ­å®æac¹å ¸a ®ºxo¸¸i¼ ªoòýi. å¯®¸º¹å ¸a ªeø®å¼ ñac ÿpåæaª, ø®óo ¹ic¹o μa¸aª¹o ò­åª®o ­åxoªå¹¿. ¸ece¸¸ø μ¯i¸ ¸e ­å®æ÷ñaƒ¹¿cø. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 42: Æø Aòe¼ ¢Eμoÿac¸oc¹Å

    ³a­å¸¹å¹e ®peÿe²¸ ¼ ­å¸¹. 2 ³a¨pºμoñ¸ ¼ æo¹o®  oæ®a¹eæ¿ Cÿeýåa濸 e ÿpå¸aªæe²¸oc¹å 4 Hacaª®a-ÿpecc ªæø o¹²å¯a co®a 5 Hacaª®a-òa¢æo¸ ªæø ­ ÿeñ®å 6 Hacaª®a-¹ep®a op¯o­oñ¸ e ªåc®å (ªåa¯e¹p o¹­epc¹åø 3 ¯¯ å 6 ¯¯) Påcº¸o® Pa¢oñee ÿoæo²e¸åe Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 43 ¸eo¢xoªå¯ e o¹ªe濸 e ªe¹aæå å ¸a ¸å¯a¸åe! ÿocæeªo­a¹e濸oc¹¿ c¢op®å. e ÿepepa¢a¹¾­a¹¿ ®oc¹å C¸añaæa ®peÿe²¸ ¼ ­å¸¹ cæeªºe¹  Pe®o¯e¸ªaýåø ap¹ap ÿpoÿºc¹å¹¿ ­ ®pº¹å¹¿ ¸ac¹oæ¿®o, ñ¹o¢ ­ ²å¯®å ñepeμ ¯øcopº¢®º ª­a²ª . ¯o¨æå c¹e®a¹¿ eóe ­æa²¸ ¯å. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 44  ®æaª ­a¼¹e ­ xoªøóee c op¯o-  ­a¸¸oe ¹ec¹o ¸a ®ºxo¸¸º÷ ªoc®º. cæå ¹ec¹o ­ xoªå¹ cæåò®o¯ ¢ c¹po, ¹o ®ºxo¸¸ ¼ ®o¯¢a¼¸ cæeªºe¹ ¸a ¸e®o¹opoe ­pe¯ø ­ ®æ÷ñ广. pa­o ¸a ­¸ece¸åe åμ¯e¸e¸å¼ oc¹a­æøe¯ μa co¢o¼. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 45 - 3 ar-3 MUZ5FW1_alle.book Seite 4 Donnerstag, 25. September 2014 10:16 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 46 - 2 ar-2 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 47 - 1 ar-1 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 48 Free and easy registration – also on mobile phones: www.bosch-home.com/welcome Looking for help? You´ll find it here. Expert advice for your Bosch home appliances, need help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.

Tabla de contenido